Оценить:
 Рейтинг: 0

Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова

<< 1 2 3 4 5 6 ... 13 >>
На страницу:
2 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Термин «пехлеви» в самом широком смысле применяется ко всем различным формам средневекового персидского языка, начиная с того времени, когда грамматические флексии древнего персидского языка были отброшены, до периода, когда был изобретен современный алфавит и язык превратился в современный персидский из-за принятия многочисленных арабских слов и фраз. Знакомство с Пехлеви начинается с надписей на камнях и монетах Ардахшир-и Папакана, основателя Сасанидской династии, и заканчивается сочинениями парсов постмухаммадского времени, среди последних из которых датируется 250 г. А.Э. (881 г.). Любые фрагменты пехлевийской композиции более поздней даты, следует рассматривать как современные имитации.

Средневековый персидский язык называется пехлеви только в том случае, если он написан одним из знаков, использовавшихся до изобретения современного персидского алфавита, и в своеобразной загадочной манере, принятой в письмах пехлеви. Когда он переписывается либо буквами «Авесты», либо буквами современного персидского алфавита, он называется «пазандом».

Слово «Пазанд», происходит от «пайтизанти», со значением «повторное объяснение», то есть дальнейшая интерпретация «Пехлеви Занд» на персидском языке. Этот термин применяется к чисто персидским словам в пехлевийских текстах, к транслитерациям указанных текстов в Авесте. Эти транслитерации образуют тексты «Пазанд»; они сохраняют точную идиому и структуру оригинала пехлеви и представляют способ, которым он был прочитан. Все такие тексты были написаны в Индии и представляют искаженное произношение языка гуджарати.

Известны четыре рукописи, написанные в 1324 г.; это две копии «Ясны» и две копии «Вендидада», содержащие «Авесту» с «Зандом». В Мюнхене есть коллекция пехлевийских текстов, написанных в 1397 г. Пехлевийские и пазандские рукописи шестнадцатого века более многочисленны.

Особый способ написания пехлеви, сделал характер языка загадкой для ученых. Подобно как ассирийцы-семиты приняли туранское слоговое письмо, персы заимствовали семитский алфавит хузвари у чужого народа.

Семитская часть письменности пехлеви была почти чисто халдейской и ограничивалась графическим изображением слов, не связанных с религией.

Кроме того, в сочинениях пехлеви, помимо четырехсот семитских логограмм, находим еще около ста устаревших форм иранских слов, используемых в качестве логограмм.

Хотя использование хузвари, делало природу языка пехлеви неясной, оно мало усложняло понимание пехлевийских текстов, потому что значение почти каждой логограммы хузвари было хорошо известно. Сохранившиеся глоссарии обычно содержат слова хузвари и пазанд, написанные пехлевийским шрифтом, вместе с их традиционным произношением либо в «Авесте», либо в современном персидском письме; поэтому нет особых трудностей в чтении или переводе текста.

Настоящая трудность чтения пехлевийских текстов заключается в части пазанда и в основном вызвана двусмысленностью пехлевийских букв. Алфавит, используемый в книгах пехлеви, содержит только четырнадцать различных букв, так что некоторые буквы обозначают несколько разных звуков; и эта двусмысленность увеличивается из-за того, что буквы соединяются вместе, когда соединение двух букв иногда точно похоже на какую-то другую отдельную букву. Гласные «а» и «о» и «у» часто меняются местами в пехлевийских манускриптах.

Сложность, возникающую из-за этих двусмысленностей, можно понять из следующего списка звуков, простых и составных, представленных каждой из четырнадцати букв пехлевийского алфавита соответственно:

1- a, h, kh.

2- b.

3- p, f.

4- t, d.

5- k, g, z, v.

6 – r, l.

7- z.

8- s, yi, yad, yag, di, dad, dag, gi, gad, gag.

9-sh, s, ya, yah, yakh, ih, ikh, da, dah, dakh, ga, gah, gakh.

10- gh.

11 -k.

12- m.

13- n, v, w, u, o, r, l.

14- y, i, e, d, g.

Из списка легко увидеть путаницу, возникающую из-за того, что буква «с» точно такая же, как удвоенная буква «ю», и из-за того, что буква «ш» идентична соединению «ю» и «а»; и на самом деле есть некоторые соединения из двух букв, которые имеют от десяти до пятнадцати общеупотребительных звуков, помимо других, которые могут встречаться. Если далее принять во внимание, что есть три буквы (которые также являются согласными), обозначающие пять долгих гласных, и, есть пять кратких гласных, которые нужно понять, трудности правильного чтения пехлеви могут быть легко понятны.

В отношении своих логограмм «хузвари» персы испытывали большие трудности. Поскольку фактические звуки семитских слов редко произносились из-за того, что их эквиваленты в пазанде заменялись при чтении, существовал риск того, что их истинное произношение будет забыто. Таким образом, существует много других прочтений, которые совершенно необъяснимы как семитские слова.

Алфавиты сасанидских надписей менее несовершенны и двусмысленны, чем алфавит пехлевийских манускриптов. Они состоят из восемнадцати букв, имеющих следующие звуки:

1- a. 2 – b. 3 – p, f. 4 – t, d. 5 – k, g ?. 6 – h, kh. 7 – d. 8 – r, v, w, u, o. 9 – z. 10 – s. 11 – sh, s. 12 – k. 13 – g. 14 – l, r. 15 – m. 16 -n. 17 – y, i, e. 18 – сомнительное значение.

Халдейско-пехлевийское письмо вышло из употребления около 275 г., после установления Сасанидской династии.

Малый Бундахишн

Глава 1

0. Во имя создателя Аухармазда.

1. Занд-акас (Zand-?k?s) («Знающие Занд или осведомленные о традициях»), которые сначала рассказывают об изначальном творении Аухармазда (A?harmazd) и антагонизме злого духа, а затем о природе существ от первоначального творения до конца, который есть будущее существование (tan?-i pas?no).

2. Как явлено религией маздаяснийцев (Mazdayasnians), так и провозглашается, что Аухармазд является верховным во всеведении и благости и непревзойденный в великолепии; область света – это место Аухармазда, которое они называют «бесконечным светом», а всеведение и благость непревзойденного (вечного) Аухармазда – это то, что они называют «откровением».

3. Откровение есть объяснение обоих духов вместе; один тот, кто независим от неограниченного времени, потому что Аухармазд и область, вера и время Аухармазда были, есть и всегда будут; в то время как Ахарман (Ахармани, Aharman) во тьме, с отсталым пониманием и желанием погибели, был в бездне, и «именно его не будет; и место этого разрушения, а также этой тьмы, они называют «бесконечной тьмой».

4. И между ними было пустое пространство, то есть то, что они называют «воздухом», в котором сейчас их встреча.

5. Оба суть ограниченные и безграничные духи, ибо высшее есть то, что они называют бесконечным светом, а бездна – то, что бесконечно темно, так что между ними пустота, и одно не связано с другим; и, опять же, оба духа ограничены сами по себе.

6. И, во-вторых, из-за всеведения Аухармазда в творении Аухармазда есть и то, и другое, конечное и бесконечное; ибо они знают, что это то, что находится в завете обоих духов.

7. И, опять же, полное владычество созданий Аухармазда в будущем существовании, и оно также безгранично во веки веков; и создания Ахармана погибнут в то время, когда наступит будущее существование, и это тоже вечность.

8. Аухармазд, благодаря всеведению, знал, что Ахарман существует, и что бы он ни замышлял, он вселяет в него злобу и жадность до конца; и так как Он достигает цели многими средствами, Он также произвел духовно тварей, которые были необходимы для этих средств, и они оставались три тысячи лет в духовном состоянии, так что они были немыслимы и неподвижны (целые и неуязвимые), с неосязаемыми телами.

9. Злой дух из-за отсталых знаний не знал о существовании Аухармазда; а затем он поднялся из бездны и вошел к свету, который увидел.

10. Желая разрушить и из-за своего злобного характера, он бросился, чтобы уничтожить этот свет Аухармазда, не атакованный демонами, и увидел, что его отвага и слава превосходят его собственные; так он убежал обратно в мрачную тьму и образовал множество демонов и исчадий; и твари губителя восстали на насилие.

11. Аухармазд, который видел созданий злого духа, тварей ужасных, испорченных и злых, также не считал их похвальными (бурзисник).

12. После этого злой дух увидел созданий Аухармазда; они явились многими созданиями наслаждения (ваях), пытливыми созданиями, и они показались ему похвальными, и он похвалил творения и творения Аухармазда.

13. Тогда Аухармазд, зная, каким будет конец дела, пошел навстречу злому духу, и предложил ему мир, и сказал так: «Злой дух! принесите помощь моим созданиям и воздайте хвалу! так что в награду за это вы (вы и ваши создания) можете стать бессмертными и нетленными, лишенными голода и жажды».

14. И возопил он, злой дух, так: «Я не уйду, я не окажу помощи твоим созданиям, я не буду возносить хвалу между твоими созданиями, и я не одного мнения с тобой о благе. Я уничтожу твои создания навсегда и навсегда; более того, я заставлю всех твоих созданий испытывать неприязнь к тебе и привязанность ко мне».

15. И объяснение этому таково, что злой дух отражался таким образом, что Аухармазд был беспомощен по отношению к нему, поэтому Он предлагает мир; и он не согласился, но продолжал даже спорить с Ним.

16. И сказал Аухармазд так: «Ты не всеведущ и не всемогущ, о злой дух! так что невозможно тебе погубить меня, и нельзя тебе заставить моих созданий так, чтобы они не вернулись в мое владение».

17. Тогда Аухармазд, благодаря всеведению, знал, что: Если я не дам срок состязания, то для него будет возможно действовать так, чтобы он мог вызвать соблазнение моих созданий к себе. Как и сейчас есть много смешанных людей, которые больше поступают неправильно, чем правильно.

18. И сказал Аухармазд злому духу так: «Назначь срок! так что смешение конфликта может длиться девять тысяч лет». Ибо он знал, что, назначив этот период, злой дух будет уничтожен.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 13 >>
На страницу:
2 из 13