– А этого копа недостаточно будет? – спросила Кейт.
– Нет, он слишком стар. – ответил Мэтт, понявший суть её вопроса. Нам нужен наш молодой гость.
Абсолютная тьма опустилась на землю и только звезды и луна освещали безмолвное, унылое кладбище. Туман полз по холодной земле и уводил своих попутчиков в пустоту.
– Вот так достаточно далеко. – тихо произнёс Мэтт.
Свет единственного карманного фонарика, который компания взяла с собой, потух. Редкий разговор затих. Офицер оглянулся вокруг, но никого не увидел. Возможно они решили над ним подшутить и завели в забытое богом место, а теперь удрали, оставив человека наедине со своим ужасом. Он остановился и прислушался. Тишина. Констебль только стал двигаться, как услышал какой-то шорох за спиной, а потом голос: „Ццц, ей!“ Офицер обернулся и только успел заметить фигуру человека, выскочившего на него из густого тумана и так же быстро пропавшего из виду. Констебль почувствовал острую боль у горла и схватился за него. Через мгновение его рука, шея залились чем-то мокрым и тёплым. Ещё мгновение и офицер понял, что это его перерезанное горло. Он упал на колени, обеими руками тщетно пытаясь остановить кровь. Мэтт подошёл к ним в плотную, в руках у него находился острый клинок.
– Да прольётся твоя кровь на эту землю и даст нам силы противостоять надвигающемуся на нас злу. Родители мои, пускай эта тёплая кровь будет вам пищей. Я знаю, что вы всегда со мной и защищаете меня и нашу семью.
Констебль лежал по середине двух могил и истекал кровью, пока Мэтт произносил свою речь. Ему ничего не было понятно, так как жизнь уже покидала его холодеющее тело навсегда.
Заметая следы
– Что нам теперь делать с машиной? – спросила Кейт.
– С копом Мэтт разбирается. Разберётся и с этим. – ответила Джулия.
– Не много ли ты на него вешаешь? Можно было бы и без перепалок обойтись ведь, а? – с упреком ответил Дэвид.
– Мне показалось он что – то заподозрил и хотел сообщить остальным. Он так долго сидел в машине, а потом взялся за радио. Я хотела, как лучше. – оправдывалась девушка.
– Что сделано, то сделано. – после небольшой паузы сказала Кейт. – Он скоро там интересно с копом? Может машину увезти куда-нибудь и сжечь? Или утопить где-нибудь? Его же будут наверняка искать.
Спустя час Мэтт вернулся слегка испачканный в крови с видом умиротворенным.
– Ну что решили куда можно отвести машину? – спросил Мэтт, посмотрев вопрошающе на всех.
– Есть догадки, но ничего точного. – как-то виновато ответила Джулия.
– По дороге назад я думал об этом. В двух милях от сюда есть озеро. Оно поросло. Выглядит так, что можно говорить о его отрешенности от мира сего, и я помню, как когда-то купался там на приличной глубине. Туда мы можем отвести машину, но до этого надо избавиться от её отличительных знаков, чтобы нельзя было определить: принадлежала она офицеру полиции или просто ржавый автомобиль какого-нибудь пьяницы, скатившийся в воду.
Все четверо отправились в путь. Добравшись до места, они прошлись по озеру в поисках наилучшего места и взялись за машину. Туман, который все ещё покрывал густой пеленой землю, скрывал их присутствие, поэтому даже если бы кто-то проехал мимо, то их скорее бы никто не заметил. Компания молодых людей вытащили из машины все что могло бы указать на её владельца, сняли номер, сигнальную сирену и постарались скрыть другие отличительные черты. К глубокой ночи всё было окончено. Четверо друзей вернулись к дому, сели на машину и уехали в город на квартиру, где они все вместе проживали.
– Сегодня для всех нас выдался напряжённый денёк. Будем надеяться, что завтра всё пройдёт, как по маслу, и наш новый гость почувствует наше гостеприимство. – устало ответил Мэтт.
– Смертельно приятное гостеприимство! – подхватил Дэвид.
– Не разбей ему череп раньше времени, Дэвид. Ты уже показал, как ты это умеешь. – усмехнулась Кейт.
Дэвид хотел было что-то на это ответить, но его прервала Джулия: «Давайте спать, всё-таки завтра мне вставать рано и ехать встречать Диму в аэропорту. Всё остальное мы уже обговорили. Я к себе в комнату.»
Все переглянулись и, пожав плечами, разошлись по своим комнатам. Ночь кошмара становилась все ближе. Кошмар, в котором русский гость займёт передовую роль.
Глава 2
Приезд желанного гостя
Джулия поднялась в 6 часов утра. Снаружи солнце ещё не проснулось и пряталось за густыми облаками. Джулия тихо собралась и вышла в зал, где на диване лежал, случайно уснувший, Мэтт. Девушка тихо подошла к нему и увидела на его коленях книгу, написанную, вероятно, его предками. Книга лежала раскрытой на странице какого-то жертвоприношения с яркими иллюстрациями для его проведения. Девушка улыбнулась своему спасителю, коснулась его руки и вышла. Она добралась до шумного аэропорта, дожидаясь появление Димы.
Русский парень весь в предвкушении долгожданной встречи осматривал лица вокруг себя, пытаясь отыскать Джулию. Он вышел в холл аэропорта и хотел ей звонить, как вдруг она стояла перед ним.
– Привет, Дима. Как я рада наконец тебя увидеть. – ответила девушка и бросилась с объятиями к нему на шею.
Парень явно не ожидал такого тёплого приёма. Он чувствовал теплоту её рук, а аромат её духов вскружил ему голову. Он и понятие не имел на какие чёрные дела способны эти с виду тёплые и нежные руки.
– Привет, Джулия. Я тоже счастлив наконец-то оказаться здесь. Надеюсь, тебе удалось выспаться. – несколько смущённо ответил Дима.
– Вчера выдался сложный денёк. – вдруг вспомнила девушка два случайных трупа, которые стали уже частью жуткой атмосферы дома. – Мы вчера все изрядно потрудились. Сегодня нам есть ещё чем заняться. Ты же готов помочь?
– Конечно, Джулия. Уже чешутся руки заняться делом. – с энтузиазмом ответил парень.
– Замечательно. Но сначала я для тебя проведу небольшую экскурсию. Всё остальные подъедут позже, и мы тебя познакомим с остальными поближе. Ну что пойдём ко мне в машину и поедем перекусим куда-нибудь.
– Да. Верная мысль. – согласился Дима.
К 2 часам дня Джулия с гостем уже направлялись к таинственному имению. Пока они ехали по городу, парень увидел множество декораций к Хэллоуину, и все они вовсе не казались страшными, а скорее смешными по сравнению с тем, что его ожидало по дороге к старому загородному поместью. Они свернули с трассы, и цивилизация постепенно сменялась на пустыри, ухабистую дорогу и мрачную атмосферу. Ни души не было поблизости. Временами они проезжали одинокие деревья, усаженные чёрными воронами и поднимающими гул всякий раз, когда мимо них проезжал какой-либо транспорт. В один момент Дима начал немного волноваться. Всё-таки он приехал в чужую страну к незнакомым ему ранее людям, и вот теперь он едет по забытой всеми тропинке ведущей, как ему казалось, в некуда. Она могла остановится в первом амбаре, который покажется у дороги, заманить его внутрь и, с толпой ожидавших её там сообщников, подвергнуть его любым нечеловеским мукам. Однако все эти мысли выветрились из его головы и наполнили его голову позитивными идеями, как только он глянул на свою очаровательную спутницу. Её добрая улыбка и небесного света глаза убеждали его в том, что такой симпатичный ангел просто не может оказаться демоном. Её мягкий, успокаивающий голос подействовал на него лучше любого успокоительного. Парень погрузился в сиденье автомобиля и, поддерживая с Джулией оживленный разговор, периодически обращал на неё свои влюбленные глаза. Через полчаса парень увидел, как на горизонте появилась чёрная фигура, которая всё больше росла по мере их приближения.
– Так вот какой он настоящий Хэллоуин. – сказал Дима, оглядываясь по сторонам, когда они подъехали ко двору.
– Мы стараемся придерживаться традиционному подходу: должно быть жутко и страшно. – ответила Джулия заигрывающим голосом.
– Ну что начнём наше турне? Не пугайся все, что ты здесь видишь это декорации конечно. Я – хрупкая девушка, а не ведьма какая-то. – улыбнулась Диме девушка.
– Да, куда сначала?
– На крыльцо и в зал.
Дима зашёл на дощатые полы крыльца, который заскрипел и затрещал под ним, будто вот-вот он треснет, и парень провалится в яму, где кишит орда серых хвостатых грызунов. Когда дверь, скрепя отворилась они зашли в большой холл. Он был огромен. У парня кожа покрылась мурашками, когда он увидел скелеты, прикованные к стенам и потолку и множество свеч, среди которых находились и тыквы-фонари.
– Ууух. Что касается жуткой атмосферы, то вы справились с работой на отлично. Из привычного мне Хэллоуина я знаком только с вырезанными тыквами. – отозвался Дима.
– Не забывай, что все это – декорации, чтобы сделать атмосферу как можно реалистичней и увлекательней. – весело ответила Джулия
– Пожалуй ты права. Только откуда мне знать, что они не настоящие скелеты людей, которых специально приковал какой-нибудь сумасшедший для забавы. – сказал Дима, а потом сам смутился, поняв по лицу девушки, что он сказал лишнее. Джулия заметила, как в парне росла неопределенная тревога, но он сам ещё не понимал на чем она основана. Девушка подошла к Диме и, обняв его обеими руками, крепко поцеловала в губы.
– Извини, дорогой. Я просто немного волнуюсь. Ты мне очень нравишься, и я… веду себя совсем как дурочка. Мне стоило совсем не с этого места начинать наше реальное знакомство. – виновато и в то же время кокетливо ответила Джулия.
– Джулия, это ты меня извини. Я сам виноват. Мне хотелось узнать о настоящем американском Хэллоуине, а я уже сам пячусь назад. Я не буду говорить глупости, моя симпатичная американская подружка. – с улыбкой ответил Дима.
Девушка просияла, увидев, что Дима собрался с духом и стал расслабляться.
– А ты знаешь почему именно тыквы стали символом Хэллоуина? – весело начала девушка.
– Нет, не думаю.
– Так я тебе расскажу, пока мы будем ходить по дому.