Оценить:
 Рейтинг: 0

Стихи

Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 26 >>
На страницу:
5 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
И вырастают, как грибы,
С картофелем кули.

Грязь по колено, ветер, дождь,
Но за ведром ведро
Каскадом сыплется в мешки
Народное добро.

И Вова Норманов сказал,
Болея всей душой:
– Мы каждый клубень соберём
И мелкий, и большой!

Работа кончена. Насквозь
Промокли под дождём.
Сказал Сокольников Андрей:
– Теперь передохнём…

Кто мыл ведро, кто сапоги,
А кто своё лицо,
Кому-то сунули в карман
Варёное яйцо.

Когда потрудишься, тогда
Не грех и пошутить,
Ведь с шуткой, каждый подтвердит,
Повеселее жить.

И я там был, мешки грузил,
И лёжа на тахте,
Балладу эту сочинил,
Хотя и не хотел.

    сентябрь 1988 г.

БЕЛОГВАРДЕЙСКИЙ РОМАНС

Завтра поутру бой,
господа офицеры,
Уж не знаю, как вы,
только я не боюсь
Умирать за свою
православную веру,
За родимый наш край,
за Великую Русь.
Завтра кони заржут,
загрохочут орудья,
Снова литься рекой
будет «клюквенный сок»,
И друг в друга стрелять
будут русские люди…
Для кого ж «не убий»
заповедовал Бог?
Завтра будем рубить
коммунистов в капусту
За поруганный быт,
осквернённый язык,
За потерянный смысл
слова гордого «русский»,
За могилы отцов,
что порочит мужик.
Но в истории нас,
знаю я, обесславят,
Над могилою нашей
не грянет оркестр…
Пропоёт соловей
горько «вечную память»,
А последней наградой —
берёзовый крест.

    май 1990 г.

БЕЛОЕ И ЧЕРНОЕ

На белой лошади в красивом платье белом.
Такая белая! Я не видал белей,
Как будто вся осыпанная мелом,
Плыла, как лебедь, в зелени полей.

Навстречу в чёрном аглицком костюме
Летел, как тень, на вороном коне,
Черней, чем уголь в пароходном трюме,
Чернее мрака на пещерном дне.

Она и он. Две таких разных краски,
И третья краска – сочный травостой.
Не ждите романтической развязки,
Ведь он спешил, увы, друзья, к другой.

    27.02.92.

БУКЕТ ДЛЯ КОРОЛЕВЫ

Букет алых роз я куплю в магазине,
Тебе принесу их в плетёной корзине.
Скажу, протянув её, благоговейно:
«Un ramo de rosas para la reina».[2 - «Букет роз для королевы» (исп.).]

Скажу без волненья, скажу без опаски,
Ведь ты всё равно не поймёшь по-испански.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 26 >>
На страницу:
5 из 26