"On the faith of Dubois."
"That will do."
"First, I must tell you that my captain is the most out at elbows of any in the kingdom."
"Diable! he has a rival."
"Still, he will have the prize."
"Continue."
"Well, you must know that lately he has become as rich as Crœsus."
"He must have robbed some millionaire."
"Incapable. Killed maybe – but robbed! What do you take him for?"
"Do you know where the money comes from?"
"Do you know the different coinages?"
"Yes."
"Where does this come from, then?"
"Ah! a Spanish doubloon."
"And without alloy, with the effigy of King Charles II. Doubloons which are worth forty-eight francs if they are worth a penny, and which run from his pockets like a stream, poor dear fellow."
"And when did he begin to sweat gold?"
"The day after the regent was nearly carried off in the Rue des Bons Enfants. Do you understand the apologue, gossip?"
"Yes; and why have you not told me before to-day?"
"Because his pockets were full then; they are now nearly empty, which is the time to find out where he will fill them again."
"And you wished to give him time to empty them?"
"Well, all the world must live."
"And so they shall; even your captain. But you understand that I must know what he does?"
"Day by day."
"And which of your girls does he love?"
"All when he has money."
"And when he has none?"
"La Normande."
"I know her; she is as sharp as a needle."
"Yes, but you must not reckon on her."
"Why not?"
"She loves him, the little fool."
"Ah! he is a lucky fellow."
"And he merits it. He has got the heart of a prince, not like you, old miser."
"Oh! you know that sometimes I am worse than the prodigal son, and it depends on you to make me so."
"I will do my best."
"Then day by day I shall know what your captain does?"
"You shall."
"On what faith?"
"On the faith of an honest woman."
"Something better."
"On the faith of Fillon."
"That will do."
"Adieu, monseigneur the archbishop."
"Adieu, gossip."
La Fillon was going toward the door, when at that moment an usher entered.
"Monseigneur," said he, "here is a man who wants to speak to your eminence."
"And who is he, idiot?"
"An employé of the royal library, who, in his spare time, makes copies."
"And what does he want?"
"He says that he has an important revelation to make to your eminence."