Оценить:
 Рейтинг: 0

Слово Ишты

Серия
Год написания книги
2019
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 11 >>
На страницу:
5 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Леди Гайдэ из Фарлиона, – не слишком охотно представил меня Эррей. – Леди, это мой брат Лоррэй и сестры Ния и Лайса.

– Добрый вечер, – тут же откликнулись девушки.

– Очень приятно, – ровно отозвалась я, и на этом, слава богу, церемония представления закончилась. Народ так же чинно расселся, согласно рангам и значимости в семье. Во главе стола, разумеется, оказался старший лорд, по правую руку от него старший сын и наследник, а также обе дочери, по левую – дражайшая супруга и младший отпрыск, подчеркнуто держащийся от старшего на расстоянии. Видимо, не больно-то они ладят. Хотя, если учесть, что Рорн целых пять лет не соизволял даже весточку о себе послать, это было вполне объяснимо. Мне же, как следовало догадаться, снова досталось почетное место напротив лен-лорда Норрэя.

Стоило нам сесть за стол, как леди Иэра позвонила в крохотный серебряный колокольчик и дальние двери снова распахнулись. Вымуштрованные слуги тут же проворно зашуршали, занося изысканные блюда, открывая дорогое вино и наполняя бокалы. Причем так быстро, что пустой до этого стол наполнился буквально за секунды. Отчего у меня даже создалось впечатление, что они давным-давно стояли за закрытой дверью, уже держа на плечах тарелки с салатами, запеченным мясом и остальной снедью, и только ждали знака хозяйки, чтобы начать все это таскать.

– Значит, вы из Фарлиона, леди? – вежливо уточнил Лоррэй, когда прислуга, выполнив свою задачу, испарилась.

– Верно, сударь.

– В последнее время о нем ходят такие странные слухи, что даже не знаешь, стоит ли верить. Правда ли говорят, что Фарлион наконец избавлен от Тварей?

Леди Иэра с укором покосилась на сына, явно не одобряя за столом подобные темы, но тот сделал вид, что не заметил.

– Если вы прибыли из Фарлиона, то прошу вас – развейте наши сомнения, леди. Скажите: верны ли слухи? Или кто-то опять что-то недопонял?

Ах, вот оно что… Я перехватила быстрый взгляд Лоррэя в сторону Рорна и окончательно уверилась: мира между ними нет и в помине. Более того, наследник дома та Ларо явно не в восторге от возвращения брата и не одобрял появившегося на его безымянном пальце перстня с рубином. Скрывать его от любопытных Эррей не посчитал нужным – имена рейзеров были хорошо известны Гильдии, и эти списки не являлись закрытой информацией. Тем более что сами перстни магически помечены и могут быть надеты только своими владельцами. Пока они живы, естественно.

Перехватив насмешливый взгляд лорда-наследника, я холодно улыбнулась.

– Не знаю, какие слухи бродят в столице, лен-лорд Лоррэй, но в Фарлионе действительно стало чище.

– Значит, верно говорят, что Долина вновь принадлежит Валлиону?

– Более или менее.

Лоррэй удивленно дрогнул.

– Что вы имеете в виду, леди?

Я мысленно усмехнулась: вообще-то, по большому счету, Долина теперь принадлежит мне, а не Валлиону. Однако вслух ответила:

– Его величество пока не отменил суверенитет Долины. Поэтому формально она все еще остается самостоятельной. Возможно, в ближайшее время это изменится. Возможно, нет. Однако, насколько мне известно, наместник уже отправил в Серые горы людей, чтобы удостовериться, что имеющиеся там шахты еще можно использовать.

– Старые шахты? – насторожился Норрэй та Ларо и тоже выразительно взглянул на младшего сына.

Я кивнула.

– Да, сударь. Старые золотые шахты, которых в Фарлионе осталось немало. И о которых до недавнего времени предпочитали не вспоминать, потому что вернуть их не было возможности. Но с некоторых пор тракты вновь открылись, поэтому их разработка – это лишь вопрос времени.

Эррей спокойно встретил недоверчивый взгляд отца.

– Сын, ты не говорил мне об этом.

– Когда я уезжал, этот вопрос не был решен до конца, – ровно отозвался Рорн. – Вероятно, за последний месяц ситуация изменилась, и тракты действительно освободили полностью. Несмотря на то что вы, отец, полагали это труднодостижимой целью для рейзеров.

Я мысленно хихикнула: а Рорн молодец – ни словечка не сказал батюшке, что там можно урвать неплохой кусок. Видимо, его заявлению насчет Харона (а он не мог не сказать об этом) не больно-то поверили, полагая, что блудный сын просто не наигрался и стремился показать себя круче, чем есть. А оно вон как вышло. Уел его Рорн. Изящно так и очень красиво. Настаивать не стал, когда понял, что его всерьез не воспринимают. А теперь еще и плечами пожал спокойно: дескать, я же говорил – вы не верили. Так что если суровый лен-лорд сейчас не поспешит с принятием решения и не отправит в Долину верного человечка, то может статься, что от этого вкусного пирога ему не удастся откусить ни кусочка.

Лицо у господина Норрэя закаменело.

– Мне кажется, нам стоит о многом поговорить, Эррей.

– Разумеется. – По губам бывшего Фантома скользнула легкая улыбка, и на миг за столом возникло заметное напряжение. Словно разряд проскочил между отцом и младшим сыном, от которого дамы ощутимо напряглись.

– Скажите, леди, – снова повернулся ко мне Лоррэй, отвлекая внимание от брата, – что привело вас в Рейдану?

– Я интересуюсь архитектурой северных городов, – безмятежно улыбнулась я.

– И только?

– Нет. – Я улыбнулась чуть шире. – Еще мне любопытно знать: на всем ли своем протяжении Тайра имеет одинаковую глубину?

Лоррэй уколол меня взглядом, как иглой.

– Возможно, для этого не стоило ехать так далеко? – спросил он, насквозь сочась фальшивым недоумением.

– Вы полагаете, кто-то сможет ответить на мои вопросы, кроме меня самой?

– Почему бы нет?

Я снова мило улыбнулась.

– Вы хотите предложить мне свою помощь, лен-лорд?

– Поверьте, это доставило бы мне удовольствие, – хищно усмехнулся этот тип, окинув меня весьма выразительным взглядом.

Ах ты, козел…

Я улыбнулась еще милее.

– В таком случае, быть может, вы подскажете мне: сколько корпусов имеет главная библиотека Рейданы? Или сколько кораблей одновременно могут вместить два порта столицы? Сколько ступенек имеется на первой лестнице королевского дворца? Сколько камней было потрачено, чтобы выложить главную улицу от Парадных ворот до Королевского острова? И как далеко тянется человеческое любопытство, привлеченное ароматом древней тайны?

Лоррэй искренне опешил.

– Что?

– Вот видите, – сокрушенно вздохнула я, оказавшись на перекрестье изумленных взглядов. – Понятно, что на такие вопросы без подготовки не ответишь. Но не переживайте, сударь, я постараюсь узнать это самостоятельно.

Лен-лорд Норрэй ошарашенно крякнул, силясь понять, где я пошутила, а где была предельно серьезна.

– У вас весьма разносторонние интересы, леди.

– Да, мне уже говорили. Но я все-таки надеюсь удовлетворить любопытство, несмотря на то что это кажется трудоемким делом.

– Возможно, вам следует обратиться к господину да Нейри? В главную библиотеку? – тщательно пряча усмешку, намекнул Эррей.

– Мы уже встречались, – заверила я. – И господин да Нейри обещал оказать всестороннюю помощь.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 11 >>
На страницу:
5 из 11