– Уговорил, – нарочито мрачно согласился Олаф, – лишь бы ты уже убрался поскорее, пока тебе больше ничего не понадобилось.
Том стал натягивать сапоги.
– Ты что, сейчас что ли собрался? – опешил хозяин. – Чтоб тебя волки с моими патронами и лыжами сожрали? Завтра на рассвете пойдёшь…
Том встал с первыми лучами солнца. Как и обещал, Олаф собрал ему снаряжение и даже еды с собой:
– Ну, как тебя дядя Олаф одарил?!
– Какой ты мне, к черту, дядя? – выругался Том.
– Ладно, Том, может ещё встретимся, и держи удар слева, – Олаф помахал рукой с крыльца и скрылся в доме.
Том бежал всё быстрее, понимая, что всё равно опоздает. В пять начинался праздничный приём у коменданта в ратуше – самое долгожданное событие года. Он уже воображал, как обидится Стеф и будет прав. Простит ли он это отсутствие, если взять его на ярмарку в соседний город? Снег пошёл ещё сильнее. А если он вздумает убежать из дома? С него станется…Не нужно было браться за это задание, настоящего Нахтигалла все равно не он поймал. Почему-то всегда так получалось: помогая чужим людям, Том подводил самых близких. Вот так. И вдалеке показались огни караульных башен Морбурга.
У ворот Том снял лыжи, вошёл в город и направился прямиком к ратуше. Вдруг Стеф пошел без него, и они встретятся? Но праздник был уже завершен. Последние гости расходились, и у выхода их провожал лично Юрген Греф. Заметив Тома, он подал ему знак, чтобы тот дал ему момент для того, чтобы распрощаться с гостями.
– Томас, где тебя носило? – комендант в праздничном сюртуке осмотрел лыжи и рюкзак Тома.
– Думаю, комендант, Вам действительно стоит выслушать эту историю, – ответил Том тоном, который никак не шёл к атмосфере праздника, царившей вокруг.
– Заходи, – пригласил Греф и провёл Тома в холл.
Удивительно, как преобразилась ратуша к празднику! В воздухе витал запах яблочного пирога. Стали оттаивать замерзшие пальцы, которых Том уже добрый час не чувствовал и заболела ушибленная во время драки скула. Именно боль в скуле вернула Тома к реальности, и он коротко рассказал коменданту о своем походе: о диких на дороге, встрече с бойцом псевдо-Олафом Нахтигаллом, про Лас-Вегас и ракеты. Юрген Греф выслушал, не перебивая.
– Комендант Греф, – обратился Том, – настоятельно предлагаю Вам ещё раз подумать о создании регулярной армии для защиты Морбурга.
– Если я объявлю призыв, Томас, люди начнут беспокоиться. По той же причине нам очень повезло, что выпущенные вами ракеты мало кто видел. Думаю, мы пока обойдёмся караулкой, но продолжай держать меня в курсе, – уклончиво ответил комендант. Юрген Греф, конечно, знал, что в карауле у него стоят мужчины, которые до кризиса сидели по офисам, продавали диваны и подержанные автомобили. Когда-то он проводил для них начальную военную подготовку. И одна мысль о том, что нужно обучить кого-то военному ремеслу, возвращала коменданта в дни Хаоса. А нового хаоса Юрген Греф не переживёт. Он засел с людьми в этой глуши за крепкой стеной и верил, что так пройдёт вся жизнь. Приятно было в это верить. Что-то совсем старик Юрген расклеился. Вслух же комендант сказал:
– Иди домой, тебя там уже заждались. Счастливого тебе Праздника!
– Счастливого Праздника, комендант! – ответил Том и, подхватив лыжи, из последних сил побежал в сторону улицы с клёнами.
Ещё издалека он заметил, что в гостиной горят свечи. В доме его тоже заметили, потому что на крыльцо выскочил Стеф:
– Эй, давай быстрее! – он замахал руками, призывая поторопиться.
– Прости, – Том обстучал залепивший ботинки снег и прислонил лыжи к стене. Крыльцо скрипнуло под его ногой – так и не отремонтировал…
Из коридора Том почувствовал аромат хвои и жареного мяса. В гостиной был накрыт стол, а у стены за креслом красовалась наряженная ель.
– Не удивляйся, – усмехнулся Стефан, смотря на ошарашенного брата, – это мы с Дженнифер сделали. Знали, что на тебя мало надежды…
– Ну, не то чтобы мало, – с кухни появилась соседка с большим противнем в руках, – просто мы знали, что ты придешь в самый последний момент.
– Правильно сделали, – похвалил Том.
– Ты раздевайся, мой руки, – женщина ловко управлялась с сервировкой. – У нас всё готово.
За ужином Стеф рассказал, что они с Дженнифер были на празднике в городской ратуше, где им подарили по имбирному прянику.
– С таким кавалером можно хоть куда идти, – заверила соседка, кивая на мальчика.
Смущенный словом «кавалер» Стеф выскользнул из-за стола и, усевшись перед зажженным камином, спросил:
– А ты? Расскажи про твои приключения.
Дженнифер тоже устроилась возле камина в большом кресле и улыбнулась, давая понять, что тоже не прочь послушать о приключениях молодого наёмника.
– Мой поход был достаточно скучным, – напустил на себя маску безразличия Том, разве что встреча с разбойником…
– С настоящим разбойником? – переспросил восторженный Стеф.
Тогда Том весьма избирательно и художественно рассказал о своём поединке с Олафом Нахтигаллом. И как раз в тот момент, когда рассказ подошёл к концу, колокол на городской ратуше прозвонил полночь. Каждый поблагодарил прошедший год и поприветствовал силы нового жизненного цикла. Дженнифер сконцентрировалась на чём-то, возможно прочитала молитву. Том не знал, была ли она верующей. Стеф точно загадал какое-то желание.
– Дженнифер, даже не знаю как тебя благодарить! – Том присел возле кресла.
– Не надо никаких благодарностей, – ответила женщина, – если бы не вы, то сидела бы я сейчас одна, это в лучшем случае…
– А давайте дарить подарки, – сгорая от нетерпения предложил Стеф.
– Может с утра? – решил подразнить младшего брата Том.
– Сейчас-сейчас! – канючил Стеф.
– Ладно, – согласился Том, – тогда идём под ёлку!
Болезнь
Весна выдалась ранней. Том сидел на ступеньках починенного крыльца и смотрел на грачей, когда его окликнул проходивший по улице Мюллер:
– Привет, Томас!
Том приветственно помахал рукой, поднялся и пошёл к изгороди.
– Не работаешь? – с иронией спросил Мюллер.
– Погода больно хорошая, – отшутился Том. Хотя в этой, как и в каждой шутке, была только доля шутки. Ясные деньки он использовал для того, чтобы привести в порядок двор.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: