– Хорошо, а могу я поговорить с главврачом?
– Ну, теоретически, да, – проговорил он, – но она вряд ли спустится, у нее сейчас плановый осмотр, – и, потеряв ко мне всякий интерес, мужчина вернулся к сборнику кроссвордов.
Я с досадой во взгляде обернулась к Велиару. Поняв меня без слов, он подошёл к мужчине и, наклонившись к нему, проговорил:
– Немедленно позови того человека, о котором говорила девушка, иначе… – Его глаза превратились в щелки. Он не договорил фразу, явно закончив ее у охранника в голове. Мужчина побелел как полотно, карандаш выпал из его пальцев и закатился под стол. Дрожащей рукой охранник начал крутить диск стационарного телефона.
– Алина Ивановна, спуститесь, пожалуйста, в фойе, тут вас желают видеть, – проговорил он. Потом, подумав, добавил: – Это вопрос жизни и смерти, – и резко положил трубку. – Я сделал, как вы просили… пожалуйста, не трогайте меня!
– Да кому ты нужен! – брезгливо фыркнул Велиар в своей высокомерной манере. И повернулся ко мне: – Надеюсь, ты помнишь, о чем я тебе предупреждал?
– Да, – ответила я, нервничая с каждой секундой все сильнее.
Встреча с моей матерью была настолько близка и ощутима, что я не могла просто стоять и ждать. Я уже хотела бежать к ней, но, увы, не знала, куда ее определили после кесарева.
Вскоре в холле первого этажа, стуча каблуками, появилась женщина средних лет с закрученными в тугой жгут пепельными волосами. Она недовольно поджала ярко-алые губы, остановив на нас острый взгляд серых глаз.
Велиар в этот раз не стал морочиться и сразу пошёл в наступление. Женщина не успела произнести ни одного звука, как ее губы из напряженных превратились в расслабленные, глаза ярко заблестели, и она радушно пригласила нас следовать за ней. Недоумение отразилось на лицах нянечек, которые возвращались с проводов молодой мамочки. Быстрыми шагами обогнав нас, они скрылись в неизвестном направлении.
– Что ты ей сказал? – шёпотом поинтересовалась я у Велиара.
– Это не имеет значения, – угрюмо буркнул он.
Я пожала плечами:
– Ну и ладно. Главное, что она не хочет запрыгнуть на тебя, как озабоченный бабуин.
Велиар оскалился в ответ:
– Я учел, что это каждый раз тебя напрягает.
Мы преодолели пару этажей на лифте и оказались в стерильном коридоре, где персонал, встречающийся нам на пути, был в белых халатах, марлевых масках на лицах и в сменной обуви. Посмотрев на свои ноги, а потом на ботинки Велиара, я ощутила неловкость: за нами тянулась дорожка грязных следов. Наверное, это меньшее, о чем я должна была задумываться, но такой грязи рядом с новорожденными не должно было быть. Мы запросто могли занести заразу.
– Велиар, – я остановила парня, – думаю, нам тоже стоит надеть защитную одежду. Попроси главврача принести нам халаты и бахилы.
Велиар посмотрел на меня, как на помешанную.
– Я знаю, ты не понимаешь, зачем все это надо, но пожалуйста…
Второй раз он даже не удостоил меня взгляда и продолжил невозмутимо идти вперед.
«Дикарь!» – мысленно выкрикнула я ему в спину.
Наконец, мы оказались возле ряда палат с приоткрытыми дверями. В них находились женщины, которые уже стали счастливыми матерями. Со всех сторон доносился жалобный детский плач. Напротив располагалось помещение с большим панорамным окном, которое было практически пустым, не считая двух прозрачных боксов, к которым были подключены всякого рода приборы. В этих боксах находились два малыша, они оба мирно спали и выглядели как ангелочки. Непроизвольно засмотревшись на них, я замедлила шаг, но Велиар нетерпеливо потянул меня за руку дальше, в самый конец коридора.
– Вот здесь находится та, кто вам нужен. – Женщина необычайно услужливо указала на одну из белых дверей.
Я напряженно замерла. Велиар, чувствуя мою нерешительность и мои страхи, обратился к женщине:
– Расскажи, как она себя чувствует. Есть повод волноваться за ее здоровье?
– Что вы, она чувствует себя превосходно, без осложнений перенесла операцию…
– А как себя чувствует ребенок?
– Ребенок? – Женщина недоуменно захлопала ресницами. Но потом ее глаза прояснились: – А, так вы, наверное, не в курсе… У нее не один, а два чудных малыша, мальчик и девочка. Мальчик оказался крепче, он как раз должен быть с ней, а девочка слабовата, ее сейчас выхаживают в кювете. – Она указала рукой на помещение с панорамным окном.
У меня пересохло во рту.
– Вы хотите сказать, что у нее двойня?!
– Ну да, – подтвердила женщина.
Я медленно обернулась к Велиару:
– Мы со Славой близнецы?
Велиар сам был удивлен.
– Похоже на то.
– А-а, вы уже в курсе, что мальчика назовут Славой? – радостно заулыбалась женщина. Но никто из нас не разделил ее радости. Мы оба были слишком шокированы данной информацией, чтобы беззаботно улыбаться. Не имея больше сил и желания топтаться под дверью, я решительно стала ее открывать. Велиар стоял за моей спиной, и я затылком ощущала его напряженность. Сделав глубокий вдох, я вошла в палату… и в замешательстве осталась стоять на пороге.
Помещение было пустым.
Глава 4
– Где она? Где Айвена?!
Я зашла внутрь и стала озираться как безумная. Кровать была расправлена и пуста, рядом с ней находился прозрачный бокс на колесиках, в котором тоже никого не было.
– Вы хотели сказать, Эвелина? – испуганно проговорила женщина.
– Да какая разница – Айвена, Эвелина или святая Мария! Где женщина с черными волосами, она к вам поступила вчера вечером! – Я уже практически перешла на крик в несвойственной мне манере.
Ощущая глубокое смятение и дикое беспокойство, я выразительно и с надеждой посмотрела на Велиара. Тот, в свою очередь, обратился к женщине:
– Куда она подевалась?
Непонимающе моргая и запинаясь, женщина пробормотала:
– Я сейчас узнаю, – и стремительно покинула комнату, оставив нас одних.
– Это невозможно! Быть так близко и одновременно так далеко…
Я с досады плюхнулась на кровать и схватилась руками за голову.
Велиар осторожно подошёл ко мне и присел на корточки, стараясь заглянуть в глаза, которые я старательно от него прятала.