Люди, работающие здесь, тоже были под стать окружающему пейзажу. Хмурые, злые, грязные, одетые в обноски. Большинство из них были мертвяками, а случающиеся живые внешне не сильно отличались от мертвых. Лица небритые, глаза пустые. Правда, один грузчик поглядел на него с чувством. И в этом взгляде было столько ненависти, что Деранс поежился.
Обстановочка в городе не вызывала радости. Во всяком случае, в той части порта, где содержали каторжан, было так.
Капитан ссутулился, ускорил шаг. Очень хотелось побыстрее уйти отсюда. Узнать Жоржа здесь вряд ли кто-то мог. Он редко сам лично общался с заключенными, но большинство тех, кто тут корячился, прошли через его ведомство. И Дерансу казалось, что на него смотрят недобро из-за каждого угла.
Так, ежась и сутулясь, он добрался до здания администрации приемника Лупа-нопа.
Начальник приемника оказался хмурым мужиком в возрасте. Его серое лицо напоминало лица тех, кого он принимал и рассортировывал, с той лишь разницей, что подопечные его были грязны и небриты. Деранс представил себе начальника с недельной щетиной и в обносках, нахмурился.
Когда в руководстве сидит то же самое, что тягает ящики в порту, хорошего не жди.
– Чего надо? – пробухтел начальник.
Голос у него был низкий, с придыханием.
– Вы не очень любезны, – фыркнул Деранс, – впрочем, откуда взяться манерам в вашей дыре. Меня зовут Жорж Деранс, вот документы.
Капитан протянул удостоверение, отодвинул кресло и, не дожидаясь приглашения, сел. Принялся оглядывать небогатую обстановку комнаты: большой стол, кресла. Несколько шкафов, за стеклами одного из которых высились бутылки и стаканы. На стене, над креслом начальника, что стояло во главе стола, висел привычный портрет. Непривычно было то, что на нем был сам начальник. Впрочем, привычные портреты с изображением Ионеи, нескольких бывших шишек из Консорциума и, кажется, каких-то местных шишек стояли тут же рядком, прислоненные к стене.
Начальник изучил документ, вернул его хозяину, проследил за прикованным к ряду портретов взглядом, хмыкнул.
– Вам не нравятся эти картинки?
– Меня смущает отведенное им место.
– У нас здесь, знаете ли, не очень разбираются в том, что происходит на Большой Земле. У вас там каждый день кого-то нового вешают. Кого на стену, кого по решению суда.
– Вы плохо знакомы с современной историей, – пожурил Деранс.
Начальник ему не нравился, но ссориться не хотелось.
– Да плевать. Какой толк от любого из них на стене, если о них здесь большинство вообще не слышало. А те, кто слышал, торопятся забыть. А я здесь, во-первых, сила, во-вторых, константа.
– Не боитесь кидаться заявлениями? Ничто не вечно.
– А я и не говорю про вечность, – фыркнул начальник. – Но пока я жив, это место мое. И никто кроме меня его не займет. Это, знаете ли, не просто кресло. Здесь пахать надо. А пахать ни у вас, ни у нас никто не любит. Так что, пока я не сыграю в ящик, я константа. Ну а когда откину копыта, там уж мне все едино будет. Так что вам нужно, господин капитан?
– Мне нужно найти двух заключенных, – поспешил перейти к делу Деранс.
Он положил на стол папку с документами, выудил оттуда несколько страниц, протянул начальнику.
– Здесь имена осужденных. Статьи, по которым они осуждены. Дата и время отправки с Большой Земли.
Начальник принял бумажки, посмотрел бегло. Тяжело поднялся из-за стола и направился к шкафу. Деранс молча наблюдал за хозяином кабинета. Тот не спешил. Отпер шкаф с бутылками, достал одну, откупорил и плеснул в стакан. По комнате потянулся резкий сивушный дух.
Не предложив гостю, начальник опрокинул стакан, запер шкаф и полез в соседний. Здесь он ковырялся сильно дольше.
– Пантор, Мессер. Пантор, Мессер, Мессер, Пантор, – намурликивал он себе под нос.
Наконец выбрался из шкафа с какими-то бумагами. Вернулся к столу.
– Вот, – сообщил довольно. – Это ваш Мессер, а это ваш Пантор.
Деранс заглянул в бумаги, поднял на начальника непонимающий взгляд.
– Что это?
– Документы, господин капитан. Согласно этим бумагам Мессер, а следом и Пантор доставлены на остров. Вот даты приема. Вот личные номера. А это назначение обоих при распределении. Оба мага, и живой, и мертвый, на балансе. Оба функционируют.
– Функционируют? – Деранс приподнял бровь.
– Я бы сказал, что оба живы, но в отношении мертвяка это звучит как-то странно. Но если б кого-то из них похоронили, у меня было бы уведомление об этом.
– Хорошо. И где они сейчас?
Начальник икнул. Пахнуло сивухой.
– Где-то на острове.
Капитан поморщился. Внимательно посмотрел на хозяина кабинета, не издевается ли. Если тот и издевался, то делал это настолько тонко, что распознать это было весьма проблематично.
– Вы смеетесь?
– Нет, просто я отвечаю только за приемник. После того как заключенные проходят регистрацию и распределение, ими занимаются другие люди.
– И где мне их искать?
– Это очень просто, – пояснил начальник. – Смотрим, куда их распределили, и…
И начальник уткнулся в бумаги.
9
К вечеру Жорж Деранс обошел еще четыре кабинета, устал и был недоволен.
Найти не удалось ни сосланного мага, ни его ученика. Они как сквозь землю провалились. По документам каторжники все время находились где-то рядом, но только по документам. Живьем ни того ни другого обнаружить не удалось. Их не было. Ни в порту, ни в городе. Нигде. Капитан даже забеспокоился, что каторжники перетрудились на принудительных работах и отправились к праотцам, но в очередном кабинете «дорогому Жоржу» намекнули, что мертвых душ здесь не держат.
– Зачем кому-то покойник на балансе? Дорогой Жорж, вы же понимаете, если бы Большая Земля ежемесячно выдавала нам дотации на содержание каторжников, держать покойников на балансе имело бы смысл. Но ведь нам никто за них не платит. Вы их присылаете сюда и успешно про них забываете. Далее эта наша головная боль. И при таком раскладе покойники нам совершенно ни к чему.
Господин, сидевший в пятом по счету кабинете, был тонок, изящен и всячески подчеркивал свою благожелательность. За что именно он здесь отвечает, Деранс так толком и не понял. Но сосланные уголовники каким-то боком касались сферы его интересов.
– Допустим, – сердито сказал Деранс. – Допустим, вам это невыгодно, но не могли же они сквозь землю провалиться.
– А никто не говорит, что они провалились. Остров большой.
– Что? – не понял капитан.
Благожелательный господин поднялся из-за стола и указал на висящую на стене вместо портретов карту.