– Вы ошиблись. Сейчас ровно десять часов утра. – Луи указал на циферблат часов и постучал по нему пальцем. – Я, как всегда, пунктуален.
Билл недовольно хмыкнул. Детектив, не обращая на это внимания, продолжил:
– Мне нужно понять, все ли гости в доме, или кто-то под шумок успел сбежать. Для этого я буду называть имена, а вы – поднимать руки.
Луи быстро приблизился к концу списка, где остался всего один пункт, и огласил:
– Катрин и её тринадцатилетняя дочь Элизабет.
Паскаль окинул взглядом всех гостей и, не найдя среди них девочку, спросил уже более удивлённым голосом:
– Извините! Мадам Катрин, где ваша дочь?
Узнав о наличии у сиделки уже довольно взрослой дочери, детектив извинился за прежнее обращение к ней «мадемуазель».
– Я… Я н-не знаю, – было видно, что сиделка заволновалась.
– Вы не знаете, где она, или не знаете, что на это ответить? – Луи пристально буравил взглядом женщину.
– Я не знаю, где она сейчас. Вчера вечером она поздравила Бауэрсов, а после этого я её не видела.
– То есть вы не обратили внимания на исчезновение своей же дочери? – засомневался детектив.
– Вы знаете, как бы это парадоксально ни звучало (ведь Элизабет – моя родная дочь!), вчера вечером мне было не до неё. Я до половины четвертого успокаивала Беллочку, а потом, когда снотворное, которое я подсыпала ей в воду, подействовало, я заснула на диване в её комнате как убитая. Вчера я очень устала.
– Вы всегда спите в комнате мисс Бауэрс? – детектив достал записную книжку.
– Нет, крайне редко. Обычно только когда мисс Бауэрс болеет или случается какое-то несчастье, как вчера. Последний раз такое было, когда у Беллы умерла тётя. А так у меня своя комната на первом этаже. Она неподалеку от гостиной. Вы что – меня подозреваете? —забеспокоилась Катрин.
– Пожалуйста, пройдемте ко мне в кабинет, – направился к лестнице Луи, отпустив остальных гостей.
II
Уже в комнате детектива Катрин всё снова ему рассказала, а он записал что-то у себя в тетради. Вскоре из коридора послышался телефонный звонок.
В особняке Бауэрсов телефоны были на обоих этажах, но, когда в доме собирались гости (а их комнаты, как правило, располагались на втором этаже), телефон на первом отключали, чтобы людей не беспокоил параллельный звонок с нижнего этажа.
Через некоторое время телефон зазвонил снова. Детективу порядком надоело слушать его трели, и он со словами: «Двадцать человек в доме, а никто трубку взять не может» направился в коридор. Из разговора с настойчивой собеседницей на другом конце провода он выяснил, что та звонила Катрин. Луи передал трубку сиделке. Поговорив по телефону, та вздохнула:
– Мистер Паскаль, моя дочь у подруги Салли в городе. Это звонила её мать, спрашивала, получила ли я записку дочери.
– А что она там делает? – удивился детектив.
– Ушла к ней в гости с ночёвкой, а мне оставила записку. Я же к себе в комнату еще не заходила, вот и не нашла ее.
– Как ваша дочь могла выйти в город, не оставив на снегу следов? – спросил Луи.
– Давайте, я сейчас ей позвоню, а вы сами спросите? – Катрин начала набирать номер и вскоре протянула трубку детективу.
– Алло, мадемуазель Элизабет? Это говорит Луи Паскаль, частный детектив. Вы можете вернуться в особняк Бауэрсов? Зачем? – переспросил мужчина. – Мне нужно вас кое о чем спросить. Нет, что именно, по телефону сказать не могу.
Луи повесил трубку.
Через час в его комнате сидела Элизабет вместе с матерью.
– Как вы, наверное, догадались, я мистер Паскаль, – начал Луи.
– Раз вы детектив, значит, вы что-то расследуете. Мне хочется узнать, что? – спросила рассудительная девочка.
– Вы совершенно правы, мадемуазель. Я занимаюсь расследованием убийства хозяина этого особняка, Джеймса Бауэрса.
– Как? Его убили?! – широко раскрыла глаза Элизабет.
– Да, вчера вечером он был отравлен, а вы куда-то пропали.
Беглянка прикусила губу.
– Я ушла в гости к подруге, мы еще давно договорились встретиться у нее, до приезда сюда. А маме я написала записку.
– А как же вы покинули поместье, не оставив следов?
– Я вышла через подземный туннель.
Луи насторожился:
– Какой еще туннель?
– В доме есть подземный туннель на случай лавины. Он начинается в винном погребе и ведет в банк мистера Бауэрса.
– То есть в дом можно попасть через него? – спросил детектив.
– Нет, дверь открывается особыми ключами, они есть только у Беллы и Джеймса… Были у Джеймса.
– Значит, убийца не мог проникнуть в дом через этот ход. Но как тогда ключи оказались у вас?
– Я поняла! – вмешалась Катрин. – Джеймс попросил меня принести пару бутылок вина для гостей, а я оставила связку ключей на тумбочке в своей комнате. От винного погреба и туннеля разные ключи, но хозяева мне доверяют, поэтому дают сразу всю связку.
– Да, я взяла их на тумбочке, – подтвердила Элизабет.
– А нельзя ли сделать копию? – спросил Луи.
– Нет, – покачала головой Катрин. – Мистер Бауэрс специально заказал такие ключи, слепки с которых сделать нельзя. А для особой надежности все двери там сделаны самозапирающимися.
– Ясно. Мадемуазель Элизабет, ключи еще у вас?
Девочка проверила содержимое кармана и сказала:
– Да, вот.