
Фармацевт 4
Я точно знал, что сегодня Яна должна быть дома, поэтому сразу отпустил таксиста.
Надо сказать, одноэтажный домик дочери меня не впечатлил. Здание грязно-серого цвета, с пристроенным гаражом, создавало впечатление не ухоженности.
Подходил я к входной двери с волнением. Хотя уже не один раз разговаривал с Яной по телефону, но, как говорится, это другое.
Видимо, меня ждали, потому что дверь открылась, когда до входа оставалось еще несколько шагов. Навстречу выбежала Яна, крепко меня обняла и сразу заплакала.
Я тоже обнял ее и успокаивающе погладил по спине.
– Ну, все доча, все, не надо плакать, мы все живы, здоровы у нас все хорошо.
В это время меня дернули за штанину.
Опустив голову, увидел еще одно заплаканное лицо, обрамленное ярко-рыжими кудряшками. Дочка Яны пятилетняя Мариэтта еще раз дернула меня за штанину и требовательно спросила:
– Ты мой дедушка?
Улыбнувшись, я кивнул головой.
– Тогда почему мама плачет?
– Ну, наверно от радости, – сообщил я.
– Тогда я тоже поплачу от радости, – важно заявила девочка.
– Мари, не надо, – пробубнила в нос, Яна, вытирая слезы. – Видишь я уже не плачу, пойдем лучше в дом, дедушка, наверно устал с дороги и хочет отдохнуть.
Ну, что же, внутри дом смотрелся намного лучше, чем вид с улицы. Яна с гордостью водила меня по комнатам.
– Эшер на работе, – спросил я в тот момент, когда Яна замолкла на минуту.
– Да, конечно, он обещал сегодня приехать пораньше, но думаю, что как всегда приедет позже, – печально улыбнулась дочь. – У них, когда планируются старты, никто о времени не думает. Послезавтра должны очередной Фалькон запустить.
На сегодняшний день мне дали отгул, поэтому я Мариэтту не отвезла в садик, но завтра придется выйти на работу, – добавила она извиняющимся тоном. – Но зато еще через день в субботу и воскресенье мы проведем вместе всей семьей.
Я улыбнулся.
– Насчет всей семьи сомневаюсь. Сама же говоришь, послезавтра у Маска старт Фалькона, вряд ли Эшер в субботу сможет отдыхать. Короче, если твоего рыжего ирландца не будет, я не обижусь, работа, прежде всего.
Затем мы продолжили экскурсию, после осмотра четырех ванных комнат, четырех спален, большой кухни с двумя огромными мойками у окна, мы вышли в сад на заднем дворике. Яна с гордостью повела меня к апельсиновым деревьям, усыпанным плодами. Однако когда я хотел сорвать апельсин, сообщила, что те еще не дошли до кондиции и лучше попробовать мандарины. Мандарины действительно оказались сладкими.
Мариэтта в это время шнурком ходила за нами, не обращая внимания на висящие фрукты. Видимо наелась ими до отрыжки.
Я же остановился у стационарного барбекю с решеткой, на которой можно было бы поджарить быка.
Яна правильно поняла мою улыбку и начала сбивчиво объяснять, что дом они купили уже с этим садом и барбекю, и сразу пообещала, что в выходные мы обязательно поедим жареного мяса и сосисок.
С двух сторон участок семьи О’Брайенов граничил с соседями, а вот с восточной стороны возвышалась огромная скала, поросшая лишайниками.
– Похоже, солнце по утрам здесь не гостит, – подумал я.
После осмотра сада мы вновь вернулись в дом.
На кухне мы с Мариэттой уселись за стол, а Яна принялась собрать легкий перекус.
Все-таки одиннадцать лет – долгий срок. Наверно, потому что Герда младше и эмоциональней мы быстро нашли с ней контакт при первой встрече.
С Яной так не получалось, за столом у нас никак не находилось общих тем для беседы. Мы перекидывались с ней легкими, ничего не значащими фразами, пытаясь найти контакт, как когда-то.
Хорошо, что рядом с нами был непоседливый ребенок, притом, очень разговорчивый. Энергично раздевая фарфоровых кукол, привезенных ей в подарок, она успевала задавать кучу вопросов, чем нарушала периодически возникавшее молчание.
Все же через какое-то время разговор у нас наладился. Я снова начал видеть во взрослой женщине свою дочь, и неловкость в разговоре сразу исчезла.
После еды, Яна предложила мне отдохнуть, все-таки позади остался трансатлантический перелет, а потом еще и трансконтинентальный. Я охотно согласился и после душа улегся спать в выделенной мне спальне.
Разбудил меня приезд зятя, вернее, шум мотора, поднимавший роликовые ставни в гараже.
Поднявшись, я зашел в ванную комнату, скептически рассмотрел в зеркале свое помятое лицо и сполоснул его холодной водой. А затем отправился знакомиться еще с одним членом семьи.
Мда, фотография Эшера О’Брайена, виденная мной в Германии в альбоме у Герды была далека от оригинала.
Высокий, выше меня на полголовы, здоровый рыжий мужик, в моем представлении был меньше всего похож на айтишника. Ему бы больше подошел молот для метания, чем клавиатура. Интересно, Мариэтта дорастет до папиных габаритов, или пойдет в маму?
– А вы, мистер Циммерман, неплохо выглядите, – сообщил мне зять сразу после того, как мы пожали друг другу руки. – Вы больше похожи на брата моей жены, чем на отца и не сказать, что старшего.
Яна, стоявшая рядом немедленно обиделась.
– Эшер, как тебе не стыдно, ты хочешь сказать, что выгляжу на пятьдесят лет. Какой же ты негодяй! – всхлипнула она.
Эшер испуганно замер и беспомощно посмотрел на меня. Его взгляд говорил:
– Выручай, скорее, ты же мужик, придумай что-нибудь.
Я кашлянул и осторожно произнес:
– Яна, думаю, тебе не стоит сердиться на мужа, просто он хотел сделать мне комплимент, но как все мужчины, сделал его не особенно удачно. Давай, мы его простим, ради моего приезда.
– Да, да простим его мамми! – присоединилась к нам Мариэтта, не пропустившая ни слова из сказанного, – Не сердись на папу.
Улыбнувшись, я повернулся к зятю.
– Эшер, раз уж ты так меня омолодил, то обращайся ко мне просто, Алекс. Мы же родственники в конце концов.
Яна сделала вид, сменила гнев на милость, или на самом деле успокоилась и пригласила всех к столу, где нас уже ожидал ужин, приготовление которого я проспал.
Ужин прошел, как говорится, в теплой и дружественной обстановке, хотя Яна продолжала дуться на мужа, а Мариэтта периодически стонала, намекая, что она уже поела, поэтому пора доставать мороженое из морозилки.
После ужина Яна занялась посудой, а Эшер повел меня в гараж, где с гордостью начала демонстрировать свои рыболовные снасти. И мы с ним погрузились в увлекательное обсуждение воблеров, поплавков и других дорогих сердцу каждого рыболова прибамбасов.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: