Оценить:
 Рейтинг: 0

Год волка

Год написания книги
2017
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
12 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вот, вот. Я ж говорю, – приободрившийся от внезапной поддержки Дьяки упер руки в бока, но, чуть было, не упав, вновь вцепился в косяк.

Люди вокруг меня сразу оживились. Многие встали со своих мест, побросав кружки. Меня быстро окружили плотным полукольцом. Я медленно поднялся, опираясь на костыль. Крепко сжав его изголовье, я приготовился отбиваться.

– Ну что чужак. В этот раз живым не уйдешь, – здоровый лохматый мужик вышел вперед. – Дважды, как говорят у нас, из одной ямы не выберешься, во второй раз по башке дрыном получишь.

Он глупо хмыкнул. Все дружно поддержали его смехом.

– Ну, это мы еще посмотрим! – я зло прищурил глаза. – Что, всем скопом на одного?

– А мы здесь не из благородных. Честностью не болеем. Могем и все на одного, – лысый щуплый мужичонка, выглядывающий из-за спины здоровяка, хищно осклабился и потряс маленьким кулаком. – Хотя тебя колченогого даже моя бабка в одиночку забила бы, если б не представилась.

– Если ты в нее уродился, то очень сильно сомневаюсь, – я быстро оценил расстояния до выхода, но с моей больной ногой сбежать было сложной задачей.

– Огрызайся, огрызайся! Сейчас-то мы тебе пасть закроем. Мужики, – здоровый кивком головы подал всем команду к действию. Толпа колыхнулась и двинулась на меня. Я резко перенес вес тела на правую ногу и схватил костыль поперек обеими руками.

– А ну-ка разошлись чернота деревенская, – грубый мужской голос раздался из дальнего угла таверны. Все взоры, в том числе и мой, устремились туда. Из-за стола встал высокий мужчина, ранее которого я не замечал. Он медленно вышел вперед и встал рядом со мной. Надвинутый капюшон скрывал его лицо, но голос показался мне знакомым. Слева на его поясе в кожаных ножнах покоился короткий меч, правая рука мужчины угрожающе сжимала его рукоять.

– А ты еще кто такой? – лохматый крестьянин грозно упер руки в бока, но с места не тронулся, не решаясь напасть.

– Не твое собачье дело, крестьянин, – мужчина зло хмыкнул и подался вперед, немного вытащив меч из ножен. – Иди, сей пшеницу и разводи скот.

Люди за спиной здоровяка глухо зароптали, но ни один не двинулся с места. Крестьянин зло насупился, покраснев словно вареный рак.

– А что, если не уйду, – он хмуро уставился на незнакомца.

– Твоя голова украсит изгородь перед постоялым двором, а твои кишки растащат местные псы, – меч выскочил из ножен мужчины, его острие уперлось в грудь детины, – и это касается каждого из присутствующих. Расходитесь. Чужак пойдет со мной.

Толпа взволновано колыхнулась и немного подалась назад. Некоторые просто дали деру, но большинство осталось стоять. Где-то позади тихо скулил Дьяки.

– Забирай. Но помни, мы еще встретимся, – крестьянин медленно отошел в сторону. Толпа расступилась, предоставляя нам проход.

– Не советую. В следующий раз я уже не буду с тобой разговаривать, – незнакомец грубо взял меня под руку и быстрыми шагами повел к выходу. Я бегло огляделся в поисках Дьяки, но его уже нигде не было. Наверное, подумал я, забился куда-то под стол или смешался с остальными.

Вместе с незнакомцем мы вышли на улицу. Дождь хоть и шел сплошным потоком, был уже не столь сильным. Правда это не особо успокаивало. Переступив через валявшегося в грязи пьянчугу, который так и не смог подняться, мы быстрым шагом, насколько это позволяла расхлябанная под нашими ногами грязь и мое увечье, подошли к навесу с лошадьми. Незнакомец откинул с лица капюшон и зло уставился на меня. Это был Карвер.

– Идиот, – зло прошипел он. – Ты знаешь, что ты сейчас был на волоске от смерти. Они бы разорвали тебя. Ты приходишь в деревенский кабак и сразу успеваешь разозлить целую толпу людей. И это за столь короткое время. Тебе никогда не говорили, что не стоит совать нос не в свое дело. Зачем ты вообще вылез из форта, да еще и в одиночку?

– Нужно было кое-что узнать. Заодно и прогуляться.

– Ну, прогулялся? – Карвер скрестил на груди руки.

– Угу, – невнятно пробурчал я.– Только вот с погодкой не повезло.

Карвер вздохнул и укоризненно покачал головой. Я лишь улыбнулся в ответ.

– Ладно, поехали, пока эти олухи не передумали. Хорошо хоть в этот раз тебя потащит на себе лошадь, а не я. Сядешь позади, только держись крепче.

Карвер отвязал гнедого жеребца, стоящего с краю коновязи. Тот недовольно фыркнул, чувствуя, что придется скакать в дождь. Бедное животное еще не догадывалось, что помимо этого ему еще придется везти сразу двоих седаков. Карвер ловко запрыгнул в седло и подал мне руку. Гнедой опасливо покосился, чувствуя неладное. Я с трудом залез на коня, тот недовольно фыркал и бил копытом. Карвер послал пжеребца вперед. Дождь нещадно хлестал нас своими струями. Конь утопал в грязи и не мог быстро передвигаться, к тому же тот факт, что он нес на себе двух седоков, нисколько не упрощало его задачу. Мы промокли до нитки, пока добрались до ворот форта. Карверу пришлось несколько раз кричать в пустую, так как дождь заглушал голос. Наконец в небольшом окошечке, вырезанном в воротине, появилось недовольное лицо стражника. Он охрипшим голосом спросил, кого это там принесло. Карвер скинул капюшон и подпустил коня ближе к воротам, после чего назвался. Стражник некоторое время молча вглядывался, после чего недовольно ворча, позвал своего напарника, и они открыли перед нами врата. Мы быстро въехали во двор, и Карвер направил коня к конюшням. Подъехав, мы обнаружили там целую процессию, встречающую нас, среди которых были взволнованная и напуганная Мари, леди Габриэла с выражением на лице не предвещавшим ничего хорошего, а также комендант Ганар. Мы спешились. Карвер отдал поводья подбежавшему служке и тот быстро увел коня.

– Карвер! – Габриэла приветственно наклонила голову.

– Леди! – Карвер сделал небольшой поклон.

Обменявшись любезностями, леди Габриэла подошла ко мне. Взгляд ее сквозил обидой и страхом. Она выпрямилась, словно струна, гордо вскинув подбородок.

– И как это стоит понимать господин маглур?

– Что именно? – я непринужденно улыбнулся, но меня это не спасло.

– То, что вы покинули форт в одиночку, не спросив моего разрешения на столь длительные прогулки. Вы, к вашему сведению, еще не полностью восстановились после ранений и такие нагрузки для вас опасны. К тому же вы попали под холодный дождь и…. Нет, вы посмотрите на него, он еще смеет улыбаться. Я здесь распинаюсь о вашем здоровье, а у вас это вызывает смех. Ни капли уважения, – Габриэла резко развернулась на каблуках и быстрыми шагами направилась в дом.

– Леди, я не хотел вас оскорбить, – крикнул я ей вслед, но она даже не повернула головы.

Я, тяжело вздохнув, огляделся. Карвер разговаривал с комендантом, но его взгляд постоянно переходил на Мари, которая стояла в стороне и странно смотрела на меня. Я решил подойти к ней.

– Мари, – я улыбнулся ей. Она ответила мне тем же, но улыбка быстро пропала с ее лица.

– Вы…

– Мари мы же договорились.

Она тихонько вздохнула и опустила глаза.

– Ты обидел леди.

– Я знаю и очень об этом сожалею.

– Когда я узнала, что вы… ты в одиночку ушел из форта, я не знала, что и делать. Ведь твоя нога… она… ну ты понимаешь. И я сказала леди, а она пошла к коменданту и устроила разнос. Он хотел выслать за вами солдат, но тут началась эта буря и мы не знали, как поступить. Я… – она робко подняла глаза, в их уголках собрались бисеринки слез, – я испугалась за тебя. Зачем… зачем ты пошел один?

– Мне надо было кое-что узнать. Я и не мог подумать, что это займет столько времени. Да еще этот проклятый дождь, – я вздохнул и отвернулся, чувствуя себя виноватым, хотя, по моему мнению, и не сделал ничего пред-рассудительного.

– Друг мой. Карвер рассказал, при каких обстоятельствах вы встретились, – подошедший комендант, потрепал меня по плечу. – Должен признать, что это вверх безрассудства уходить из форта в одиночку, да еще в таком состояние. Знаете, народ у нас и до войны был не особо гостеприимный, а уж сейчас так совсем все ума посходили. Но как говорится хорошо, что все хорошо кончается. Кстати, я уже наказал начальника стражи, за то, что вас выпустили из форта одного.

– Не стоило. Это лишь моя вина.

– Стоило друг мой, стоило. Они солдаты и должны отдавать отчет своим действиям. Вам ли не знать мой друг, вам ли не знать, – он снова доброжелательно похлопал меня по плечу. – Ладно, хватит разговоров. Темнеет, а вы промокли до нитки. Я распоряжусь, чтобы вам в комнату принесли сухую одежду. А после прошу вас зайти ко мне в кабинет, и мы обсудим, что вас побудило покинуть форт в одиночку.

После этих слов комендант ушел, увлекая за собой Карвера, о чем-то настойчиво его расспрашивая. Мы остались вдвоем с Мари. Девушка вызвалась сопроводить меня до моей комнаты. Оказавшись там, я обнаружил уже принесенную сухую одежду и деревянную бадью с водой. Мари ушла, оставив меня наедине с самим собой. Я скинул с себя мокрую одежду и с удовольствием поплескался в воде. Потом, одевшись в сухое, сел в кресло. За окном становилось темнее. Дождь лил не переставая. Левая нога нещадно ныла, и я вытянул ее вперед, поудобнее устраиваясь в кресле. На меня накатила внезапная усталость, накопившаяся за этот длинный день. Мне так хотелось лечь в постель и уснуть, но от приглашения коменданта было отказываться как минимум невежливо. Пришлось заставить себя встать.

Кабинет коменданта находился на третьем этаже, а это значило что мне предстояло подняться по лестнице вверх, что не вызывало у меня радости. Но выбора не было. Постучавшись в дверь коменданта, и получив разрешение войти, я оказался в довольно просторном помещение. Кабинет не отличался особыми изысками: широкий дубовый стол у окна, пара шкафов с книгами и свитками, несколько охотничьих трофеев на стенах, гобелен с изображение человека в короне и мантии, да небольшой камин у правой стены. Ганар Делаг вежливо указал мне на приготовленное для меня кресло напротив его стола. Впрочем, мы были не одни. Лорд Сатурлэй вальяжно раскинулся на одном из кресел, вытянув вперед свои короткие ножки. Барон Фольк сидел рядом, задумчиво потягивая вино из своего бокала.

Закончив с приветствиями, я уселся в предоставленное мне комендантом кресло. Делаг налил вина, и я с благодарностью принял от него бокал, хотя во рту еще стоял вкус ялитинского пива, налитого мне кузнецом, и тех помоев, что я успел хлебнуть в таверне.

– Мы как раз обсуждали сегодняшнее происшествие, – комендант тоже сел, поудобнее устраиваясь в кресле.

– Да уж друг мой вы заставили нас поволноваться, – добродушно улыбнулся барон.

– Ну допустим не всех, – Сатурлэй сладко зевнул и потянулся, – но то что вы сделали несусветная глупость, не подлежащая никаким объяснениям и аргументам. Этот поступок не дозволен людям нашего положения, конечно при условии, что вы к ним относитесь.
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
12 из 16