[u: ] – долгий у со слабым округлением губ. Как в слове «умный» (при протяжном произнесении).
[?] – краткий, как неударный звук а в словах «бранить, камыш». В английских словах обычно находится по ударением.
[?: ] – долгий ё. Как в словах «свёкла, Фёкла, Гёте».
[?] – безударный гласный, неясный. Как в словах «комната, нужен, молоток».
Двугласные звуки:
[ei] – похоже на эй. Как в слове «шейка».
[??] – похоже на оу. Как в слове «клоун». Заметьте (!), что в новой международной транскрипции в этом сочетании «??» знак «?» произноситься не как «а», а как «о». То есть всё сочетание [??] произносится как «оу».
[ai] – похоже на ай. Как в слове «Байкал».
[a?] – похоже на ау. Как в слове «пауза».
[?i] – похоже на ой. Как в слове «бойня».
[i?] – похоже на иа. С ударением на и.
[e?] – похоже на эа. С ударением на э.
[??] – похоже на уа. С ударением на у.
Согласные звуки:
[b] – б
[d] – д
[f] – ф
[g] – г
[h] – просто выдох, напоминает слабое произнесение звука х
[j] – похоже на звук й перед гласными звуками. Как в «Нью-Йорк». Встречается в сочетании с гласными:
[j?] – как звук я в слове «яма»,
[ju: ] – как долгий звук ю в слове «южный»,
[j?] – как звук ё в слове «ёлка»,
[je] – как звук е в слове «ель».
[k] – к
[l] – л
[m] – м
[n] – н
[p] – п
[r] – похоже на р в слове «жребий»
[s] – с
[t] – т
[v] – в
[z] – з
[?] – мягкое ш. Звук средний между ш и щ.
[?] – мягкое ж
[t?] – ч (тверже, чем русский звук)
[?] – дж (произносится смягченно)
Согласные звуки, аналогов которых в русском языке нет:
[w] – такого звука в русском языке нет. Надо сильно с напряжением округлить губы как для произнесения русского звука у. Надо начать произносить очень краткий звук у. И тут же надо перевести губы в положение для произнесения следующего гласного звука. Что-то среднее между звуками у и в. Williams – Уильямс, Вильямс.
[?] – такого звука в русском языке нет. Надо выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук с.
[?] – такого звука в русском языке нет. Надо также как для [?] выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук з.
[n] – такого звука в русском языке нет. Похож на н, но произносится «в нос», то есть не с помощью кончика языка, а задней частью спинки языка с приоткрытым ртом.
Знак ` ударения в английской транскрипции ставиться перед ударным слогом:
[`d?blju: ].
В отличие от русского языка в английском языке долгота гласных звуков имеет большое значение – от этого зависит смысл слова:
Пример №1:
ship [шип], то есть [?ip] – корабль,
sheep [ши-ип], то есть [?i: p] – овца; баран.
Пример №2: