
Время мертвых
– К тому, что что-то произойдет… – Варвара скорбно поджала губы.
А мужики-то не знали! Четверг уже стартовал, рабочий день был в разгаре. Я связался с Головиным, выслушал удручающую информацию: «Шевроле-Камаро» благополучно переночевал на парковке у завода и до сих пор там сиротливо пребывает, никому не нужный. Охрана несколько раз прочесывала территорию – фигурантов не видели. Опрошенные ночные дежурные тоже разводят руками. Может, по ошибке ушли не в тот параллельный мир?
Происшествие оставило неприятный осадок. Но ничего не происходило. Продолжалась жизнь. В здании крематория работали строители, торопясь завершить отделку купольного зала. В крематории работали печи, не доставляя неудобств окружающим. На послеобеденное время намечались две процедуры прощания с усопшими. Строителей предупредили, чтобы сделали перерыв. На пару часов судьба развела нас с Варварой.
Когда я вошел в музей, уже был полдень. По залу, словно призраки, блуждали посетители – видимо, организованная экскурсия, причем неподготовленная, судя по вытянутым и напряженным лицам. Я машинально повернул направо в служебное помещение, но меня остановила Лариса, несущая службу за стойкой.
– Не ходите туда, Никита, там нет никого, – доверительно сообщила она. – У Сергея Борисовича съемочная группа французского телевидения.
– Какого телевидения? – изумился я.
– Вы слышали, – сказала Лариса. – Договоренность была еще неделю назад, но у Сергея Борисовича все начисто выскочило из головы – случай поистине уникальный. Французов двое – журналистка и оператор. Последний точно француз, по-нашему ни бэ ни мэ. А женщина бегло говорит по-русски с небольшим акцентом, и у меня такое чувство… что она не всегда была француженкой. Они там, – кивнула Лариса в глубину зала. – Пока не снимают. Сергей Борисович читает им вводную лекцию. Варвара Ильинична тоже где-то там, но не с ними… если вас это интересует. – Лариса лукаво мазнула меня глазами.
– Хорошо, спасибо. А это что за тени бродят во мраке? – кивнул я.
– А, это… – Она снисходительно улыбнулась. – Это хор… тьфу, ансамбль чечеточников из Кисловодска. У них в Новосибирске какой-то конкурс, сегодня свободный день – изъявили желание приехать всем коллективом в наше странное место. Риту назначили гидом, чтобы провела по выставке, но они постоянно куда-то разбредаются. Чечеточники, что с них взять…
Я чуть не поперхнулся. Какую только публику сюда не заносит. Лично мне по истечении трех месяцев это место уже не казалось странным. Ко всему человек привыкает.
Я начал углубляться в зал, дошел почти до лестницы на второй этаж. Сергей Борисович с сопровождающими находился здесь. Они стояли у представленных на экспозиции домовин разнообразных конфигураций, цветовых решений и исполнений (включая плетеную из соломы корзину). Плотность экспонатов на этом участке явно зашкаливала – на стене висели картины, иконы, медные канделябры, христианские хоругви, и не сказать, что все это выглядело мрачно.
Сергей Борисович был импозантен, в бодром расположении духа, по душам общался с гостями. Мужчина – немного лысоватый, среднего роста и возраста, с выпуклыми глазами – вел себя сдержанно. Возможно, он не понимал по-русски. Он с любопытством озирался, к губам прилипла вежливая улыбка. Спутница носила элегантный джинсовый костюм. Ей было далеко за тридцать. Высокая, худая, с короткими пепельными волосами – она смотрелась как-то противоречиво. В принципе, смазливое лицо, но чересчур скуластое, вытянутое, много мимики, жестов, какой-то нарочитой небрежности. И расчесаться она забыла. Улыбалась – отнюдь не дежурной улыбкой, вставляла в паузах слова, иногда тихо смеялась – в общем, вела себя непринужденно.
В руке у журналистки был блокнот, куда она что-то записывала «космической» ручкой (которой можно писать даже вверх ногами). Повышенная подвижность не мешала ей внимать Якушину.
А Сергей Борисович был сегодня в ударе – много говорил, улыбался, плавно жестикулировал и явно получал удовольствие от общения с иноземцами. Меня он не заметил, возможно, сделал вид.
Остановившись, я обнаружил еще несколько странностей. Алла Михайловна Незнанская стояла у «гардеробной» с траурными платьями и что-то списывала с поясняющих табличек. Вернее, делала вид. А сама вытянула шею и прислушивалась к беседе. В районе катафалка (того, что в натуральную величину) шевельнулся Михаил. Он исподлобья разглядывал компанию и не обращал внимания на блуждающих чечеточников. За тумбой с фигурой преподобного Марка-Гробокопателя притаилась Варвара и тоже не лучилась радужным блеском. Она была надутой, как недовольный ребенок, переминалась, посматривала на часы. Я бочком приблизился к ней, тоже укрылся за Преподобным. Варвара вздохнула с облегчением, отвернулась от Якушина с компанией.
– Прости, общался с охраной, – тихо объяснил я. – Что-то происходит?
– Ничего не происходит, – огрызнулась она. – Работать надо, а тут эти журналисты понаехали.
– Они реально французы?
– А что такого, – фыркнула Варвара. – Вот недавно делегация из Сенегала приезжала – это действительно экзотика. А французы, англичане, американцы – они тут постоянно мелькают, уже глаза затерли. Это Мари Ксавьер и Антуан Лепьен с канала TF-1. Мари снимает документальный фильм о похоронных традициях в российской глубинке, и наш музей ей – чистый бальзам.
– А что, TF-1 – одна из крупнейших коммерческих телекомпаний Франции. Пусть снимают – надо же продвигать это дело.
– Да ты посмотри, – процедила Варвара, – эта выдра просто очаровала нашего Сергея Борисовича. У самой ни рожи ни кожи…
– Ты ревнуешь? – ужаснулся я.
– Ты спятил, – фыркнула Варвара. Потом признала, – ну, да, это типа профессиональная ревность. Нам работать надо, а они тут некстати встряли. Сегодня у них вводная лекция, завтра снимать начнут, проторчат тут несколько дней, пока заснимут каждую подробность и все выслушают да усвоят.
Женщина засмеялась – среагировала на шутку Якушина. Варвара вздрогнула.
– Что она делает? Просто поворачиваться не хочется…
– Большой палец показывает.
– Ладно, хоть не средний… Но ведь реально страшна, согласись? Ну, и что ты на нее уставился? – разозлилась Варвара.
По поводу «уродливости» французской журналистки у меня имелись некоторые возражения, но не озвучивать же их?
– Получаю эстетическое удовольствие, сравнивая это чудовище с тобой, – витиевато выразился. – Да, Варюша, ты права, столько виски мне не выпить, пусть она хоть трижды французская журналистка.
– А при чем тут виски?
– Так после виски – все крокодилы киски.
Варвара прыснула, смотрела уже без злости.
– Она француженка-то по недоразумению. Русская она.
– Серьезно? – удивился я. – «Она хоть бывшая, но подданная русская», – процитировал я отрывок из хорошей лирической песни.
– Вот именно, – кивнула Варвара. – Я читала о ней. Мария Владимировна Касаткина, родом из Твери, тогда еще Калинина. Маленькая была, когда родители переехали во Францию, не дали ей забыть русский язык. В Марселе окончила факультет журналистики, перебралась в Париж, работала в каком-то эпатажном журнальчике типа «Шарли ебдо», потом ушла на телевидение. Одно время была замужем… Ладно, пошли работать. Сергея Борисовича мы сегодня явно не дождемся.
Мы топтались у двери на втором этаже. Варвара путала ключи под приветливым взором охранника.
– А можно спросить, почему нас не пускают в этот зал? – осведомился снизу кто-то из чечеточников. – Там ведь тоже музей? Может, глянем краешком глаза?
– Просим прощения, граждане, – отозвалась Варвара, – но вход в этот зал закрыт по техническим причинам.
– Связанным с концом света и началом новой эры, – добавил я. Шутка гостям из Кисловодска понравилась – кто-то хихикнул.
– Ну, и зачем ты это сказал? – буркнула Варвара, входя в зал.
– А разве это неправда? – удивился я, объясняя знаком охраннику, чтобы не пускал посторонних.
Мы снова стояли у экспонатов, в положении которых за сутки ничего не изменилось. Варвара подошла к ним почти вплотную, как-то расслабилась, закрыла глаза. Шляпка траурного одеяния коснулась лица, она вздрогнула.
– Вуаль хочешь примерить?
– Помрешь – примерю, – не очень тактично проворчала она. – Я снова пытаюсь что-то прочесть, почувствовать фон, получить хоть какую-то информацию – пусть даже закодированную и второстепенную… Бесполезно, здесь нет никакого фона. А ведь всякое бывает, иногда вполне безобидные на вид предметы испускают вихревой негативный поток, и я даже удивляюсь, почему обычные люди его не чувствуют.
– Не следует ли из этого, что твои полуночные бдения пропали даром?
– Нет, ни в коем случае… Траурное платье госпожи Большаковой за все эти годы и десятилетия ни разу не покидало Сибирь. Когда она убыла из Новониколаевска в неизвестном направлении, часть ее барахла осталась кузине, чтобы та сама решила, что можно выбросить, а что оставить. Кузину звали Софья Матвеевна Чибисова. Часть вещей нашей «черной вдовы» хранилась у нее на чердаке в кованых сундуках. Известно, что это платье выставляли в 20-е годы на выставке модернистов в качестве, видимо, «абсурда». Когда закончился НЭП и всех модернистов отправили на рудники, этот наряд находился в музее краеведения, впрочем, не выставлялся, много лет провалялся в запасниках.
Софья Матвеевна сгинула в лихие годы становления советской власти. Вещь пережила и ее, и репрессии, и Отечественную войну. Потом были чистки в краеведческом музее, избавлялись не только от людей, но и от «вредных» экспонатов; уволенная сотрудница унесла это платье, направленное на утилизацию, к себе домой. Она, как никто другой, знала его историю. Старушка дожила до 96 лет, завещала это несчастье внуку, который ударными темпами пил и продал платье в частные руки за бесценок… В общем, траурный наряд сменил нескольких владельцев, были в его истории темные пятна, но это не имеет значения, поскольку с 88-го по 93-й год он находился в коллекции старого специалиста по театральному реквизиту и вряд ли покидал его загородный дом. А если невероятное все же случилось, то не думаю, что артефакт посетил Центральный регион. В музей платье принесла стареющая племянница того самого специалиста, она и поведала удивительную историю этого облачения, которую косвенно подтверждают архивные материалы жизни Новониколаевска.
– И вот их стало пять, – улыбнулся я.
– Значительно меньше, – сообщила еще одну отрадную новость Варвара. – Настенный мемориал изготовили в 94-м году в мастерской ритуального хозяйства города Куйбышева. Имеется в виду не Самара, а Каинск, районный центр в Новосибирской области. Заказчик – некто Маслов Николай Петрович, ветеран труда, заместитель директора завода автозапчастей, который впоследствии переквалифицировали в трубопрокатный завод. У человека умерла супруга, с которой они прожили более сорока лет, и он заказал этот мемориал, а через двадцать лет его передала музею его дочь, которой к тому времени тоже было далеко за шестьдесят. Таким образом, еще одним подозреваемым в нашей коллекции стало меньше.
– И это не может не радовать, – с воодушевлением признался я.
– Перейдем вот к этому товарищу, – кивнула Варвара на Шиву в огненном кольце. – Есть в этом городе уважаемый человек… – Я удивленно вскинул глаза, она пояснила: – Не авторитетный, а уважаемый, чуешь разницу?
– Не совсем.
– А все потому, что такие, как ты, полностью исковеркали и испортили русский язык. Этот человек коренной новосибирец, его фамилия Шалимов…
– Коренной новосибирец? – удивился я. – Живет в городе со дня его основания?
– Хватит придираться к словам, – рассердилась Варвара. – Этот человек археолог, ученый, автор монографий и научных работ, хороший знакомый Сергея Борисовича, он много путешествовал по Индии и Тибету с Гималаями. Сейчас у него, к сожалению, непорядок со здоровьем, небольшие проблемы с головой, гм… Человек уже старый, что ты хочешь? В общем, эта статуэтка реальный артефакт, привезена из древнего индийского города Харалла, который сейчас находится в Пакистане. Привез ее лично Шалимов и сделал это в 97-м году, что означает, что до этого года статуэтка не покидала ни Индию, ни Пакистан. Шалимов подарил ее Сергею Борисовичу где-то в начале 2000-х. И статуэтку рогьяпы – гималайского могильщика, окруженного стервятниками, тоже привез Шалимов…
– И Сергей Борисович не мог вчера об этом вспомнить? – засомневался я.
– А что ты хочешь? – воскликнула Варвара. – Перед его глазами проходит огромная масса всевозможных экспонатов – такое не сможет переработать никакая память. Я позвонила ему вчера вечером, когда отыскала соответствующие документы, и он вспомнил.
«Может, еще что-нибудь вспомнит?» – подумал я.
– Замечательно, Варвара, – похвалил я. – Это прекрасные новости. И что мы имеем в сухом остатке? Клепсидру, часы и картину?
– Примерно так, – согласилась девушка. – По клепсидре информация поступит позже – Сергей Борисович обещал лично этим заняться, когда избавится от журналистов. По часам и картине сложнее, но, возможно, мы что-нибудь накопаем…
Я смотрел на оставшиеся экспонаты, и они уже троились у меня в глазах. Я начинал к ним испытывать какую-то патологическую неприязнь – даже к милой даме, изображенной на картине. Она уже не казалась мне милой, ее лицо менялось, вдруг стало кривиться, перекосилось на сторону. Она словно подмигнула мне! Я выдохнул, потряс головой, возвращаясь в первоначальное состояние.
– Ну, ничего, ничего, – прошептала Варвара, похлопав меня по спине. – У меня, мой дорогой, еще и не такое бывает. Все в порядке, просто у тебя вагончик тронулся…
Надо же, объяснила! Но что-то в этом было. Не можешь найти нужное – исключай ненужное. В этой теории имелись изъяны, но ничего другого мы придумать не могли.
Минут через пятнадцать в помещение бесшумно вошел Сергей Борисович и прикрыл за собой дверь.
– Вы спровадили журналистов? – изумилась Варвара.
– Самому не верится. – Якушин виновато улыбался. – Эта Мэри Ксавьер такая говорливая и любопытная. Просит то рассказать, это показать, объяснить, зачем все это нужно и как работает… А ведь еще не начали снимать. Вроде завтра должны начать. Увы, я здесь не всесилен, была давнишняя договоренность, я просто не могу нарушать собственное обещание. Будут снимать пару дней, брать интервью, собирать информацию, потом уедут, а монтировать все это безобразие будут у себя.
– Что обещают на выходе? – спросил я.
– Обещают без политики. Но тема «ох, уж эти странные русские» будет, безусловно, превалировать. Да и пусть. Не будем же мы им до хрипоты объяснять, что мы никакие не странные? – Сергей Борисович устало засмеялся. – Планируется небольшой сериал из коротких документальных фильмов по двадцать минут. Канал популярный, показывать будут в прайм-тайм. Хорошо, что Антуан не понимает по-русски и поэтому нем как рыба – иначе мне бы до вечера этот звон из ушей не выбить.
– Вы их спровадили? – повторила Варвара.
– Да, отправил на машине в гостиницу. Завтра заявятся с аппаратурой. Итак, что тут у нас, молодые люди? – Якушин пристально уставился на экспозицию. – Вот же память, надо же! – вдруг воскликнул он. – Совсем забыл сказать – исключайте гидрологиум из своего списка, это подделка, причем подделка уже из XXI века.
– Это точно? – Мы с Варварой дружно напряглись.
– Совершенно. Это даже не подделка, а так, имитация. Никто и не думал выдавать водяные часы за подлинный артефакт, хотя лепили ее исключительно из глины, без всяких технических приспособлений. Есть еще умельцы в итальянских селеньях…
– Хорошо хоть в итальянских, – проворчал я.
– Документ нашелся дома. Я позвонил вчера вечером сыну, он отыскал в старых бумагах сопроводительный лист. Он сам купил эту штуку в 2012 году, можете представить? На базаре маленького приморского городка Вернацца, куда ездил отдыхать. Ну, понравилась, привлекла взгляд. Вот и вез в багажном отделении самолета, укутав в поролон. А бумага – это чек, где проставлена цена, наименование товара и название мастерской, в которой его изготовили. Чтобы на таможне не привязались, понимаете? Как эта штука может быть заряжена кремлевскими магами в 91-м году, если ее слепил по лекалам в апреле 2012-го некто Анджело Бартолли из мастерской «Фивера»? Красная цена – 52 евро. Просили 60, но сторговались на этой сумме. А я ведь, к своему стыду, об этом даже не знал.
– И вот их осталось двое. – Я словно со стороны слышал свой взволнованный голос. Ноги не гнулись, сопротивлялись коленные суставы, когда я приближался к этим клятым артефактам! Что такого в этих часах? Часы как часы, подобных – десятки тысяч. Они красивы, грациозны, уместны в любом антураже. На них, ей-богу, почти не смотришь, поскольку нет в них никакой откровенности! Вроде разные, а смысл один. И сто лет назад их делали, и сейчас продолжают – и современные, и под старину. И в «незнакомке» на картине уже не оставалось ничего трогательного и беззащитного. В глазах – затаенная угроза, ведьма, рядящаяся под «скорбящую кошечку».
Мы все втроем уставились в угол, стояли, зачарованные, словно перед шедевром мирового значения, поглазеть на который пустили только нас. С Сергеем Борисовичем вдруг что-то стало происходить. Он полностью погрузился в задумчивость, ни на что не реагировал, пристально смотрел то на картину, то на часы. Лицо становилось каменным, стало неудержимо бледнеть.
– Вот же досада… – прошептал он. – Не могу вспомнить… А ведь что-то с этим было связано, что-то определенно важное и как раз по нашей теме. Нет, я должен вспомнить, я сейчас вспомню, еще немного…
Шум за пределами зала, ломкий женский голос – все испортили! Скрипнула дверь у нас за спиной, что-то бросил охранник. Сергей Борисович вышел из оцепенения, дернулся. Мы с Варварой разочарованно выдохнули. Вот же невезенье, теперь точно не вспомнит! За порогом разговаривали люди.
– Пожалуйста, мне только спросить! – упрашивала охранника женщина. Ну, словно в поликлинику пришла!
Якушин сделал раздраженное лицо, гримасу недовольства. Но когда повернулся, от последней и следа не осталось. Он лучился доброжелательностью. В помещение вошла французская журналистка Мари Ксавьер. Она виновато улыбалась, зеленые глаза с интересом стреляли по сторонам – конечно же, в этот зал ее не водили! А здесь столько всего интересного! За ее спиной делал покаянное лицо охранник с дубинкой, разводил руками, дескать, прорвалась, шельма. Не применять же меры силового воздействия к гражданам высокоразвитых государств!
– Сергей Борисович, прошу простить, мне очень жаль, что отвлекли вас, я буквально на минутку… – Я тоже удостоился беглого любопытствующего взгляда, и Варвара удостоилась. Журналистка частила по-русски, но как-то забавно проговаривала слова, иногда машинально ставя ударение на последний слог.
– Да, Мари, конечно, что случилось? – участливо осведомился Якушин.
– Нет, никакой катастрофы… Хорошо, что мы с Антуаном не успели отъехать. Со мной связался наш шеф-редактор в Париже, я обязана завтра присутствовать на видеоконференции, которую он проводит со всеми журналистами, работающими в других странах… Это неизбежное зло, Сергей Борисович, с этим не поспоришь, мне обязательно придется выйти на связь и сделать отчет. Конференция в 10 утра, в Новосибирске будет три часа дня. Мы можем перенести начало съемки на утро, а ближе к вечеру продолжим? Или вам такой график неудобен?
– Что вы, Мари, все в порядке, приезжайте утром. – Сергей Борисович любезно улыбнулся. – Планируйте сами свое время, а я под вас подстроюсь. В конце концов, я же не всегда вам нужен? Вам помогут мои сотрудники, гиды – у них обширные знания и хорошо подвешенные языки.
– Спасибо, Сергей Борисович, я все поняла. – Журналистка тоже любезно улыбалась. В ее внешности, вопреки утверждению Варвары, не было ничего неприятного или отталкивающего – просто своеобразная манера себя вести, характерная, видимо, для большинства журналистов. Во всяком случае, ей хватало такта не переть бульдозером.
Она удалилась, рассыпавшись в извинениях. Охранник закрыл дверь. Варвара злобно сопела. Сергей Борисович выглядел немного растерянным.
– Вы планировали что-то вспомнить, – подсказал я.
– Да? – Он удивленно посмотрел на меня. – И как я, по-вашему, должен это сделать? Нужно снова настраиваться.
– О чем, если не секрет, вы подумали? – спросил я. – О картине или о часах?
И снова ему не дали привести мысли в порядок. В кармане у Сергея Борисовича заработал телефон, он вздрогнул и ответил:
– Да, Борис, говори…
Звонил, по-видимому, Пургин, начальник службы безопасности. Сергей Борисович угрюмо слушал, потом закрыл глаза, удрученно покачал головой. Открыл их, продолжал слушать.
– Хорошо, Борис я понял… Ну, конечно, ты прав, мы не имеем права с этим тянуть, надо вызывать полицию. Впрочем, подожди, у нас есть минут десять? Пусть место происшествия осмотрит наш специалист. Хорошо, спасибо.
Он отключил связь и как-то обреченно уставился на меня. Варвара шумно выдохнула, кажется, поняла.
– Все очень печально, Никита Андреевич, – пробормотал Якушин. – Несколько минут назад сторож склада специальной продукции обнаружил нашу вчерашнюю пропажу – двух мужчин, прибывших на «Камаро». По приметам это они… Их убили, Никита Андреевич.
– Как – убили? – Я чувствовал, что опускаются руки.
– Насмерть, – вздохнул Сергей Борисович. – И, судя по состоянию тел, еще вчера. Так что когда вы их искали с Рязановым, они уже могли быть мертвыми, вы их просто не заметили… Пытались пробраться на нашу территорию, но не дошли. Это за вторым складом. Там свалка и разобранная горловина колодца, их закрыли листом жести… Сторож перепугался, сообщил своему начальству, те – нам. Территория не наша, но все равно завод специзделий и все, что к нему относится, входят в холдинг, трясти будут и нас. Нужно поспешить, Никита Андреевич. Если полиция узнает, что ее вызвали не сразу…
Последние его слова я уже не слушал – выбегал из зала. Варвара дышала в затылок. А она-то куда?
Глава девятая
Все благополучно становилось на места. И загадочное исчезновение этой парочки, и пустой «Камаро», прозябающий на парковке. На территорию крематория они не проникли, обратно тоже не вернулись. Местечко на задворках склада, рядом забор, длинные штабеля приготовленной к обработке древесины, ящики со стройматериалами, укрытые брезентом. Рядом свалка металлолома, тот самый колодец, ржавые жестяные листы, по которым мы вчера топтались…
Любопытствующие, слава богу, еще не собрались. Два заводских охранника, начальник службы безопасности Пургин – средних лет, коренастый, с проседью в коротких волосах, испуганный пожилой (но не дряхлый) сторож, который не мог найти себе места и постоянно потирал руки.
Тарапуньку со Штепселем прикончили, очевидно, здесь, а потом затащили в створ колодца, прикрыли железом. Они еще не пахли, но уже… попахивали, особенно вблизи. Тела не провалились в шахту. Усатый тип сложился пополам, застрял в колодце, расперев его плечами и коленями. Голова откинута, рот оскален. Малорослый напарник валялся тут же, вниз головой, затылок обагрился кровью. Огнестрельные ранения – определил я безошибочно. Кто-то шел навстречу, зная, что их дорожки пересекутся, именно здесь они и встретились. Стреляли с глушителем, можно не сомневаться. Местечко глухое, посторонних нет. Усатого пристрелили сразу – без прелюдий и разъяснения причин. Второй пустился наутек, получил пулю в голову и… в общем, тоже далеко не ушел.
Я сделал присутствующим знак, чтобы отошли подальше, опустился на корточки. Лица и руки убитых уже покрывали трупные пятна. Вокруг – каменистая глина, в принципе, сухая, никаких следов. Я поколебался, хотел запустить руку усачу за пазуху – ведь должны у него быть какие-то документы? Но передумал – полиция точно по головке не погладит. Это не важно, что у них в карманах. Вернее, не самое важное в сложившейся щекотливой ситуации. Пару минут я рыскал по округе, пытаясь что-то обнаружить. Но слишком много мусора – «индустриальные» задворки, чтоб их…
Сторож все выдал, как на духу:
– По нужде я сюда забежал, каюсь… Обычно не делаю такого, но в туалете кто-то сидел, а мне приспичило. Чувствую, запашок, думаю, может, крыса сдохла. Приподнимаю лист, а там…
Все было просто, как банный веник! Осталось выяснить: КТО? Убийца – местный, перебрался с территории крематория (а там хватает лазеек), или вообще пришел со стороны?
– Спасибо, – кивнул я, – теперь будете разговаривать с полицией. Борис, вызывайте ментов, нельзя с этим тянуть. И врать им тоже не надо, будем говорить, как есть.
«Просто некоторые частности можно опустить, – закончил я мысленно, – например, про Рязанова, про события, назревающие в музее…»
При условии, что в нем реально что-то назревает! Пургин испарился. Охранники периодически поглядывали на мертвецов – не каждый день случается такое. Варвара опустилась на колени, вытянула шею. Кто о чем, а вшивый о бане! Она положила руку на землю, пристально вглядывалась в мертвецов, бусинка пота стекала по переносице, дрожал подбородок. Варваре было страшно, но она держалась, делала, что умела.

