106. Ардви Сура Анахита даровала ему это благо, поскольку он предлагал возлияния, дары, жертвы и просил, о том, чтобы она даровала ему это благо.
«Ради ее блеска и славы я принесу ей жертву, достойную того, чтобы ее услышали; Я принесу святой Ардви Суре Анахите хорошую жертву с возлиянием; – так ты можешь советовать нам, когда к тебе обратится! Да будет тебе самое полное поклонение, о Ардви Сура Анахита! с Хаомой и мясом, с баресмой, с мудростью языка, со священными заклинаниями, со словами, с делами, с возлияниями и с правильно произнесенными словами».
25
107. Принеси жертву, о Спитама Заратуштра! этому источнику моему, Ардви Сура Анахите, широко распространяющейся и дающей здоровье, ненавидящей Даэвов и повинующейся законам Ахуры, достойной жертвоприношения в материальном мире, достойной молитвы в материальном мире; увеличивающей жизнь и святой, увеличивающей стадо и святой, увеличивающей кратно и святой, увеличивающей богатство и святой, увеличивающей страну и святой;
108. Ей высокий (Березаидхи) Кави Виштаспа (Berezaidhi Kavi V?st?spa) принес в жертву за озером Фразданава (Frazd?nava) сто коней, тысячу волов, десять тысяч ягнят.
109. Он просил ее о милости, говоря: «Даруй мне это, о добрая, самая благодетельная Ардви Сура Анахита! чтобы я мог победить Татраванта (T?thravant), плохого закона, и Пешана (Peshana), поклонника Даевов, и нечестивого Арежат-аспа (Aregat-aspa), в битвах этого мира!»
110. Ардви Сура Анахита даровала ему это благо, поскольку он предлагал возлияния, дары, жертвы и просил, о том, чтобы она даровала ему это благо.
«Ради ее блеска и славы я принесу ей жертву, достойную того, чтобы ее услышали; Я принесу святой Ардви Суре Анахите хорошую жертву с возлиянием; – так ты можешь советовать нам, когда к тебе обратится! Да будет тебе самое полное поклонение, о Ардви Сура Анахита! с Хаомой и мясом, с баресмой, с мудростью языка, со священными заклинаниями, со словами, с делами, с возлияниями и с правильно произнесенными словами».
26
111. Принеси жертву, о Спитама Заратуштра! этому источнику моему, Ардви Сура Анахите, широко распространяющейся и дающей здоровье, ненавидящей Даэвов и повинующейся законам Ахуры, достойной жертвоприношения в материальном мире, достойной молитвы в материальном мире; увеличивающей жизнь и святой, увеличивающей стадо и святой, увеличивающей кратно и святой, увеличивающей богатство и святой, увеличивающей страну и святой;
112. Ей Заири-вайри (Zairi-vairi), сражавшийся верхом, принес в жертву за рекой Дайтья сто коней, тысячу волов, десять тысяч ягнят.
113. Он просил ее о милости, говоря: «Даруй мне это, о добрая, самая благодетельная Ардви Сура Анахита! чтобы я мог победить Пешо-Кангау -погребальщика трупов (Pesh?-Kangha, Pesho-Changha), Хумаяка (Hum?yaka) поклоняющегося Даевам и нечестивого (Aregat-aspa, Arejat-aspa), в битвах этого мира».
114. Ардви Сура Анахита даровала ему это благо, поскольку он предлагал возлияния, дары, жертвы и просил, о том, чтобы она даровала ему это благо.
«Ради ее блеска и славы я принесу ей жертву, достойную того, чтобы ее услышали; Я принесу святой Ардви Суре Анахите хорошую жертву с возлиянием; – так ты можешь советовать нам, когда к тебе обратится! Да будет тебе самое полное поклонение, о Ардви Сура Анахита! с Хаомой и мясом, с баресмой, с мудростью языка, со священными заклинаниями, со словами, с делами, с возлияниями и с правильно произнесенными словами».
27
115. Принеси жертву, о Спитама Заратуштра! этому источнику моему, Ардви Сура Анахите, широко распространяющейся и дающей здоровье, ненавидящей Даэвов и повинующейся законам Ахуры, достойной жертвоприношения в материальном мире, достойной молитвы в материальном мире; увеличивающей жизнь и святой, увеличивающей стадо и святой, увеличивающей кратно и святой, увеличивающей богатство и святой, увеличивающей страну и святой;
116. Ей Ареджат-аспа и Вандаремани (Vandaremaini) принесли в жертву у моря Воуру-Каша сто коней, тысячу волов, десять тысяч ягнят.
117. Они попросил ее о милости, сказав: «Даруй нам это, о добрая, самая благодетельная Ардви Сура Анахита! чтобы мы могли победить доблестного Кави Виштаспа и Заиривайри (Zairivairi), которые сражаются верхом, и чтобы мы могли поразить арийский народ их пятидесятки и их сотни, их сотни и их тысячи, их тысячи и их десятки тысяч, их десятки тысяч и их мириады мириад».
118. Ардви Сура Анахита не даровала им эта милость, хотя они приносили возлияния, дарили дары, приносили жертвы и умоляли, чтобы она даровала им эту милость.
«Ради ее блеска и славы я принесу ей жертву, достойную того, чтобы ее услышали; Я принесу святой Ардви Суре Анахите хорошую жертву с возлиянием; – так ты можешь советовать нам, когда к тебе обратится! Да будет тебе самое полное поклонение, о Ардви Сура Анахита! с Хаомой и мясом, с баресмой, с мудростью языка, со священными заклинаниями, со словами, с делами, с возлияниями и с правильно произнесенными словами».
28
119. Принеси жертву, о Спитама Заратуштра! этому источнику моему, Ардви Сура Анахите, широко распространяющейся и дающей здоровье, ненавидящей Даэвов и повинующейся законам Ахуры, достойной жертвоприношения в материальном мире, достойной молитвы в материальном мире; увеличивающей жизнь и святой, увеличивающей стадо и святой, увеличивающей кратно и святой, увеличивающей богатство и святой, увеличивающей страну и святой;
120. Для которой Ахура Мазда сделал четырех коней – ветер, дождь, тучя и мокрый снег – и таким образом всегда на земле идет дождь, снег, град и мокрый снег; и чьи армии так многочисленны и исчисляются девятью сотнями тысяч.
121. Я буду поклоняться высоте Хукайрия (Hukairya), достойной всякой молитвы, сделанной из золота, откуда из шахты прыгает Ардви Сура Анахиты со ста раз роста человека, в то время как она обладает такой же Славой, как и все воды, которые бегут по земле, и она бежит мощно.
«Ради ее блеска и славы я принесу ей жертву, достойную того, чтобы ее услышали; Я принесу святой Ардви Суре Анахите хорошую жертву с возлиянием; – так ты можешь советовать нам, когда к тебе обратится! Да будет тебе самое полное поклонение, о Ардви Сура Анахита! с Хаомой и мясом, с баресмой, с мудростью языка, со священными заклинаниями, со словами, с делами, с возлияниями и с правильно произнесенными словами».
29
122. Принеси жертву, о Спитама Заратуштра! этому источнику моему, Ардви Сура Анахите, широко распространяющейся и дающей здоровье, ненавидящей Даэвов и повинующейся законам Ахуры, достойной жертвоприношения в материальном мире, достойной молитвы в материальном мире; увеличивающей жизнь и святой, увеличивающей стадо и святой, увеличивающей кратно и святой, увеличивающей богатство и святой, увеличивающей страну и святой;
123. Она стоит, добрая Ардви Сура Анахита, в золотой мантии (тунике, сари, платье), ожидая человека, который предложит ей возлияния и молитвы, и думая так в своем сердце:
124. «Кто восхвалит меня? Кто принесет мне жертву с возлияниями, чисто приготовленными и хорошо процеженными, вместе с хаомой и мясом? К кому я прилеплюсь, кто прилепится ко мне, и думает со мной, и дарует мне дары, и благоволит ко мне?»
«Ради ее блеска и славы я принесу ей жертву, достойную того, чтобы ее услышали; Я принесу святой Ардви Суре Анахите хорошую жертву с возлиянием; – так ты можешь советовать нам, когда к тебе обратится! Да будет тебе самое полное поклонение, о Ардви Сура Анахита! с Хаомой и мясом, с баресмой, с мудростью языка, со священными заклинаниями, со словами, с делами, с возлияниями и с правильно произнесенными словами».
30
125. Принеси жертву, о Спитама Заратуштра! этому источнику моему, Ардви Сура Анахите, широко распространяющейся и дающей здоровье, ненавидящей Даэвов и повинующейся законам Ахуры, достойной жертвоприношения в материальном мире, достойной молитвы в материальном мире; увеличивающей жизнь и святой, увеличивающей стадо и святой, увеличивающей кратно и святой, увеличивающей богатство и святой, увеличивающей страну и святой;
126. Ардви Сура Анахита, стоящая в образе девы, прекрасной телом, самой сильной, высокой, высоко опоясанной, чистой, благороднорожденной от славнаой расы, носящая на себе… мантию, полностью расшитую золотом;
127. Всегда держа баресму в руке, по правилам, она носит квадратные золотые серьги в ушах и золотое ожерелье на ее прекрасной шее, она, благороднорожденная Ардви Сура Анахита; и она туго опоясала чресла свои, чтобы ее груди ее были красивы, чтобы они могли быть плотные (?).
128. На свою голову Ардви Сура Анахита возложила золотую корону со ста звездами (драгоценных камней), с восемью лучами, прекрасную. (Anup?ithwaitim), хорошо сделанную корону в форме колесницы (ratha), со стекающими вниз каплями.
129. Она одета в бобровые одежды, Ардви Сура Анахита; из шкура тридцати бобров из тех, что рождают четырех детенышей, которые являются лучшим видом бобров; ибо шкура бобра, живущего в воде, имеет самый прекрасный цвет из всех шкур, и когда она обработана в нужное время, она сияет для глаз полным блеском серебра и золота.
130. Вот, о благая, благодетельнейшая Ардви Сура Анахита! Я умоляю тебя об этой благосклонности: чтобы я, полностью благословленный, мог завоевать большие царства, богатые лошадьми, с высокими данями, с фыркающими конями, звучащими колесницами, сверкающими мечами, богатые пищей, с запасами еды, с благоухающими постелями; чтобы я мог иметь по своему желанию полноту жизненных благ и все, что делает королевство страну процветающей.
131. Вот, о добрая, благодетельнейшая Ардви Сура Анахита! Я прошу у тебя двух доблестных спутников, одного двуногого и одного четвероногого: один двуногий, который быстр, быстро мчится и ловко поворачивает колесницу в битве; и один четвероногий, который может быстро повернуться к любому крылу войска широким фронтом, к правому крылу или левому, к левому крылу или правому.
132. Силой этой жертвы, этого призыва, О Ардви Сура Анахита! сойди с этих звезд, к Земле, созданной Ахурой, к приносящему жертву жрецу, к полному кипящему [молоку]; приди на помощь тому, кто совершает возлияния, дарит дары, приносит жертвы и умоляет, чтобы ты даровала ему свою милость; чтобы все эти доблестные воины были сильны, как царь Вистаспа (V?st?spa).
«Ради ее блеска и славы я принесу ей жертву, достойную того, чтобы ее услышали; Я принесу святой Ардви Суре Анахите хорошую жертву с возлиянием; – так ты можешь советовать нам, когда к тебе обратится! Да будет тебе самое полное поклонение, о Ардви Сура Анахита! с Хаомой и мясом, с баресмой, с мудростью языка, со священными заклинаниями, со словами, с делами, с возлияниями и с правильно произнесенными словами».
133. Йатха аху вайрьо (Yath? ah? vairy?): Воля Господа есть закон святости: богатство Воху-Мано (Vohu-Mano) будет дано тому, кто работает в этом мире для Мазды и владеет согласно воле Ахуры силой, которую он дал ему, чтобы помочь бедным.
«Благословляю жертву и молитву, и силу и бодрость святого источника воды Анахита.
«Ашем Воху (Ashem Voh?): Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!»
[Дайте] этому человеку (Кто принесет жертву Ардви Сура Анахите) яркость и славу, дайте ему здоровье тела, дайте ему крепость тела, дайте ему победоносную силу тела, дайте ему полное благополучие богатства, дайте ему добродетельное потомство, дайте ему долгую-долгую жизнь, дайте ему светлую, всеблагую, счастливую обитель Святых.
Примечания
3.
«Великая река, известная издалека, которая так же велика, как все воды, бегущие по земле; которая мощно течет с высоты Хукаирья (Hukairya) спускается вниз к морю Воуру-Каша (Vouru-Kasha)».
«Хугар возвышенный – это то, с чего вода Аредвивсура прыгает с высоты тысячи человек» (Бундахис). Место расположения не известно, предполагалось, что, расположена на Западе. Скорее это горы Кукария Ал-Идриси (Кукарка, Северные Увалы)
Море Воуру-Каша (имеющее широкие заливы). Предполагалось, что окружающий землю океан, но не Каспийское море.
21.