– Эх, волчику-братику! – говорит лисичка-сестричка. – У тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили: я насилу плетусь.
– И то правда, – говорит волк, – где уж тебе, сестрица, идти, садись на меня, я тебя довезу.
Лисичка села ему на спину, он ее и повез.
Вот лисичка-сестричка сидит да потихоньку напевает:
– Битый небитого везет. Битый небитого везет!
– Что ты, сестрица, говоришь?
– Я, братец, говорю: «Битый битого везет».
– Так, сестрица, так!
notes
Примечания
1
Кут – угол. (здесь и далее примечания – А.Н. Толстого)
2
Вереи – столбы у ворот.
3
Побутусились – выпятились, распузатились.
4
Сусек – большой деревянный ящик, в котором хранится мука или зерно.
5
Кочеток – петушок.
6
Лыко – волокнистое подкорье, находящееся под липовой корой; из него плетут лапти.
7
Луб – плотная часть липового подкорья; из луба делают короба, крыши и т. п.7
8
Гребелька – узкая плотина поперек речки.
9
Ужо – скоро, в тот же день.
10
Беремя – охапка; сколько можно обхватить руками.
11
Запали – то есть завалились, лежат без движения.11
12
Гвоздем в данном случае называется деревянная затычка в бочке.
13
По концам – то есть журавль на одном конце болота, а цапля – на другом.
14
Прикорнать – погубить.
15
Баять – рассказывать.
16
Гумсишко – гуж, петля в упряжи, которая соединяет хомут с оглоблей и дугой.
17
Повой – прием новорожденного; принимает (повивает) повивальная бабка.
18
Кокорина – коряга.
19
Жерновки – ручная мельница.
20
Устьице – устье, наружное отверстие в русской печи.