Оценить:
 Рейтинг: 0

Kürk Mantolu Madonna. Часть 9 (Глава 6). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Год написания книги
2021
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

Gibi (как) her (каждый) m?racaat (раз) ettigim (когда я обращался) hayir sahibinden (от каждого благодетеля) dinlemeye (слышать) alistigim (я привык) beylik (общими) s?zlerle (словами) beni ugurlamisti (он простился со мной). – Он простился со мной общими словами, которые я слышал от каждого благодетеля, к которому я обращался.

Комментарии автора перевода:

Gibi (как) – турецкое слово (его русский эквивалент)

После сложных, длинных или запутанных предложений, курсивом дан литературный перевод всего предложения на русский язык, например:

Он простился со мной общими словами, которые я слышал от каждого благодетеля, к которому я обращался.

Упражнение 1 (1 105 слов и идиом)

1. Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.

2. Прослушайте запись, соответствующую тексту, сопоставляя слова в тексте с их соответствиями в аудиозаписи.

Ссылка на аудиозапись:

http://surl.li/afbap (http://surl.li/afbap)

* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.

K?rk Mantolu Madonna / Мадонна в Меховом Манто

Часть 9 (глава 6)

Kadin (женщина), etrafina bakinarak(оглянувшись), k???k kizi aradi(нашла глазами девочку), onun vagona girip oturmus oldugunu(что она сидит в вагоне) g?r?nce (увидев), basini bana dogru egerek (голову ко мне склонив):

«Tabii degil (конечно, нет)…» dedi(сказала она). «??nk? artik yasamiyor (потому что её больше нет в живых)!»

«Nasil (как)?»

Bu kelimenin (это слово) agzimdan (из моих уст) bir islik gibi (со свистом) ?iktigini(как вылетело) duydum (я услышал).

Etrafimizdakiler (люди, которые были вокруг) d?n?p (оглянулись и) baktilar (посмотрели) ve (а) kompartimandaki ?ocuk (девочка, которая сидела в купе) basini pencereden uzatarak (высунув голову из окна) hayretle (с удивлением) beni (на меня) s?zd? (уставилась).

Kadinin (женщина) g?zleri dikkatle (внимательно) ?zerimde dolasiyordu (посмотрела на меня):

«Ni?in bu kadar sasirdiniz(почему вы так удивлены)?» dedi (сказала она), «Neden sarardiniz(почему побледнели)? Pek az tanidiginizi (мало её знали) s?ylemistiniz (вы же сказали)?»

«Ne de olsa (в конце концов)» dedim(сказал я), «hi? tahmin edilmeyen bir ?l?m (непредсказуемая смерть)!»

«Evet (да) … Ama


<< 1 2
На страницу:
2 из 2