Пример:
• «Сегодня дождь и серость – полный депрессивный муд.»
• В данном случае «муд» описывает общую атмосферу и настроение человека в ответ на внешние условия.
Такие слова как «абьюзер» и «сталкерить», не просто вошли в обиход – они стали неотъемлемой частью молодежной речи, хотя их первоначальные значения были намного более узкими и специфичными. Давайте разберемся подробнее в этих примерах и поймем, почему они оказались такими популярными.
Абьюзер
«Абьюзер» – это заимствованное из английского слова «abuser», которое переводится как «насильник» или «злоупотребляющий». В русском языке оно стало популярным не так давно, особенно в контексте обсуждения токсичных отношений. Абьюзером называют человека, который использует психологическое или физическое насилие по отношению к партнеру. Это слово, как и многие другие заимствования, пришло к нам через социальные сети, где стали активно обсуждать вопросы взаимоотношений, психологического комфорта и границ в отношениях.
Пример использования:
• Правильно: «Он оказался абьюзером, постоянно критиковал меня и унижал при друзьях.»
• Неправильно: «Я забыл завести будильник – какой же я абьюзер!» (Неверное использование слова, так как оно относится к систематическому и намеренному злоупотреблению властью в отношениях, а не к случайным событиям.)
Почему слово прижилось? Во-первых, оно короткое и емкое, быстро передает суть проблемы. Во-вторых, в русском языке не было настолько точного и универсального термина для обозначения психологического насилия. Раньше пришлось бы описывать целый набор негативных действий, а теперь достаточно одного слова – «абьюзер». Это помогает упростить коммуникацию, особенно в соцсетях, где краткость часто важна.
Сталкерить
Еще одно англицизированное слово, которое легко проникло в русскую речь, – это «сталкерить». В английском «to stalk» означает «преследовать», но в русском языке оно получило несколько менее опасное, хотя и по-прежнему негативное, значение. «Сталкерить» – это следить за кем-то в социальных сетях, проверять каждый пост, лайк, комментарий. Это своего рода цифровое преследование.
Пример использования:
• Правильно: «Она сталкерит его, следит за каждым его шагом и сразу лайкает все новые фотографии.»
• Неправильно: «Мы решили сталкерить в лесу» (в данном контексте лучше использовать «охотиться», так как «сталкерить» относится к цифровой слежке, а не к реальному преследованию в физическом мире).
Почему это слово стало популярным? Как и с «абьюзером», дело в удобстве. Русский язык довольно гибок, но фразы вроде «следить за кем-то в социальных сетях» звучат слишком громоздко. «Сталкерить» же точно передает суть действия, а также несет определённую иронию и легкость, что делает его особенно привлекательным для молодежи.
Это показывает, как англицизмы не только проникают в разговорную речь, но и адаптируются под конкретные сценарии использования, такие как форумы или соцсети.
Однако стоит помнить, что использование англицизмов требует осторожности. Взрослым, которые хотят «подражать» молодежи, лучше прислушаться к их контексту и не употреблять сленг там, где это неуместно. Ситуация, в которой взрослый человек вдруг говорит: «Давайте зачилим на совещании», вызывает скорее смех, чем одобрение.
Примеры использования: как правильно и неправильно
Теперь, когда мы разобрались в сути терминов, давайте посмотрим на примеры правильного и неправильного использования сленга.
Правильно:
Аня и её подруга обсуждают парня:
– Он такой краш, я не могу! Вчера поставил лайк на моё фото, представляешь?
В данном случае Аня использует слово «краш» в правильном контексте, показывая симпатию к парню.
Неправильно:
Ольга на работе пытается поддержать разговор с коллегами:
– Мой краш – это, наверное, мой муж, потому что я его люблю!
Здесь слово «краш» используется в совершенно другом значении. Подразумевается объект симпатии, а не тот, с кем уже состоят в отношениях.
Правильно:
Коллега комментирует новую одежду своего друга:
– Ого, ты сегодня так зафлексил с этим пиджаком! Круто выглядишь.
Использование слова «флексить» в значении «выглядеть стильно» или «показать себя».
Неправильно:
Отец Андрея пытается освоить сленг:
– Я сегодня флексил на совещании, когда рассказывал о новых бизнес-процессах!
Здесь слово «флексить» употребляется в неправильном контексте, поскольку это молодежный термин для обозначения хвастовства и стиля, а не презентации на деловом собрании.
5 главных идей из главы:
1. Милфы, скуфы и краши – это три ярких примера того, как сленг описывает различные социальные группы и явления, давая им живые и эмоциональные обозначения.
2. Милфа – это комплимент взрослой женщине, которая сохраняет свою привлекательность и стиль, в то время как скуф – оскорбительный термин для мужчин, ведущих пассивный образ жизни, с отсутствием стиля и заботы о себе.
3. Краш – это современное обозначение симпатии или влюбленности на расстоянии, которое может не подразумевать реальных отношений, отражая идеализацию или привязанность к недосягаемому человеку.
4. Современный молодежный сленг активно заимствует термины из английского языка, что связано с глобализацией и доступностью англоязычной культуры через интернет.
5. Правильное использование сленговых слов требует понимания контекста, и взрослые, пытаясь говорить на языке молодежи, часто могут оказаться в неловких ситуациях, если не понимают смысла сленговых выражений.
Как адаптироваться к новому сленгу: советы
1. Слушайте молодежь. Учитесь у них, наблюдайте, как они используют новые слова.
2. Не пытайтесь насильно внедрять сленг. Если вам не комфортно с определенным словом, лучше не употребляйте
Глава 3: Когда старые слова заиграли новыми красками
Новая жизнь старых слов: от «чилить» до «флексить»
Представьте себе такую ситуацию. Семья собирается на даче: бабушка, дедушка, родители и два подростка – 14-летний Саша и его 16-летняя сестра Аня. Сценарий классический: все готовятся к шашлыкам, а Саша сидит на лавочке с телефоном в руках. Бабушка, которая всегда была активной и энергичной женщиной, вдруг замечает это и с заботой спрашивает:
– Сашенька, ты чего не помогаешь?
– Да чилю я, бабуль, – отвечает он, даже не отрывая глаз от экрана.