– Но почему же? Я всего лишь честно говорю то, о чем думаю! Это вы лицемерите, ставя себя на одну ступень с остальными людьми.
– Мы не единственные аморальные личности в этом мире, – усмехнулась Глория.
– Тогда хотя бы не делайте вид, что мы поступаем правильно! Если бы мы честно жили, то у тебя, Глория, никогда не было бы такой шикарной квартиры. А ты, Макс не имел бы такого количества дорогостоящих часов. Кстати, твои новые часики великолепны. Чем они инкрустированы? Сапфирами? – язвительно поинтересовалась Луиза Фернанда.
– У тебя предменструальный синдром? – улыбнулся Макс и опустил руку вниз, пряча часы. – Твой необоснованный гнев настораживает.
Луиза Фернанда вышла из-за стола и с недовольным видом села на диван, понимая, что разговор ни к чему не привел, но тут же быстро повернулась к Эдуардо и едко проговорила:
– А тебе я искренне желаю раздолбать свой новенький «Порше»!
Эдуардо подскочил к ней и стремительно прижал к себе. Луиза Фернанда яростно отбивалась, но он силой соединил ее руки за спиной и повалил на диван.
– Глория! Макс! Уберите этого идиота.
– Сами разбирайтесь, – смеясь, сказал Макс и направился в кухню, чтобы помочь Глории варить кофе.
– Предатели! Вы будете наказаны за свое коварство. Как бы я хотела, чтобы вас не было! – выкрикнула Луиза Фернанда и укусила Эдуардо за плечо.
Тот быстро отпустил ее.
– Дикая кошка, – прошипел он и так, чтобы никто не слышал, добавил: – Я тебе отомщу.
Он жадно посмотрел на ее губы и, схватив за руку, вытолкнул из комнаты.
– Ты с ума сошел, – выдохнула Луиза Фернанда. – Они же все поймут.
– Не имеет значения.
– Имеет! – Луиза Фернанда резко отстранилась и поправила волосы. – Я не хочу, чтобы Глория и Макс знали о нас.
– Эй! Любовнички! – послышался веселый голос Макса из кухни. – Кофе готов!
Луиза Фернанда округлила глаза.
– Ты рассказал?
– Клянусь, что ни словом не обмолвился о наших отношениях. Они ни о чем не подозревают, просто смеются над нами.
– Впрочем, о каких отношениях идет речь? У нас всего лишь секс.
Луиза Фернанда нагло улыбнулась Эдуардо в лицо, ожидая, что он начнет оправдываться. Но, к ее удивлению, он ничего не ответил, лишь поцеловал девушку в шею и вышел из комнаты.
Луиза Фернанда оторопело посмотрела ему вслед, чувствуя, как гнев и обида наполняют собой все внутри.
* * *
– Что с тобой случилось? – спросила Глория. – Ты вела себя грубо и нагло. Знаешь, я огорчена твоим поведением.
Макс и Эдуардо недавно уехали, а Луиза Фернанда решила задержаться у Глории, потому что не хотела возвращаться в свою пустую квартиру. Сегодня она ощущала себя как никогда одинокой, и ужин еще больше усилил это чувство.
– Моим поведением? Это я крайне опечалена вами. Что вы от меня скрываете? Вы казались нервными и встревоженными. Я сорвалась только потому, что не понимала причин вашей обеспокоенности!
– Но все в порядке. Мы были такими же, как и всегда.
Луиза Фернанда недовольно сложила руки перед собой и отвернулась.
– Глория, – спросила она подругу, – ты когда-нибудь думала о том, чтобы все бросить и уехать?
Глория прикурила сигарету.
– Бросить что? – усмехнулась она. – Квартиру? Милан? Николаса? Конечно, я думала об этом.
Она налила вино в бокалы и один протянула Луизе Фернанде.
– Ты просто думала об этом или хотела уехать? – допытывалась Луиза Фернанда.
– Луиза, мы работаем не в фирме, где можно подать заявление об увольнении и спокойно искать другую работу. Мы слишком много знаем. Неужели ты думаешь, что Николас легко отпустит тебя только потому, что ты решила больше никогда не воровать?
Луиза Фернанда поцеловала Глорию в щеку и поднялась с дивана.
– Мне все равно, что предпримет Николас. Я ухожу и собираюсь сказать ему об этом как можно раньше.
Глория взяла Луизу Фернанду за руку и притянула к себе, упершись лицом ей в живот.
– Не торопись, – мягко попросила она, – надо все обдумать. Мы не должны ошибиться, иначе… – лицо Глории было спокойным, но глаза лихорадочно блестели. – Нам необходимо время, чтобы решить, как правильно поступить.
Луиза Фернанда кивнула и направилась к двери.
– Не садись за руль. – Глория озабоченно посмотрела на нее. – Давай лучше я вызову такси.
– Нет, – отмахнулась Луиза Фернанда. – Пройдусь пешком, а машину оставлю возле твоего дома. Заберу завтра утром, заодно и позавтракаем вместе.
ГЛАВА 4
Теплый ветерок ласково трепал волосы, и Луиза Фернанда радовалась тому, что решила прогуляться. Недалеко от своего дома она присела на скамейку, уютно спрятавшуюся в зеленой листве окружавших ее кустов. На скамейку прыгнул большой серый кот. Луиза Фернанда вздрогнула от неожиданности.
– Толстый козел, – зло процедила она и сумочкой отодвинула кота в сторону. – Давай, вали туда, откуда пришел, блохастая скотина!
Кот с удивлением посмотрел на Луизу Фернанду, но даже не подумал спрыгнуть на землю.
– Брысь отсюда! – Она показала ему кулак и огляделась в поисках предмета, который мог бы сойти за снаряд.
За кустами послышался шорох, и Луиза Фернанда беспокойно подняла голову вверх. На нее с улыбкой смотрела пожилая женщина.
– Ой, деточка, вы нашли моего Пино! – радостно выкрикнула толстая синьора и взяла кота на руки.
– Это ваш котик? – сладким голосом спросила Луиза Фернанда и, не задумываясь, добавила: – Он такой симпатичный.