Оценить:
 Рейтинг: 0

Коллекция. Первая эпоха

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
11 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Родриго не ответил, лишь в очередной раз проверил, легко ли ходит меч в ножнах. Я ускорил шаг и прошел в караулку – из нее была лестница в надвратную башню. Забравшись наверх, я оглядел своих людей, одетых в цвета Фаджиано. Не знай я, что это мои бойцы, я принял бы их за гарнизон – пока все работало.

Я подошел к зубцам и глянул вниз – перед закрытыми воротами стоял отряд всадников. Я крикнул:

– Ты звал меня?

– Нет, я звал того, кто здесь командует.

Я пригляделся к командиру всадников – он был одет в красную куртку, на которую сверху был наброшен плащ на меху. Я посмотрел на его спутников – все они были одеты в одинаковые куртки – люди Испанца.

– Я командую.

– Ты? А у тебя усы то хоть растут?

Я показал ему перстень с фазаном, одетый на мой палец.

– Ты издеваешься что ли? Как я должен отсюда рассмотреть, что у тебя на пальце?

– Я понял тебя.

После этого я отошел от зубцов и отдал приказ открыть ворота. Родриго лениво протянул:

– Последняя возможность.

Я скорчил ему рожу и поспешил вниз, стараясь унять сердце, бешено колотившееся от волнения. Когда створки до конца открылись, я уже был внизу и старался придать себе расслабленный вид.

Всадники проехали через ворота и остановились передо мной. Я не удержался и бросил взгляд на бойницы над воротами и на ближние стены – если что-то пойдет не так, оттуда посыпятся арбалетные болты.

Командир всадников спешился и подошел ко мне на расстояние удара мечом.

– Так кто ты?

Я снова показал ему перстень – он глянул на него мельком, а затем перевел взгляд на мое лицо и почему-то улыбнулся.

– Нет, нет, нет… Вот я Иньиго Монтойя из Лугонеса, лейтенант достопочтенного синьора Эрнандо де Андухара из Монтерросо. А ты кто такой?

– Паоло… Диаволетто из Лугано. Я командир гарнизона Базельи.

– «Диаволетто» – это что, прозвище? Не похоже на фамилию.

Странно, но мне показалось, что Иньиго Монтойе действительно интересно происхождение моей выдуманной фамилии. Пришлось выкручиваться.

– Для моего отца это было прозвище, а у меня другой фамилии и не было.

– Ясно… и давно ты здесь командуешь, Диаволетто?

– Два дня.

– Все интереснее и интереснее…

Монтойя медленно осмотрелся, вглядываясь в лица моих солдат и в следы недавней битвы, а затем указал на перстень Фаджиано:

– Я знаю, чей это герб. Ты не из Фаджиано. Что у вас тут произошло?

– Есть хотите?

Кажется, мне удалось удивить его этим вопросом. Впрочем, он быстро нашелся:

– Да, мы порядком устали. Не против перекусить и выпить вина. Особенно, от щедрот дома Фаджиано.

После этих слов испанец ухмыльнулся, но я не дал ему себя смутить и медленно пошел к крепости, на ходу отдавая распоряжения, чтобы обиходили лошадей наших гостей. Монтойя пошел рядом со мной. Я решил, что можно начать рассказывать ту сказку, на сочинение которой мы с Родриго и Бернардино вчера потратили вечер.

– Два дня назад на город напали «Черные ангелы». Знаешь о них?

– Разумеется – мы за ними и гонимся.

– Им удалось проникнуть в город и напасть на крепость и городские ворота одновременно. Атаку на крепость удалось отбить с большими потерями, и, самое главное, погиб синьор Фаджиано. В это время бандиты захватили ворота и открыли их для основных своих сил. Не успели мы глазом моргнуть, как по всему городу шли бои.

Я с малым отрядом ударил со стороны крепости. Враг этого не ждал – получилось оттеснить их. Затем к нам начали присоединяться другие выжившие солдаты Фаджиано. Мой капитан погиб у ворот, поэтому было много неразберихи…

– А из чьей ты банды?

– Сиджизмондо Коротышки.

– Никогда не слышал о таком…

Неудивительно – он в основном в Германии воевал.

Монтойя хмыкнул, но больше вопросов задавать не стал. Я продолжил:

– Была жуткая неразбериха, но к утру нам удалось отбить ворота. После этого часть бандитов сдалась, остальные бежали. Ну, кто выжил, конечно.

Монтойя вдруг остановился, и я был вынужден повернуться к нему.

– А Анджелетто? Командир этих ублюдков?

– Он погиб в бою.

– Это точно?

Мы как раз проходили мимо церкви. Не то, чтобы мы вчера именно так и планировали, но кое-какие меры предприняли. Я сделал Монтойе знак следовать за мной.

Людей на улицах было немного. Горожане еще приходили в себя после случившегося. Вчера я предложил убрать людей с площадей, но Бернардино трезво заметил, что пустынные улицы и площади вызовут вопросы. Кроме того, нам бы просто не хватило на это людей.

Мы обогнули церковь и зашли на небольшое кладбище. Здесь как раз заканчивались похороны погибших из числа богачей – людей попроще захоронили еще вчера на погосте за северной стеной. Я поприветствовал падре, который глянул на нас с тревогой, но, к счастью, не стал делать глупостей – его предупредили, что мы можем прийти.

Я подошел к гробу, на котором сам с утра сделал едва приметную зарубку. Для вида поводил растерянно глазами вокруг, а затем ногой скинул неприбитую крышку с отцовского гроба. Внутренне меня трясло от всего, что приходилось делать – оставалось надеяться, что это не было никому заметно.

Монтойя склонился над телом моего отца и вгляделся в черты его лица, затем оглядел рану на груди, наконец, заметил перстень с ангелом на его пальце, хмыкнул и опустился на корточки, чтобы снять его.
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
11 из 12

Другие электронные книги автора Александр Сергеевич Долгирев

Другие аудиокниги автора Александр Сергеевич Долгирев