– Поставьте их на ноги.
Когда всех пятерых перевели в вертикальное положение, я оглядел их смурные физиономии. Не молодняк. Всем уже за тридцать. На фоне волкодавов Тома Дэвиса выглядят хорошо откормленными сторожевыми псами. Испуга на их лицах я не заметил – они уже поняли, что их никто убивать не собирается.
Наверняка у всех пятерых был какой-то боевой опыт, только под рукой дядюшки они слегка раздобрели и расслабились. Помнится, те дружинники, которые сопровождали Ивелин и Валери в Абвиле, выглядели посерьезней. Наверняка граф посылал с любимой дочуркой лучших своих бойцов.
Интересно, куда смотрит усатый капитан графской дружины? Они ведь явно уже давно за мечи не брались. Или эти пятеро подчиняются кому-то другому? В любом случае мне плевать.
– Итак, – произнес я ледяным тоном. – Вы пришли в мой дом с оружием. Избили моих людей. Попытались ограбить меня. Если я дам приказ прикончить вас прямо сейчас, буду в своем праве.
Выражения лиц дружинников моего дяди вытянулись и побледнели. Кажется, они только сейчас поняли, что находятся на волосок от смерти.
– Вы уйдете отсюда живыми только потому, что вы служите главе моего рода, – произнес я после недолгой паузы, а потом добавил: – Все ваши доспехи и оружие, а также доверенное вам моим дядей имущество – мои законные трофеи. Так и передайте тому, кто послал вас сюда.
Я взмахнул рукой, и бойцы Тома Дэвиса потащили графских дружинников к воротам.
– Теперь ты, – перевел я взгляд на Бруно Фолона, который испуганно вжал голову в плечи. – Ты помнишь, что я тебе сказал в нашу последнюю встречу?
Помощник главного управляющего вздрогнул, но нашел в себе силы ответить.
– Да, ваша милость… – дрожащим голосом промямлил он.
– Я всегда держу свое слово, – холодно произнес я и обратился к Жаку: – На конюшню его и всыпь ему обещанных плетей. Но не переусердствуй, он мне еще понадобится.
Я взглянул на своего дворецкого, который с огромным удовольствием наблюдал за происходящим и улыбнулся:
– Марк, полагаю для помощника старшего управляющего моего дяди у нас найдется какая-нибудь ответственная работа?
– Обязательно, ваша милость, – как всегда невозмутимо ответил мой дворецкий. – Мы как раз собирались после зимы заняться чисткой канализационной системы замка.
– Вот и славно, – хлопнул я ладонями по подлокотникам кресла и поднялся.
Кивнув в сторону Марка, Шарля и Гуннара, я обратился к Бертрану:
– Напои их зельями, а потом займись размещением Верены.
Девушка сидела сейчас в моем фургоне и с интересом наблюдала в окошко за происходящим. Я то и дело ловил на себе ее оценивающие взгляды.
Должен заметить, что за время пути я уже привык к ее повышенному вниманию к моей особе, а вернее сказать, к моей энергоструктуре. Сперва оно было излишне назойливым, но постепенно градус интереса понизился.
Я тоже наблюдал за ней, но старался на нее не давить. В общем, делал все, чтобы она расслабилась и потеряла бдительность. Скоро нам с ней предстоит серьезный разговор…
Найдя взглядом нашу повариху, я громко спросил:
– Агнесс, надеюсь ты не оставишь нас голодными?
– Что вы, ваша милость! – всплеснула руками та и тут же тычками начала подгонять своих миньонов: – Сейчас все будет!
– Размещением остальных пусть займется Люкас, – сказал я Бертрану, шагнув в сторону двери замка.
– Слушаюсь, ваша милость, – произнес Бертран и, следуя за мной, тихо спросил: – Что прикажете делать со слугами и сервами вашего дяди?
Я на мгновение задумался, а потом также тихо ответил:
– Хм… Эти люди ни в чем не виноваты, они выполняли приказ. Хотя сервов, по идее, я бы мог оставить себе как трофей, но делать этого не буду. Во-первых, я не собираюсь кормить два десятка лишних ртов, а во-вторых, еще не время вступать в прямое противостояние с моим любимым дядюшкой. Так что пусть они вернут все вещи на место и помогут с уборкой в замке, а потом можешь их отпускать. Рано или поздно они все равно станут моими…
Бертран одобрительно и понимающе кивнул. Старик уже знал, что я задумал, пришлось немного приоткрыть ему мои карты. Хотя, по правде сказать, о многом он уже и сам догадался.
Мысль о том, чтобы вернуть себе все, что умудрился растерять папаша Макса, пришла мне еще в Абвиле. Правда, сперва я от нее отмахнулся, решив, что у бастарда-изгнанника, отец которого был изменником, нет никаких шансов против могущественного дяди. Да и о каком графстве может идти речь, когда магический источник размером с горошину, а сам лежишь при смерти под прицелом кредиторов и всяких излишне настырных бретеров.
Но со временем, когда силы начали возвращаться, а проблемы решаться, мозг Плута начал впитывать в себя информацию о новом мире и быстро адаптироваться под местные реалии. Некогда отброшенная в сторону мысль оформилась в простенький план, которым я и поделился с Бертраном, вполне ожидаемо найдя в его лице верного союзника.
Я, конечно, еще только в начале своего пути, но первые шаги в этом направлении уже сделаны. Моя репутация «отважного рубаки, верного короне и своему слову» в местном высшем обществе постепенно растет. Следующий шаг – рост статуса. Именно над этим я и собирался поработать. Пора переходить на новый уровень.
Можно было бы оставить все как есть. Объем магического источника восстановлен. Он даже стал больше, чем до перемещения в этот мир. С деньгами теперь проблем нет, как и с магическими ингредиентами. Крышей над головой обзавелся, даже появилась небольшая дружина. Многие на этом бы и остановились, но не я.
Тем более, что пожелай этого тот же герцог де Бофремон, кто-нибудь из принцев или сам король, в любой момент я могу лишиться всего добытого.
Да что король! Вон, жена «заботливого дядюшки» абсолютно спокойно, даже не думая о каких-то негативных для себя последствиях, может себе позволить разграбить мой дом в мое же отсутствие. И что самое противное – именно я, как младший член рода, в этой ситуации обязан проявить такт и даже покорность. Правда, последнего от меня мои родственнички не дождутся. Потому, что мой план постепенно работает – я уже не тот простой никому неизвестный бастард. Со мной уже нужно считаться.
В общем, я намерен прожить мою последнюю жизнь таким образом, чтобы даже король, прежде чем предпринимать против меня какие-либо агрессивные действия, трижды подумал, а нужен ли ему весь этот головняк.
Переступив порог замка, я на мгновение замер и втянул полной грудью воздух. Несмотря на бардак, устроенный людьми графини де Грамон, я снова почувствовал себя защищенным. Стены моего логова, казалось, излучали спокойствие и надежность, охраняя тайны и секреты, замкнутые внутри.
– Вот мы и дома… – с улыбкой на лице произнес я, когда двери моего кабинета закрылись за мной, и я остался один.
Впрочем, не совсем один…
– Можешь выходить, – произнес я вполголоса.
Ближайшая стена пошла рябью и в шаге от меня материализовалась ниссе. Она, открыв рот, вертела головой и восхищенно разглядывала все вокруг.
– Ну, как тебе? – спросил я.
Итта потерла маленькие ладошки и, весело улыбаясь, ответила:
– Много работы, но мне здесь нравится.
Глава 2
Следующие несколько дней мой замок был больше похож на разворошенный муравейник, чем на лисью нору. Получив в свое временное распоряжение два десятка единиц дармовой рабочей силы и пользуясь весенним потеплением, Марк Дюко начал приводить мое жилище в достойный вид.
После зимы скопилось много дел. Надо было проветрить все комнаты и подсобные помещения, прочистить дымоходы, освежить побелку, заново покрыть лаком полы и мебель, привести в порядок сад, ту же канализационную систему почистить. Последним ответственным заданием под бдительным присмотром занимался Бруно Фолон.
Первые дни я иногда замечал тоскливые полные надежды взгляды, которые старший помощник графского управляющего бросал в сторону входных ворот. Видимо, он все надеялся, что вот-вот, с минуты на минуту ко мне пожалует граф де Грамон во главе своей доблестной дружины, дабы наказать нерадивого бастарда за самоуправство и наглость. И заодно вызволить своего верного слугу.
Но с каждым новым днем надежда в глазах Бруно тускнела, а к концу недели так и вовсе испарилась – никто из моей семейки за это время меня так и не побеспокоил.
И этому было свое объяснение. На следующий день после моего прибытия мне было доставлено письмо от Валери, в котором она искренне радовалась моему приезду и подробно в своей ехидной манере описала истерику, что закатила графиня де Грамон после «дерзкой и безобразной выходки подлого бастарда».