Оценить:
 Рейтинг: 0

Иль будет дух мой коронован Вами. Новые переводы сонетов Шекспира

Год написания книги
2019
<< 1 ... 11 12 13 14 15
На страницу:
15 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Ведь жизнь моя в моих стихах видна,
И в памяти твоей всегда живёт.
Вновь обозрев нехитрых строк поля,
Увидишь ты меня в своей судьбе,
Мою земную часть возьмёт земля,
Но дух мой – клад мой я отдал тебе.
Ты лишь теряешь мой отброс и хлам,
Червей добычу – тело мертвеца,
Ведь слишком низок, чтобы помнить нам,
Трофей ножа гнилого подлеца.
Но те бриллианты – свет моей души,
Тебе, как прежде, будут хороши.

Эпизод 18: Возвращение поэта в столицу

Сонет 75. Приветственная хвала Другу. Май 1599.

Для мыслей Вы, как яство бытия,
Как сладкий дождь, что землю удобряет;
За Ваш покой – в таком смятенье я,
Как меж богатством и скупцом бывает:
Вот горд своим владеньем, но тотчас,
Боюсь, лишит век вороватый клада;
Теперь хочу один смотреть на Вас,
Потом – в миру явить мою отраду.
Порою Вами мой пресыщен взгляд,
Но вскоре я – с голодными глазами,
Не зная, не ища для них услад,
Чем те, что мне даны иль взяты Вами.
Так алчу я иль чахну день за днём,
Всем ненасытен, иль всего лишён.

Глава 10. Сонеты о своих стихах


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 11 12 13 14 15
На страницу:
15 из 15