
Агнец
– Я скажу Джун о твоём приезде, – сказала я. – Присядь пока.
Грэг продолжал стоять, молчаливо смотря на дверь. Я вошла в палату. Малышка смотрела в окно. Её лицо казалось спокойным, но взгляд был взволнованным. Заметив меня, она улыбнулась. Я села возле кровати и рассказала ей о приезде Лидии и Гая. Джун обрадовалась, узнав о том, что Лидочка на Ирии. Ей не терпелось свидеться с ней.
– Завтра они навестят тебя, – сказала я. – А сейчас…– я замолчала.
Джун вопросительно смотрела на меня, улыбаясь. Я, собравшись с духом, сказала:
– Грэг здесь. Он хочет увидеться с тобой.
Улыбка исчезла, и появилось удивление. Глаза Джун метались по моему лицу. Она молчала.
– Ему входить? – спросила я.
– Подожди, – тихо сказала она. – Он в коридоре?
Я кивнула. Малышка посмотрела на дверь. Она была взволнована. Я не могла понять рада она его приезду или нет.
– Я нормально выгляжу? – спросила Джун.
Я поправила её длинные рыжие волосы и кивнула. Лицо Малышки стало серьезным.
– Пусть заходит, – сказала она.
Я открыла дверь и позвала Грэга. Он отстранился от стены и медленно вошёл в палату. Увидев его, глаза Джун заблестели, наполняясь водой.
– Что с тобой? – тихо спросила она.
Грэг молчал, смотря на неё. Он положил панаму на тумбу. У него была короткая стрижка. Я заметила небольшой шрам на затылке.
– Прости меня, – сказал он, присаживаясь на стул.
Малышка дотронулась до его лица. По её щекам пробежали слёзы. Грэг коснулся руки Джун и положил её на постель.
– Со мной всё в порядке, – ответил он.
Я тихо вышла из палаты и стала у двери. В соседней палате кричали дети. Медсестра попросила не шуметь в больнице. Они послушно замолчали, но ненадолго. Дети не хотели уходить из палаты и прощаться с отцом, но мама всё же заставила их пойти домой. Трое мальчишек с возгласами побежали по коридору, вызывая этим недовольство старшей медсестры. Мать спешила за ними, пытаясь угомонить их. Шумные ребята были слышны на весь этаж. Старушка вышла из палаты, чтобы понаблюдать за происходящим. Я села на стул и продолжала ждать. Мне нужно было возвращаться в святилище и приступать к своим обязанностям. Я узнала время у медсестры и подумала в первую очередь приобрести себе часы. Постучав в дверь, я вошла в палату. Грэг держал ладонь Джун в своих руках. Лицо Малышки было спокойным, но глаза выдавали любовь, смотря на Грэга с нежностью. Ему было неловко в моём присутствии. Он смотрел в пол, но не отпускал руки Джун.
– Мне нужно идти. Ты доберешься сам? – спросила я.
Он кивнул. Джун взглянула на меня, расплываясь в улыбке. Я, смотря на неё, сама стала улыбаться.
– Ты будешь жить с Гаем? – поинтересовалась я.
– Да, первое время, – ответил Грэг. – Пока не освоюсь.
– Не ожидала, что вы сдружитесь, – призналась я.
– Он меня шил, – сказал он и замолчал.
Мне хотелось узнать о том, что с ним произошло. По лицу Грэга было заметно, что ему не приятна эта тема, а мне не хотелось тревожить чужие раны. Я припомнила слова Лео о его работе и сказала:
– На рыбацкое судно требуется человек. Если заинтересует, я помогу тебе устроиться.
– Спасибо, – ответил Грэг, взбодрившись. – Меня устроит эта работа.
– Тогда договорились, – сказала я и, попрощавшись с парочкой, ушла.
Я скучала по Леопольду. Было так одиноко без него. Я вздохнула и помешала отвар. Альба готовила какое-то снадобье из большего количества ингредиентов. Она поглядывала на время, помешивая деревянной ложкой в разных кастрюлях. Она наклонилась, принюхалась и перелила смесь в глубокую посуду. Альба поставила пятилитровую кастрюлю на огонь. Я сняла отвар с водяной бани и стала наблюдать за подругой.
– У тебя так отлично получается в этот раз, – сказала я.
– У меня всегда всё хорошо получается, – ответила Альба.
Я усмехнулась. Было приятно видеть её в хорошем настроении. Жизнь начинала налаживаться. Беды заканчивается, как и буря на море. Любо насладиться хорошими днями, как и радужной погодой после шторма. Я подумала о том, как там Леопольд. Альба дотронулась до моей руки горячей ложкой. Я отдернула ладонь и, прищурившись, взглянула на неё.
– Работай, а не мечтай, – сказала она с серьёзной интонацией.
– Вот оно как, – ответила я, усмехаясь.
Приблизившись к Альбе, я ущипнула её за бока. Она вскрикнула.
– Не расслабляйся! – воскликнула я, отойдя подальше от неё. – Солдат на посту не спит!
– Так и быть, объявляю тебе войну! – громко сказала она, направив на меня ложку.
– Смотри за своими кастрюлями, – сказала я. – Всё сгорит, пока ты воюешь, – смеялась я.
После обеда, я возвращалась в комнату. Мне на спину запрыгнула тяжелая туша. Альба держалась за мою шёю, пережимая мне горло. Я закряхтела. Она спрыгнула с моей спины.
– Я тебе, что заяц? – спросила я.
Альба подбежала к своей комнате и, покрутив задницей, скрылась за дверью. Я не смогла сдержать смеха. Пришло время учёбы. Я, перечитывая одни и те же предложения, не могла понять значение некоторых слов. Альба уже давно прошла эту главу, поэтому я наведалась к ней. Её комната всё больше напоминала джунгли. Альба была довольна тем, что мне потребовалась её помощь. Она стала объяснять мне значение слов. Я продолжала читать учебник, расположившись рядом с Альбой на кровати. Вдруг послышался свистящий звук. Я раньше никогда не слышала этого звука. Альба отложила книгу и поспешила в прихожую, зовя меня за собой. В коридоре мы встретились с Серафимом. Он открыл входную дверь. На пороге стояла заплаканная девочка.
– Меня змея укусила, – сказала она и залилась рыданиями.
Балий взял девочку на руки, спрашивая:
– Какая была змея?
– Зеленая с черным пятном на голове, – ответила девочка, обхватывая Серафима руками за шею и плача в его плечо.
– Альба, подготовь вторую жидкость, компрессы и отвар. Мэй, иди за мной, – дал распоряжение балий.
Я заметила на голых ногах девочки кровоточащий укус. Серафим принёс её в комнату и положил на одну из кроватей. У девочки тряслись конечности. Она смотрел на них с испугом, предаваясь панике. Серафим подошёл к большому шкафу и вытащил ящик с надписью: «Антидоты». Я подошла к девочке и стала успокаивать её.
– Всё будет хорошо, – сказала я. – Скоро всё пройдёт.
Серафим дал мне вещь, напоминающий шприц с пластиковой баночкой за место иглы. С его помощью нужно было отсосать яд. Девочка жаловалась на боль. Она вновь заплакала. Я протерла место укуса спиртом, поставила ёмкость на ранку и стала аккуратно тянуть вверх ручку. Девочка плакала и звала маму. Кожа ребенка втягивалась внутрь. Серафим набрал лекарство в шприц и поставил внутривенную инъекцию. Я придерживала ноги девочки. У неё начался тремор всего тела. Я стала разговаривать с ребенком, отложив использованный инвентарь в металлический таз под кроватью. Альба принесла небольшую ёмкость с синеватой жидкостью и кувшин с водой. Я налила воду в стакан и стала поить девочку. Альба вновь ушла. Серафим кинул шприц под кровать в таз и, смочив компресс жидкостью, обмотал место укуса.
– Положи на голову и шею, – сказал он.
Я быстро сделала то, что от меня требовалось. Девочка пила воду, немного успокоившись. Тремор стал затихать. Альба принесла кружку с неприятно пахнущей жидкостью. Девочка воротила нос.
– Это нужно выпить, – сказала я и зажала девочке нос. – Так уже не пахнет. Пей.
Девочка, закрыв глаза, выпила отвар. Альба убрала использованный инвентарь. Конечности ребенка перестали дрожать. Она тихо лежала на кровати. Серафим накрыл девочку одеялом.
– Как тебя зовут? – спросила я.
– Марта, – ответила она. – А вас?
Мы назвали наши имена. Девочка рассказала о своих родителях. Альба отправилась к ним. Марта хотела к маме. Вскоре она уснула. В святилище вместе с Альбой пришла взволнованная женщина. Она беседовала с Серафимом. Он успокоил женщину и сообщил, что девочка может возвращаться домой. Альба показала мне сосуды с жидкостями, спрятанные в подземной части кладовой. За шкафом с растениями стояли девять пронумерованных сосудов. Мне предстояло ещё многое узнать об этих жидкостях. Я загорелась, желая узнать всё скорее. С новыми силами я приступила к учебе. Познав эти знания, мне откроются новые. Мне хотелось узнать как можно больше о своей профессии и природе Ирия. В пылу познаний я забывала обо всём. Я запомнила свистящий звук. Он означал, что кому-то требуется срочная помощь. Свист на Ирии является просьбой о помощи. Об этом я узнала только сегодня. Я изредка поглядывала на часы. Время близилось к пяти вечера. Послышалась трель звонка. Сегодняшний день был насыщен на посетителей. Альба выглянула из комнаты.
– Я открою, – сказала я, направляясь в прихожую.
На пороге стояла Лидия. Она улыбнулась, увидев меня. Я впустила её в прихожую.
– Ты продолжаешь меня удивлять, – сказала я. – Как ты нашла это место?
Лида показала слово целитель в аспо-ирийском словаре. Я улыбнулась и проводила её в свою комнату. Серафим вышел поздороваться. Я представила свою подругу. Альба вышла посмотреть на гостью. Она удивленно осмотрела Лидию. Для неё Лидочка была просто огромна.
– Это Альба. Моя напарница и наш будущий проводник, – сказала я на аспаском. – Это Лидия, о которой я говорила, – сказала я Альбе на ирийском.
Они познакомились. Я призналась Лиде, что уже рассказывала о ней. Альба немного смутилась. Она ушла закончить дела, но обещала присоединиться к нам позже.
– Ты производишь неизгладимое впечатление, – улыбнулась я.
– Да, меня сложно забыть, – согласилась Лида.
Я угостила подругу цитрусовым соком. Она осмотрела мою комнату и учебники.
– Как обстоят дела в Аспе? – спросила я.
– Пока спокойно. Скоро должны выбрать монарха. Если выбор временного правительства не совпадёт с народным мнением, то будут бунты, – рассказывала Лида. – На улицах разруха. Придется восстанавливать города. Но только так мы могли освободиться от грёта сатанинской семьи, – Лидия присела на кровать. – Твоё лицо на всех заборах и домах.
– Давай опустим эту тему, – сказала я, не желая слушать о себе.
Лида улыбнулась. Я села рядом с ней. Она положила под спину подушку и легла.
– Как твои дела? – интересовалась я.
– Замечательно, – ответила она. – Никогда не была заграницей. После зоны это путешествие просто праздник.
– Чем хочешь заниматься?
– Хочу стать поваром, – ответила Лидия. – Думаю, что ещё не поздно учиться.
– Никогда не поздно учиться чему-то новому, – согласилась я и спросила. – Как Адам вытащил тебя оттуда?
– Нашёл свидетелей домогательств и сделал из меня жертву, – ответила она.
– Ты и была жертвой, – сказала я.
– Адам лучший мужчина, – сказала Лида, улыбнувшись. – Смотри, – с этими словами Лидия показала золотое кольцо на безымянном пальце.
– Поздравляю! – воскликнула я. – Рада за вас! И чего ты молчала?
– О счастье нужно молчать, – ответила Лидия. – Ты и сама молчишь о своих отношениях. Есть кто на примете?
– Может и есть, но рассказывать о нём, конечно же, не буду, – ответила я, лукаво улыбнувшись.
Лидия рассмеялась. Всё же я не стала умалчивать об отношениях с Леопольдом. Лида слушала мой рассказ о нашем знакомстве.
– Рыжий? – удивилась она. – Помниться мне, что тебе не нравились рыжие парни.
– Цвет волос не важен. Облик обманчив, – сказала я. – Я узнала, кем является Вил. Он брат Арины. Анри.
Лида задумалась, припоминая. Она обвела глазами комнату, и в её глазах появилось озарение.
– Вспомнила. Я видела его в больнице. Смазливый такой, – сказала она. – Когда вернусь в Аспу, рыло ему начищу.
– Спасибо, но не нужно. Хочешь ещё раз оказаться за решеткой? – спросила я.
– Я обставлю всё так, что никто не узнает, кто это сделал, даже он, – ответила Лида. – Потом отправлю тебе фотографию его мерзкой морды.
Я засмеялась. Лидия улыбнулась. Альба принесла нам фрукты. Мы поблагодарили её. В коридоре послышался голос Серафима. Альба вышла.
– Что случилось с Грэгом? – спросила я.
Нос Лиды наморщился. Этот человек был ей отвратителен. Она стала очищать фрукт, рассказывая:
– Он продажная тварь и залужено был наказан. Он был связан с одной бандой. Через неё он получал деньги, сливая информацию о коллегах. Он связался с одной девкой и из-за неё влетел на большую сумму денег. Человек из группировки помог ему всё разрулить. Потом его прижали в полиции, поняв, что он крыса. Он, чтобы спасти свою шкуру, сдал того мужика, который ему помог. Его посадили на долгий срок, а эту тварь люди из банды превратили в мясо. Я бы не подала ему руку, даже если бы он подыхал. Мне совершенно не жаль его. Как ты и сама видишь, он жив. Его доставили в подпольную клинику. Гай зашил эту тварь. Уверена, что сохранить его жизнь было трудно. Гай принял его к себе, выходил и откормил. Я бы не стала рвать зад ради этой крысы. Если он завтра заявиться к Джун, я сделаю с ним то, что обещала.
– Грэг уже был у неё сегодня, – сказала я.
Лицо Лидии искривилось. Она яростно пережёвывала фрукт.
– И что она ему сказала? – спросила Лида.
– Ну, – протянула я. Лидии всё поняв, закатила глаза. – Они вместе, – добавила я.
– Не понимаю её вкусов! Гай лучше, чем этот отброс. Не удивлюсь, если эта собака и её предаст, – усмехнувшись, сказала она. – Пусть он ко мне не приближается, а то я не сдержусь и выбью его последние мозги.
– Я думаю, что он завтра не появиться, – сказала я.
– Расскажу Джун о его поступках! Пусть она ещё раз подумает о своём решение! – воскликнула Лида. – Может её глаза проясняться, и она увидит кто рядом с ней.
– Эта её жизнь. Пусть сама решает, – сказала я.
– Конечно. Это её выбор и она будет за него отвечать в случае чего. Но знать всё об этом Грэге она должна, – произнесла Лида, скривившись при его имени.
– Посмотрим, поменяет ли это её решение, – сказала я. – Осуждать я никого не стану. Я не вправе это делать.
– Давай, перестанем о нём говорить, а то я чувствую, как закипаю, – предложила Лидия.
Мы поменяли тему и стали говорить об Ирии. Лида оживилась. Ей не терпелось увидеть столицу. Пришла Альба и села на стул. Я упросила её стать нашим экскурсоводом. Альба стала придумывать программу, обсуждая её с нами.
– Буду я, Лида с мужем и Гай, – сказала я.
Альба заинтересовалась, услышав последнее имя. Она призадумалась. Я поняла, что Альба вспомнила гадание.
– Сколько лет этому мужчине? – поинтересовалась она.
– Двадцать четыре.
Лида поняла о ком идёт разговор и подмигнула Альбе. Она смутилась. Лидия засмеялась.
– И как он выглядит? – спросила Вальбиона.
– Увидишь, – ответила я и улыбнулась.
Альба насупилась. Я рассказала Лиде о гадание Зуры. Лидия заглянула в словарик и сказала с акцентом:
– Жених твой приехал.
Я рассмеялась. Альба покраснела и отвернулась от нас, показывая обиду. Мы ещё немного пошутили и вновь заговорили об Ирии. Альба предложила сделать прическу Лиде. У неё по-обыкновению волосы были завязаны в хвост. Лидины волосы отросли и тянулись к пояснице. Альба принесла нужные атрибуты, и задумчиво осмотрев лицо Лиды, принялась творить.
– Мне нравятся светловолосые девушки, – сказала Альба, а я перевела. – Красивый цвет волос и кожа. У Лидии необычные глаза. Ещё никогда не видела такой цвет.
– Цвет стали. У меня острый взгляд, как меч – ответила Лида.
– Ты прирожденный воин. Это с первого взгляда видно, – сказала я. – Ты же у нас Богатырша.
Лидия улыбнулась. Альба согласилась с моими словами. Я переводила все слова, сказанные нами. Альба пустила косу вокруг головы. Новая прическа и светло-розовое платье создали романтический образ. Мы остались довольны полученным результатом. Лидия рассказала Альбе об Аспе, описывая столицу и людей, живущих в ней. Статуя быка была повалена и испорчена вандалами. Вспоминая бычий взгляд, мне стало жаль сильное металлическое животное. Мы не успели наговориться, как Лидии нужно было уходить. Мы попрощались до завтра. Альбе понравилось общество Лиды, особенно её шутки. Мы ещё немного поговорили и вернулись к прежним делам.
Глава 48
Орущий будильник вытащил меня из приятного сна, в котором я наслаждалась обществом Леопольда. Я треснула его по металлической голове. Серафим был снисходителен ко мне. Он отпустил меня в больницу на несколько часов.
– Пока ты справляешься со своими обязанностями, я буду отпускать тебя по личным делам, – сказал балий напоследок.
Я поблагодарила его, уходя. Ночью шёл ливень. Кожа покрылась мурашками из-за утренней прохлады. Землю устилал туман. Я добралась до больницы раньше, чем нужно. Возле фонтана на скамейке сидел Гай.
– Чего ты так рано? – спросила я.
Гай обернулся. Он был гладко выбрит и причесан. В его руках была книга «Романтический словарь». Я заинтересованно смотрела на обложку.
– С коллегами знакомился, – ответил он.
– Можно я взгляну? – спросила я, смотря на книгу.
Гай протянул мне словарь. Я села рядом и открыла книгу. Это был аспо-ирийский словарь терминов связанных с любовью. Я не сдерживала улыбку, просматривая книгу.
– Решил закрутить роман? – спросила я.
– А что? Хочешь, чтобы я был одиноким и несчастным? – в ответ спросил Гай. – Или поняла, кого потеряла?
Я рассмеялась и вернула другу книгу. Он положил словарь в тёмно-синюю сумку и, достав другую книгу, отдал мне со словами:
– Подарок от Арины. Она просила передать.
На обложке было две девушке. Одна была жгучей брюнеткой, другая была обладательницей серебристых волос. Позади них был тронный зал. Книга называлась: «Одна из нас». Меня заинтересовало название и обложка, а когда я прочла имя автора, то мой интерес возрос до огромных размеров. Арина была авторов сего творения. Я открыла книгу. На первых страницах было написано зеленой ручкой: «Буду рада узнать твоё мнение». Ниже был написан адрес и стоял автограф. Мне не терпелось прочитать книгу, но сейчас было не то время. Гай улыбнулся и сказал:
– Можешь читать.
– Нет, попозже, в другой обстановке, – ответила я. – Скажи, Грэг сильно пострадал? Я узнала от Лидии, что с ним случилось.
– На всём теле были резанные и рубленные раны. Пострадали внутренние органы. На голени висел кусок плоти, – рассказывал Гай. – Сейчас по его телу не скажешь, что у него были такие раны. Мы удалили все шрамы на теле, кроме головы.
– Он быстро поправился с такими ранениями, – сказала я. – Ты помогал ему?
– Да, – ответил Гай. – Ему больше нельзя соваться в Аспу, если он хочет жить.
– Значит, он сбежал сюда, – тихо сказала я, смотря на фонтан.
– Он сбежал от бандитов, а я от матери, – сказал Гай, усмехаясь. – Я не могу ей отказать. Она просит всё больше, забирая последнее. Я хочу другой жизни. Эта работа помогла мне вырваться и уехать подальше от неё, – Гай взглянул на меня и добавил. – Не очень мужественно.
– Эта твоя жизнь и ты в ней барин. Глупо было бы не воспользоваться этим шансом, – ответила я. – Если тебя не ценят и не уважают, ты не обязан помогать, даже если это твоя мать. Ты её сын, а не раб. Она должна понять разницу между этими словами.
– Спасибо, – сказал Гай.
– Не за что. Я просто говорю то, что думаю, – ответила я.
Он закинул руку мне на плечи, улыбнувшись.
– Страшно было видеть умирающих людей на улице? – спросила я.
– Да, – ответил Гай. – Страшно когда они умирают у тебя на руках. Никогда не забуду взгляд беременной девушки… – он замолчал.
– Я рада, что вы живы, – сказала я. – Мне никогда не хотелось, чтобы люди умирали. Хочется верить, чтобы эти жертвы не оказались напрасными. Меня называют героем, но это не так. Я не сделала ничего героического для своей родины. Настоящие герои – это ты, Ганс, Роберт, Адам и Джек, но не я.
Гай улыбнулся и положил мою голову на своё плечо. Он молчал.
– Если бы ты умерла, я бы потерял вкус к этой жизни. Ты заставляешь жить и не сдаваться, – Гай смотрел на фонтан с лёгкой улыбкой. – Не только меня ты спасла от депрессии.
– Я тебе многим обязана, – тихо ответила я, прикрывая веки, чтобы скрыть слезящиеся глаза.
Лидию ещё не было видно. Мы молчали. Гай взглянул на часы. Она опаздывала.
– Оставайся здесь, – нарушила я молчание, – навсегда.
Гай взглянул на меня. По его лицу пробежало удивление.
– Только если найду пару, – ответил он, улыбаясь.
– Если ты будешь торчать на работе, то ты привлечешь к себе только пациентов и усталость. Выдели время на экскурсию и может быть кого-нибудь встретишь, – сказала я, подумав об Альбе.
– Хорошо, – ответил Гай. – Уговорила.
– Ты навещал Джун? – спросила я.
– Да.
– Ты рассказал ей о Грэге? – поинтересовалась я.
– Нет, – ответил Гай. – Он сам ей расскажет.
Я заметила фигуру Лиды. Она бежала к больнице. Мы встали и пошли к ней навстречу. Она проспала. Притяжение подушки и мягкого одеяла еле отпустило её. Мы поднялись на нужный этаж.
– Лида, я думаю, что Грэг уже всё ей рассказал, – сказала я.
– Было бы лучше, если бы он это сделал, – ответила Лидия, явно сомневаясь в этом.
Мы вошли в палату. Джун обрадовалась нашим лицам. Лидия обняла её, улыбаясь. Малышка дотронулась до руки Лиды. Счастье встречи помогли Лидии забыть о ненавистном ей Грэге. Она удивлялась такому быстрому результату, наблюдая, как Джун спокойно двигает руками. Малышка хотела сесть, но я напомнила ей про её лечащего врача и она передумала.
– Надо было сразу тебя сюда отправить! – воскликнула Лида. – Посылкой первым классом.
Девочки обсуждали разные темы. Гай устал слушать нас и ушёл к коллегам, обсуждать работу. Лида держала ладонь Джун. Их глаза блестели. Наконец-то мы смогли оказаться вместе. Лидия стала серьезнее. Я поняла, что речь пойдёт о Грэге.
– Ты простила его? – спросила она.
– Да, – ответила Джун. – Я знаю, что он тебе неприятен. Мне известно, что он сделал. Ты ненавидишь таких людей, как он. Но Грэг уже ответил за свои поступки.
– Он рассказал тебе о том, какая он крыса? – не верила Лида. – Он продажен.
– Я считаю, что он изменился. Людям нужно давать шанс, – ответила Джун.
– Что ж, это твое дело, – Лидия вздохнула. – Я никогда не стану ему доверять.
Наступило молчание. В палату заглянул Гай, посмотрел на нас и спросил:
– Что по мне скучаете?
– Куда нам без тебя! – воскликнула Лида. – Кинул нас! Вот теперь думаем, что с тобой сделать.
– Ну, думайте, потом расскажете, – усмехнулся Гай. – Мне работать пора.
– Зачем тебе девушка, если у тебя работа есть? – спросила я.
Мы рассмеялись.
– Чтобы отвлекать меня от дел, – ответил Гай и покинул палату.
Лидия стала рассказывать о намерение стать поваром и кормить голодный люд Аспы. Джун рассказывала о книгах и желание почитать что-нибудь. Она поглядывала на книгу в моих руках. Я рассказала об Арине, гордясь тем, что она смогла издать книгу и добилась желаемого. Джун попросила прочитать её. Лидия поддержала эту идею. Я не смогла им отказать. Книга повествовала о двух сёстрах, ненавидящих друг друга. Они были одногодками, рожденными в один день. С самого детства они видели своих матерей, воющих за короля. Король умер, и трон должна занять одна из дочерей. Сестры готовы идти на убийство, лишь бы занять желанной место. История увлекала, но пришло время покинуть больницу. Я обещала найти время и дочитать книгу. Джун попросила оставить книгу в больнице, чтобы я не прочитала её раньше их. Когда я засовывала книгу в тумбу из неё выпал конверт. Я забрала его с собой.
Еле управившись со всеми делами, я устало упала на диванчик. Серафим заварил чай. Альба принесла столовые приборы. Я чувствовала бешенный голод. Не раздумывая, я накинулась на запеченное мясо. Я была счастлива, несмотря на усталость. Не хватало только одного. Этим одним был Леопольд. Перед сном я вспомнила о конверте. На нём было написано моё имя. Я вскрыла его. В письме было пять слов: «Вернись. Я всё прощу. Вил». Моё сердце ускорило свой ритм. Я удивленно смотрела в письмо. У Арины был другой подчерк, а значит, это письмо написал он. Я ждала хотя бы строчки, хотя бы знака от него…раньше. И вот сейчас моё желание сбылось. Я вновь перечитала слова и усмехнулась. Он мне всё простит, но никогда не попросит прощение сам. Но всё же я испытывала приятные ощущения, читая письмо от Вила. Запоздалое исполнение желания приносило радость, но если бы это случилось до полета на Ирий, я прибежала бы к нему, как восторженная собачка. Нужно было ложиться спать, я положила письмо в ящик. Сон долго не приходил. Воспоминания о прошлом не давали заснуть. Я думала о том, почему я тогда влюбилась в этого человека. Моя жизнь из-за чувств к нему пошла наперекосяк. Это был урок и ценный опыт. Я вспомнила, как впервые встретила Анри. Никогда бы не подумала, что он окажется Вилом. Возможно, при других обстоятельствах всё было бы иначе и тогда мы могли быть вместе. Но всё сложилось именно так, а не иначе. Не судьба. И на этом всё. С этими мыслями я уснула. Утром, перечитав письмо в последний раз, я порвала и выкинула его. Работа быстро выбила из моей головы мрачные мысли. Неприятный горький осадок оставался в душе, но я знала, что он развеяться. Нет ничего, чтобы не проходило. Я и Альба спустились в подземелье проверить температуру в бочках. В капсулах находились люди. Балии следили за датчиками. Альба навестила Джун в больнице. Я отправилась туда немного позже. Меня уже ждала Лидия. Мы уселись на стулья, и я продолжила читать книгу Арины.