
Приключения бельчонка Хвоща и его друзей
Бельчонок кивнул, и они двинулись в путь.
Иногда Сора подавала знак остановиться. Она взлетала, чтобы осмотреться по сторонам, затем друзья снова продолжали идти. По дороге они встречали мелких грызунов и насекомых, которые при виде странной парочки тут же прятались, улетали, убегали и уползали.
Казалось, путешественники прошли долгий путь и опасаться уже нечего, как вдруг они услышали клёкот птицы.
Казалось бы, что им может сделать птица?.. Но Хвощ знал: хотя Сора порой занималась пустой болтовнёй, о серьёзных вещах она шутить не будет, потому что многое видела и знает.
Они остановились.
– Замри! – сказала сорока. – Это сокол, один из самых опасных хищников. Если увидит, нам не поздоровится.
Неподалёку от холма, на котором были наши друзья, рос кустарник, в котором можно было укрыться. Но любое движение выдаст друзей.
На самом деле сокол не заметил сороку и бельчонка не только потому, что они не двигались, но ещё и потому, что на холме трава была густой и пожухлой, по цвету напоминала беличий мех.
Обычно утренняя охота у сокола проходила удачно, и всегда находился тот, кто не успел спрятаться. Но не сегодня! Словно приближение сокола животные почувствовали, а может, кто-то предупредил или распугал зверей и птиц. Но кто?..
Наконец сокол заметил движение и стрелой рванул в этом направлении.
Когда наши друзья увидели, что крылатый хищник стремительно летит к намеченной цели, сорока подала знак – бежать.
«Стоп! Что это? – Сокол заметил, как от холма быстро двигаются две точки. Зоркий глаз не ошибся: птица и грызун. – О, ну это гораздо крупнее вдвойне, чем то, что я увидел сейчас!»
Казалось, у наших героев не было шансов спастись, но у крылатого хищника появился соперник – ястреб, который тоже устремился в погоню за Хвощом и Сорой.
До кустарника оставалось каких-то несколько метров, и сорока понимала, что хищник опередит и им придётся несладко. Она уже решила попробовать отвлечь сокола от своего маленького друга и хотела сменить направление, как услышала клёкот и возню.
Успев спрятаться в кустарнике, Сора с Хвощом наблюдали такую картину: две красивые, мощные птицы сплелись в воздухе. Со стороны это походило на танец, но, если приглядеться, это было сражение.
– Не поделили нас, – сказала шёпотом Сора.
Она аккуратно начала сгребать листья, образовывая из них горку, не отводя при этом взгляд от крылатых хищников (сорока не хотела дожидаться исхода битвы). Затем взяла бельчонка под одно крыло, а другим придвинула гору из листьев и накрыла их обоих, как одеялом.
«Чужеземцы… Прилетают из других краёв и охотятся на моей земле!» – думал сокол, глядя вслед улетающему иностранцу. Затем он взлетел и начал вглядываться в череду кустарников, в сторону которых бежала добыча.
Сокол кружил, упрямо всматриваясь в кусты и не обращая внимания на то, что происходит вокруг. Он не мог смириться с тем, что пища ускользнула из его цепких лап. Да и куда могли деться птица и грызун?! Кроме кустарников, в которые он вглядывался и не замечал ни малейшего движения, кругом были холмы, а на их фоне не спрячешься.
Сора и Хвощ сидели молча и почти не дышали. Кругом была тишина. Лишь иногда слышался шорох, словно взмах крыльев.
Сколько времени прошло – непонятно, но сорока решила проверить (уже долгое время не было слышно ни единого звука). Она осторожно откинула покрывало из листьев, прислушалась и дала бельчонку знак вылезать:
– Видимо, сокол устал нас искать и улетел.
Вечерело.
– Если мы не доберёмся до темноты к водоёму, в этот раз нас уже ничто не спасёт. У воды много кустарников и мелких деревьев, там есть шанс переждать ночь! – подмигнула Хвощу пернатая подруга.
И они, озираясь по сторонам, продолжили своё путешествие.
Когда солнце зашло за горизонт и местность начала оживать, бельчонок и сорока увидели небольшое озеро, обрамлённое кустарниками и карликовыми деревцами. Уставшие и голодные, они перекусили на скорую лапу под самым большим кустом. Его ветви и опавшая листва послужили укрытием, но в этот раз сон не хотел приходить. Повсюду слышались шорохи, шелест листвы и другие странные звуки, эхом разносящиеся повсюду.
Солнышко показалось на горизонте и, как по волшебству, звуки начали стихать. Сора по привычке улетела на разведку, а Хвощ спустился к воде.
Он умылся, взглянул на своё отражение в воде и зажмурился:
– Вот! Оттого, что я не спал, у меня двоится в глазах!
Бельчонок встрепенулся, снова умылся и опять взглянул в воду.
На этот раз отражение ожило.
– Привет! – сказало оно.
Бельчонок испугался и хотел бежать, но врезался в кого-то и упал.
Это была Сора. Она по-матерински подняла Хвоща и отряхнула от земли.
– Не бойся! – проговорила сорока. – Это твой дальний родственник – бурундук.

Зверята смотрели друг на друга не отрываясь. «А он и правда очень похож на меня», – думал наш герой. Бурундучок всё время тараторил, был очень жизнерадостным и каким-то уж слишком подвижным, словно заведённым, – как игрушка на батарейках (о таких игрушках однажды рассказывала сорока).
Бурундучка звали Тун.
– На самом деле у меня нет имени, а в тех местах, где я жил, меня прозвали Болтуном, – объяснил новый знакомый. – Думаю, вы догадываетесь – почему. Сначала мне не нравилось это прозвище, но однажды я познакомился с эхом… Так и осталось со мной только окончание прозвища: Болтун – Тун.
Пока они завтракали, бурундук без конца задавал вопросы. Не дождавшись ответа, что-то рассказывал сам, перескакивая с одной темы на другую. Казалось, он очень взволнован и не может усидеть на месте. Но на самом деле Тун был очень одинок.
Ближе к полудню вся компания тронулась в путь.
Сора была погружена в раздумья, не забывая при этом смотреть по сторонам, чтобы не пропустить опасность. На самом деле сорока была не против нового попутчика, наоборот: он был таким же разговорчивым, как она, да и втроём всё же веселее. Однако Сора была взрослее, поэтому чувствовала ответственность за зверят. Бурундучок, хоть и чуть старше бельчонка, всё же ещё был детёнышем.
Ковёр на холмах начал редеть, и поверхность земли всё чаще становилась каменистой. Солнце клонилось к закату, и сорока начала волноваться: нелегко было найти подходящее место, чтобы укрыться и переночевать.
Тун же, напротив, был очень спокоен и уверен, но шагал дальше.
– Видите впереди вон ту гору? Если доберёмся до неё, я устрою там для нас безопасный ночлег! – заявил бурундучок.
Сорока с бельчонком переглянулись и пошли за своим попутчиком, который, не дождавшись отклика на свои слова, рванул вперёд.
Но вдруг бурундучок остановился как вкопанный и принялся себя ругать:
– Я так был уверен в своих силах, обнадёжил друзей, они мне доверились, и что теперь? Глупый, глупый!
Друзья издалека заметили, как Тун мечется влево и вправо, а когда подошли ближе, поняли, в чём дело.
От цели их отделял овраг – для них настоящая пропасть, которую не обойти и не перепрыгнуть. Сорока могла перелететь, но, конечно, она не бросит зверят.
Друзья сникли окончательно. Тун ходил взад-вперёд, что-то бормоча себе под нос, Сора сидела на камне, опустив голову. Хвощ, глядя на них, подумал: «А что за время нашего путешествия сделал я? Какую пользу я могу принести друзьям? Польза… Ну конечно!»
Бельчонок снял с плеч свой рюкзак и стал перебирать лежащие там вещи.
– Верёвка – полезный предмет! – крикнул он, улыбнулся и подмигнул друзьям.
Один конец верёвки привязали к ближайшему каменистому выступу, проверили – держит хорошо. Другой конец верёвки Сора протянула через овраг. Надёжных выступов не было, и она просто одной её частью обмотала камень, а вторую обернула вокруг себя – для уверенности.
Тун провёл с Хвощом небольшую беседу-инструкцию и полез первым.
С виду казалось, что нет ничего страшного, и бурундучок двигался вполне уверенно, но, хотя они старались натянуть верёвку как можно сильнее, она всё же провисала и раскачивалась.
Тун на противоположной стороне дал знак бельчонку двигаться.
«Не бояться! Не смотреть вниз! Не паниковать! Использовать не только лапы, но и хвост!» – как заклинание повторял про себя Хвощ указания, данные другом.
Он подошёл к краю и уцепился за верёвку. Ползти было несложно, но страшно, хоть бельчонок и не смотрел вниз: пустота вокруг была осязаема.
Глава пятая
Тот, кто никогда не сдаётся
«Я их нашёл! – ликуя, думал сокол. – Сначала я займусь тем, кто ползёт по верёвке. Он никуда не денется от меня, зависая над пропастью. А потом разберусь с сорокой и другим грызуном».
Бельчонок был уже на середине, когда услышал знакомый клёкот. Он постарался двигаться быстрее, но получалось с трудом.
Вдруг верёвка резко метнулась в сторону и вверх, словно пружина. Лапы соскальзывали, но Хвощ удержался и продолжил движение.
И снова удар, на этот раз гораздо сильнее! Одна лапка соскользнула, и бельчонок взглянул вниз. Перед глазами всё поплыло, голова закружилась, он начал слабеть.

Тем временем Тун храбро старался отвлечь пернатого хищника, кидая в него камни. Сора в отчаянии что-то кричала, сама себе или соколу – непонятно. Она понимала, что не может помочь, и была безутешна.
Бельчонок набрался сил, глубоко вздохнул и продолжил движение.
Третий удар был такой силы, что верёвку разорвало пополам. Хвощ начал падать, но успел перехватить другой конец верёвки и врезался в скалы.
Удар оказался не очень сильным, но было немножко больно.
«Не может быть, ведь план был идеальным! – Сокол пришёл в ярость. – Разрубить верёвку с той стороны, где у грызуна нет помощников, и тогда он лишён надежды на спасение». Но крылатый хищник не мог предположить, что эта букашка способна так защищаться. Перехватить конец верёвки на лету – такое сокол видел впервые.
Среди скал охотиться было опасно, но он уже не мог отступать.
Верёвка начала подниматься (Тун с Сорой старались тянуть изо всех сил). Хвощ почувствовал облегчение, как вдруг рядом что-то ударило с такой силой, что мелкие камни начали осыпаться.
Хвощ взглянул вверх: «Если я не ускорюсь, то плохо мне придётся».
Клюв и лапы болели, но злоба застилала глаза. Ещё никто и никогда не уходил из его, сокола, цепких лап. Он камнем метнулся к мишени. Бельчонок был уже почти в его когтях, он клюнул…
Дальше темнота и провал.
Сора, Хвощ и Тун увидели, как огромная птица падала в пропасть, а за ней летела груда камней.
* * *До горы дошли, когда уже начало темнеть. Впрочем, гора была на самом деле не горой, а скальным выступом, который казался не очень большим, но надёжным, поэтому сорока решила облететь его вокруг – в поисках ущелья.
Хвощ решил попробовать забраться на выступ и осмотреться.
– Вот это нора! Прямо хоромы… – улыбался довольный Тун.
Пока друзья ушли на разведку, бурундучок нашёл сухой пригорок под корнями высохшего дерева и вырыл там нору. «Эта норка защитит нас и от ветра, и от дождя, который как раз начинает накрапывать», – подумал Тун.
Сорока с бельчонком были приятно удивлены, что их уже ждал уютный ночлег, хотя прекрасно помнили обещания друга.
После вечерней трапезы друзья, уставшие от недавно пережитого, легли спать.

Тун проснулся от странного звука, очень напоминающего шипение. Когда пелена сна спала окончательно, бурундук увидел, что змея уже раскрыла пасть над спящим бельчонком! Ни секунды не мешкая, Тун ринулся на гадюку.
Сора и Хвощ открыли глаза из-за странных звуков и вздрогнули от пугающей картины, что предстала перед ними. Шипение, чавканье, чириканье, потом всё вместе… Змея извивалась, стягивалась в пружину и выстреливала, намереваясь укусить бурундучка, а тот передвигался молниеносно, норовя ухватить гадюку за горло.
Казалось, Тун неуязвим. Было ощущение, что битва никогда не закончится, но наконец этот бесконечный танец стих, и лохматый бурундук, тяжело дыша, отпустил гадюку, которая застучала хвостом, давая понять, что сдаётся.
«Вот это приключения-злоключения! Разве этого я ждал?.. – размышлял Хвощ. – Разве хотел я подвергать опасности друзей?.. Я считал себя взрослым, а сам ничего не знал об этой жизни и поддался глупым мечтам, не думая о семье и последствиях…»
Раздумья бельчонка прервал голос сороки (она наблюдала за ним украдкой и словно прочла его мысли):
– А разве не наши решения и поступки делают нас – нами? Разве ответственность – не признак взросления? И разве можно познать жизнь, не сделав шаг? Для кого-то мечта так и остаётся мечтой, иллюзией, фантазией. Для многих мечта – это пелена, в которой всё радужно и красочно. Она как паутина: обманчива, один шаг, и ты в ней увяз, и за этой пеленой ты никогда не увидишь смысла жизни, не познаешь добро и зло. Но ты шагнул за пределы этой оболочки, и твоя мечта становится реальностью.
Выслушав подругу, Хвощ немного успокоился.
Измотанный борьбой со змеёй, их друг Тун крепко спал. А к сороке с бельчонком сон не приходил, и они оба сидели молча, глядя в небо. Каждый думал о своём.
* * *Утро выдалось хмурое, небо было затянуто тучами, и дождь продолжал моросить. В такую погоду ни одно живое существо не высунет нос из дома.
Сора озвучила маршрут:
– Нужно преодолеть эту горную гряду, за ней будут равнины, город и море.
– Море… – Хвощ попробовал это слово на вкус, посмаковал, и оно показалось бельчонку волшебным.
Друзьям бы продолжить путешествие, но пошёл проливной дождь. Воздух ещё не успел остыть, ливень был тёплым, но всё же идти и мокнуть не хотелось.
Хвощ смотрел на стену дождя, за которой были слышны раскаты грома. Он вспоминал, как однажды во время такого ливня они всей семьёй сидели в своём тёплом и уютном дупле и играли в «мухомор».
Сора говорила, что игра похожа на человеческую игру «домино», правила почти одинаковые. На шляпках мухомора точки зависели от возраста (чем старше гриб, тем меньше точек).
Осенью мама с папой сначала делали запасы на зиму, а потом, в свободное время, собирали мухоморы именно для забавы, чтобы зимой не скучать. Создание этой игры было небыстрым процессом. Сначала мама нарезала мухоморы на маленькие квадраты. Затем жидкой смолой, которую собрали с деревьев, она смазывала эти квадраты. Это было нужно для того, чтобы они не ломались, тогда игра прослужит долго. А после того как квадратные заготовки хорошо просыхали от смолы, папа выравнивал их и подтачивал, чтобы квадратики получались идеально ровными. Вот игра и готова!
Это было так давно… И в то же время будто вчера.
Глава шестая
Бобриное семейство
Бельчонок смотрел, как капли, долетая до земли, пропитывают её насквозь. Почва становилась рыхлой, во впадинах появлялись лужи.
Вдруг неподалёку Хвощ заметил нечто странное. Это было похоже на тряпку, но ткань намокает быстро, а эта словно боролась с дождём. Приглядевшись, он увидел, как капли ударяются об эту тряпку и разлетаются, словно осколки, на тысячи мелких брызг, едва коснувшись её.
– Ну конечно! – воскликнул бельчонок.
В рюкзаке он нашёл любимый коврик, свёрнутый в рулон. Хвощ рассказал друзьям о своей затее. Опытная сорока осмотрела коврик и объявила:
– Резиновый! Это как раз то, что нам нужно. Под ним не промокнешь.
Путешественники вышли в путь, укрываясь ковриком, как зонтом.
Когда проходили мимо «тряпки», Сора сказала, что это палатка, в которой люди отдыхают и устраивают ночлег. Хвощ, разглядывая палатку, задавался вопросами, которые так и остались без ответа: как она сюда попала, куда делись люди, и если ушли, то почему не забрали с собой?..
Было темно. За тучами, полностью затянувшими небо, не было ни единого проблеска, хотя время было полуденное.
Друзьям было весело, сухо и безопасно. Сора что-то, как обычно, рассказывала, иногда передразнивала лесных обитателей, порой они спорили с Туном о пустяках, поэтому время в дороге прошло незаметно.
Горная гряда заканчивалась, и нужно было преодолеть реку, за которой начинались равнины. Хотя река была не очень широкой и течение было несильным, но в брод её перейти невозможно. К тому же дождь всё не переставал и сумрак не отступал, поэтому было непонятно – день сейчас или вечер.
Сорока, бельчонок и бурундук решили поесть и заночевать, а заодно подумать, как преодолеть реку.
Запасов осталось совсем мало, но Тун, живший долгое время один, обещал научить друзей, как добывать еду, и рассказал, чем ещё можно лакомиться, кроме знакомой бельчонку пищи.
Это была ночь откровений. Тун рассказывал о своей семье и о том, как остался один.
– Однажды ночью, я тогда был совсем маленьким, к нам в нору забралась змея. Она была огромной, ну или мне так тогда казалось. Мама спрятала меня и пошла помочь папе прогнать змею. С тех пор я их больше не видел.
Он замолчал и опустил голову. Как это было печально – остаться одному так рано. Хвощ даже не мог представить себя на месте друга, ведь он вырос с мамой и папой, в любящей и заботливой семье.
– У меня тоже когда-то была семья, – грустно улыбнулась Сора. – Мы ждали потомство. Наше гнёздышко находилось в парковой зоне, недалеко от людей. Я любила таскать всякие блестящие побрякушки: монеты, крышки, цепочки – в общем, всё, что могла добыть. Именно это и привело к беде… Стоял летний солнечный день, мой муж остался с потомством, а я собирала всё, подходящее для расширения гнезда. Никто бы не обнаружил нашего жилища, если бы не монета, сверкающая на солнце и привлёкшая внимание сокола. Да-да, такого же, что недавно гнался за нами. Хоть я и была неподалёку, звуки приближающейся опасности услышала поздно. Когда я подлетела к гнезду, спасать было уже некого…
Сорока тихо заплакала и вышла из норы.
Бельчонок вышел следом за подругой и обнял её.
– Мне очень жаль, что тебе пришлось такое пережить, – сказал он. – Если бы я мог тебе хоть как-то помочь!.. Ты для меня не просто друг – ты моя семья.
Они обнялись, и Тун, прыгнувший на них сверху, воскликнул:
– Странная мы семейка, но клёвая!

К утру небо немного прояснилось, из-за тучи проглянуло солнце.
Друзья спустились к реке. Бурундучок с бельчонком пошли осматривать берег с одной стороны, а сорока полетела в другую.
Встретились на том же месте. Хвощ с Туном не нашли подходящих мест, где можно пересечь реку, но у их спутницы был довольный вид.
– Неподалёку я встретила небольшую колонию бобров, – сказала Сора. – Мы можем попросить помощи у них.
Бельчонок, конечно, много раз видел этих трудолюбивых строителей, но ни разу не имел возможности с ними поговорить. И, как позже стало ясно, к лучшему. Бобры оказались довольно вредными и недружелюбными соседями.
Пока наш герой был погружён в раздумья, между его друзьями и бобрами разгоралась настоящая перепалка. Тун пытался пристыдить крикливых строителей, а Сора, как и подобает её уму и характеру, старалась погасить спор. На самом деле поводов для ссоры не было, но расчётливые бобры в ответ на просьбу помочь сказали, что просто так они помогать не будут – или плати́те, или ищите других помощников.
Когда бельчонок вытряхнул содержимое рюкзака на землю, ссора стихла, и всё бобриное семейство с удовольствием начало рыться в кучке вещей в поисках оплаты за услугу. На самом деле картина была не очень приятная. Каждая вещь проходила долгий осмотр, в буквальном смысле пробовалась на зубок.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

