“I believe that, besides the packet, Captain Leclere had confided a letter to his care.”
“Of what packet are you speaking, Danglars?”
“Why, that which Dantès left at Porto-Ferrajo.”
“How do you know he had a packet to leave at Porto-Ferrajo?”
Danglars turned very red.
“I was passing close to the door of the captain’s cabin, which was half open, and I saw him give the packet and letter to Dantès.”
“He did not speak to me of it,” replied the shipowner; “but if there be any letter he will give it to me.”
Danglars reflected for a moment.
“Then, M. Morrel, I beg of you,” said he, “not to say a word to Dantès on the subject, I may have been mistaken.”
At this moment the young man returned, and Danglars retreated as before.
“Well, my dear Dantès, are you now free?” inquired the owner.
“Yes, sir.”
“You have not been long detained?”
“No. I gave the custom-house officers a copy of our bill of lading; and as to the other papers, they sent a man off with the pilot, to whom I gave them.”
“Then you have nothing more to do here?”
“No, all is arranged now.”
“Then you can come and dine with me?”
“Excuse me, M. Morrel, excuse me, if you please; but my first visit is due to my father, though I am not the less grateful for the honour you have done me.”
“Right, Dantès, quite right. I always knew you were a good son.”
“And,” inquired Dantès, with some hesitation, “do you know how my father is?”
“Well, I believe, my dear Edmond, although I have not seen him lately.”
“Yes, he likes to keep himself shut up in his little room.”
“That proves, at least, that he has wanted for nothing during your absence.”
Dantès smiled.
“My father is proud, sir; and if he had not a meal left, I doubt if he would have asked anything from any one, except God.”
“Well, then, after this first visit has been made we rely on you.”
“I must again excuse myself, M. Morrel; for after this first visit has been paid I have another, which I am most anxious to pay.”
“True, Dantès, I forgot that there was at the Catalans some one who expects you no less impatiently than your father—the lovely Mercédès.”
Dantès blushed.
“Ah! ah!” said the shipowner, “that does not astonish me, for she has been to me three times, inquiring if there were any news of the Pharaon. Peste! Edmond, you have a very handsome mistress!”
“She is not my mistress,” replied the young sailor gravely, “she is my betrothed.”
“Sometimes one and the same thing,” said Morrel, with a smile.
“Not with us, sir,” replied Dantès.
“Well, well, my dear Edmond,” continued the owner, “do not let me detain you. You have managed my affairs so well, that I ought to allow you all the time you require for your own. Do you want any money?”
“No, sir; I have all my pay to take,—nearly three months’ wages.”
“You are a careful fellow, Edmond.”
“Say I have a poor father, sir.”
“Yes, yes, I know how good a son you are, so now haste away to see your father. I have a son too, and I should be very wroth with those who detained him from me after a three months’ voyage.”
“Then I have your leave, sir?”
“Yes, if you have nothing more to say to me.”
“Nothing.”
“Captain Leclere did not, before he died, give you a letter for me?”
“He was unable to write, sir. But that reminds me that I must ask your leave of absence for some days.”
“To get married?”
“Yes, first, and then to go to Paris.”
“Very good; have what time you require, Dantès. It will take quite six weeks to unload the cargo, and we cannot get you ready for sea until three months after that; only be back again in three months, for the Pharaon,” added the owner, patting the young sailor on the back, “cannot sail without her captain.”
“Without her captain!” cried Dantès, his eyes sparkling with animation; “pray mind what you say, for you are touching on the most secret wishes of my heart. Is it really your intention to nominate me captain of the Pharaon?”
“If I were sole owner I would nominate you this moment, my dear Dantès, and say it is settled; but I have a partner, and you know the Italian proverb—Che a compagno a padrone—‘He who has a partner has a master.’ But the thing is at least half done, as you have one out of two voices. Rely on me to procure you the other; I will do my best.”
“Ah, M. Morrel,” exclaimed the young seaman, with tears in his eyes, and grasping the owner’s hand, “M. Morrel, I thank you in the name of my father and of Mercédès.”
“Good, good! Edmond. There’s a sweet little cherub that sits up aloft that keeps a good watch for good fellows! Go to your father: go and see Mercédès, and come to me afterwards.”