Оценить:
 Рейтинг: 0

Абдул Аль-Хазред или скиталец пустошей Багдада

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 50 >>
На страницу:
3 из 50
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Взамен родного духа получаем

Мы от родителей законный идеал,

И мы его покорно принимаем

И принял он… И ты принял!

Мне горестно смотреть на мир,

На неумелые картины,

Которые чудак чертил

Рукой своею очень криво.

Мне больно замечать людей,

Забывших напрочь о таланте,

Которых мог бы казначей

Представить к золотой награде.

Глазами я смотрю на мир,

Чистыми от злоключения:

Никто мой дух не изменил, -

Я сохранил его с рождения.

Ведь непослушный мальчуган,

Увидев общества капкан,

Когда-то отказался стать

Таким же, как и большинство

И от народа принялся бежать

Возненавидев зло его…

Он убежал в далекий край,

Который видится во снах.

Он и сейчас бежит в ту даль,

Не чувствуя ни боль, ни страх.

Где вечные растут цветы,

На солнечной поляне грез,

Где день всегда, и нет ночи,

Хоть в небе много видно звезд.

В том мире царствует покой.

А руку лишь протянешь вверх,

Забудешь сразу же про боль,

Тебя наполнит детский смех.

Ты небо чистое затронешь,

Откинешь облаков вуаль,

И упадешь, как будто в море,

Где растворяется печаль.

Затем ты поплывешь в лучах

И поцелуешь нежно солнце.

Тебя покинет сразу страх

И сердце юностью нальется.

Цветы предстанут птицами цветными,

Поляна станет существом живым

И стая бабочек взлетит в полыни,

По ветру полетев! Я с ним

Тогда помчался к небесам

Купаясь в теплой синеве,

Да Ангела заметил там.

Он был во всей своей красе.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 50 >>
На страницу:
3 из 50