– С чего ты взял? – спросил Гостомысл и подмигнул Велиславу: “Кажись, маскировка – то не очень!”
Велислав в ответ икнул и, шатаясь, запрыгнул на козлы.
– Я английский лорд, приехал устанавливать деловые отношения с рабочими, – эта шутка показалась царю очень остроумной, и он захихикал. – И дай я поведу повозку. Я умею! У нас в Англии делают так, – царь засунул два пальца в рот и свистнул, что было сил. Лошади рванули с места, как ужаленные. В повозку успел запрыгнуть только Гостомысл, остальная охрана погналась за транспортом, но быстро отстала.
– Эээй, Велька, они не успели! – выкрикнул более трезвый Гостомысл, пытаясь удержать равновесие в кренящейся на повороте повозке. Та вот – вот могла опрокинуться.
– Ну и пес с ними. Без них веселей, верно, Федя? – Царь обнял оторопевшего извозчика и свистнул еще раз, напугав лошадей до белой горячки. – Давай споем лучше! Ооой ты стеепь широооокая! – великолепный баритон Велислава разнесся по улицам захудалого городка и люди стали приникать к окнам, вслушиваясь в удивительный голос. – Воооля ВооооольняААА! – пел царь так громко, как только мог.
– Батюшка, помилуйте, – лопотал извозчик, изо всех сил держась руками за козлы. – Повозка – то она денег стоит! Развалится, родненький! Разобьемся!
– Не боись, Федор! Я тебе дирижабль куплю! Знаешь, как он быстро летит?
– Я не Федор, батюшка. Афдотий я.
– Я сказал Федор, стало быть, будешь Федор у меня. Понял? Царь знает! Отныне ты Федор, управляющий дирижаблем. Так что привыкай, Федя! – Велислав вытащил револьвер с раструбом и стал палить в воздух, отчего лошади окончательно взбесились и понесли, не разбирая дороги, опрометью в степь, через сточные канавы и ухабы. – Вот так быстро дирижабль летает! А?! Хорошо, Федюшка! Есть много войска у царя – полки, гусары, егеря! – запел он новую песню.
Афдотий – Федор молился, Гостомысл заливисто смеялся и подпевал, прохожие кидались врассыпную, а мирно пасшееся стадо свиней переполошилось и с визгом бросилось прочь.
– Они меня убить хотели! – доверчиво поведал государь, наклонившись к извозчику, – Федюшка! А меня нельзя убить! Я бессмертный! Я на все века царь!
Повозка стала замедлять ход, но Велислав снова стал палить в воздух, пока не закончился заряд. Лошади изрядно выдохлись, бежали все медленнее, и это не понравилось Велиславу.
– Дай – ка сюда пистолет! – потребовал он у Гостомысла.
– Никак нет, – запротестовал Гостомысл, успевший немного протрезветь. – Не могу, Ваше Величество.
Велислав с негодованием натянул вожжи.
– Немедленно сдать оружие главнокомандующему! – строго сказал он, пытаясь не коверкать слова.
– Ваше…
– Быстро! – почти взвизгнул царь.
Гостомысл вздохнул, и, высыпав порох в кисет, протянул пустой пистолет царю. Пусть развлекается, звук – то от электрического оружия будет.
– Вот так бы сразу! Эх, братишка! – Велислав принялся самозабвенно палить в воздух, и делал это до тех пор, пока заряд электричества не иссяк.
После этого повозка остановилась, дрожащий возничий спрыгнул с козел и побежал осматривать имущество.
– Ай, батюшки, ось – то лопнула, окаянные английцы! Дирижабы чертовые. Шоп вас дьяволы сожрали, – ругался бедный Афдотий.
– Федя, ну ты чего, – Гостомысл решил успокоить несчастного. – Ты знаешь кого катаешь? А? Вот то – то, завтра придешь в гостиницу, тебе деньги отдадут. Он, кстати, насчет дирижабля не шутил. Хочешь летный аппарат водить? Он устроит!
Афдотий, утирая слезу и пену с лошадей, молчал. В его глазах это были два пьяных разбойника, которым чужое имущество нипочем.
Гостомысл и Велислав, поняв, что повозка дальше не поедет, шатающейся походкой пошли в город, где их ждали новые приключения.
***
– Если мы еще хоть пару миль пройдем, я протрезвею, – пригрозил через какое – то время после начала путешествия Велислав. – И спрошу тебя, дорогой братец, отчего это мы в лесу с тобой. И почему у меня промокли ботинки.
– Ваше Величество, – произнес Гостомысл. – Я и сам хотел бы знать, куда нас черти завели. Похоже, что мы заблудились. Зато у меня есть еще немного бренди.
– Ооо, – миролюбиво заметил царь, – это совершенно меняет дело! Давай напьемся, Мысля… И перестань называть меня Ваше Величество. Мы в лесу, в тьмутаракани, милый друг. И тем более в кабаке так меня не зови, понял?
– Понял, Ваше… Велс.
– Вооот, Мысля!
Братья обнялись и трогательно расцеловали друг друга в усы.
Спустя еще час прогулки, продрогшие, они закатились – таки в деревенский кабак и первым делом потребовали самогон и картошку с салом.
Спустя еще час царь закусывал самогон квашеной капустой непосредственно из бочки и пытался сообразить, где это они оказались, и, главное, зачем, а Гостомысл Зарубин спал богатырским сном, растянувшись на рогоже ногами к печке прямо на полу. Кроме них в харчевне были ее хозяева, немолодая чета, половой, человек пять рабочих и большой лохматый пес, которого Велислав постоянно целовал в мокрый нос, испытывая к животному необыкновенно нежные чувства. “Кажется, я хотел послушать, о чем толкует простой люд”, – вспомнил после пятого поцелуя Велислав и тут же в его хмельной голове созрел коварнейший план. Он подозвал хозяина, дал ему серебро и попросил угостить вон тех прекрасных рабочих вином за его счет. План сработал – рабочие обрадовались и позвали щедрого господина к себе. Велислав поглядел на свое отражение в самоваре – вот сейчас он вообще на царя не похож: фуражку потерял, пальто порвал; удовлетворенно кивнул и поплелся в смердящую луком и потом компанию рабочих. Те «приветливо» исказили лица такими гримасами, что самодержец слегка вздрогнул.
– Отчего господин нас угощать решил, да еще таким прекрасным вином? – спросил хриплым голосом один из них.
Велислав не понял, всерьез он спрашивает, или хочет завязать драку – уж больно страшные физиономии были у работяг. Да и шмурдяк из бочки в сарае вином, тем более прекрасным, назвать никак было нельзя. Но затем мозолистая ручища опустилась на его плечо и настойчиво усадила за стол.
– А сам – то что не пьешь? – ласково спросил второй рабочий.
“Неужели думают, что я хочу их отравить”, – подумал монарх, опираясь на собственный опыт принятия напитков от незнакомцев.
– Я.. Это… У меня у дочки именины, – это было правдой. – Вот, угощаю..
– Ну, здоровья твоей дочурке и богатых женихов, когда вырастет, – хриплый залпом выпил вино и налил себе еще. – Ох, давно я такого хорошего винца – то не пробовал. Ох и спасибо тебе, милый человек. Видать, ты богатый. Не местный.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: