– Не надо оправдываться! Ты такой же, как и те, из внешнего мира, – девушка перевела дыхание. – И я… я всегда думала, что ты хороший человек, и что будь у тебя семья, ты был бы другим. Что ты был бы хорошим отцом. Но… – и она снова разревелась.
– Айрис, девочка моя, – осторожно, стараясь не спровоцировать ее снова, начал Кирс, – не знаю, кто сказал тебе об этом, но постарайся поверить моим словам. Я всегда был с тобой предельно честен, как и со всеми, но я не… – тут он осекся, и поднял глаза к окну.
Девушка последовала за его взглядом.
– Ты не оставляла без присмотра свои камни? – быстро проговорит мужчина.
– Н-нет, я… А что? – она сама не заметила, как забыла о том, что минуту назад закатывала истерику.
Облака, окружавшие Белую крепость, вздыбились, окрасившись в стальной оттенок.
– Пойди отведи всех младших в здание, быстро! – привычным твердым голосом скомандовал Кирс, и замершая в нерешительности Айрис мигом сорвалась с места.
Поразительно, как ему всегда удавалось сохранять свежей голову в те моменты, когда девушка чувствовала себя беспомощным ребенком.
Она стрелой пронеслась через здание и, еще даже не выбежав во двор, выкрикнула:
– Все внутрь! Быстрее, быстрее! – сердце предчувствовало неладное.
В этих местах почти не бывало гроз, и уж точно никогда не бывало таких темных туч. Парившие до этого момента в небе морские дьяволы попрятались кто куда. И все же в воздухе не было запаха приближавшегося дождя, ни намека. Девушка загнала всех малышей в здание, а во двор тем временем подтягивались старшие. Вскоре спустился и Кирс.
– Что это, Отец? – спросил крепкий парень по имени Рейви чуть постарше Айрис. Он был частым ее спутником в экспедициях.
Кирс не отвечал, продолжая вглядываться в небо. И тут до ушей Айрис донеслись знакомые звуки. Знакомые настолько, что волосы у нее на голове зашевелились.
– О, нет… – внутри все холодело.
Окружающие ее братья и сестры тоже испуганно зашевелились. Но не все. Лишь те, кто бывал когда-либо в экспедициях.
– Вы уверены, что за вами не было хвоста? – резко обернулся к ним Кирс.
– Да нет, вроде. Да и как бы они проникли? Ведь только у нас были ампулы, – ответил ему кто-то.
Дети Белой крепости нечасто встречались с этими существами, в основном обходя их за километр. Но иногда столкновения все же происходили. Сама Айрис лишь раз видела их. Люди внешнего мира называли их драконами. Девушка не знала ни одного способа как-то их унять.
– Кто это? – слегка дернула ее за рукав Итлин.
– Крылатые ящеры, – отрывисто бросила Айрис, мимолетно взглянув на заплаканное лицо подруги.
– И что же нам делать? – спросил кто-то из толпы.
– Может, он сам улетит? – с надеждой протянула Итлин, еще не понимая, с чем они столкнулись.
В небе появилось несколько темных точек.
– Их тут целая стая! – выдохнул мужчина лет тридцати, один из опытных экспедиторов.
– Все старшие со мной, а вы, – Кирс кивнул на Айрис и других детей ее возраста, – в укрытие. И следите за младшими.
– В смысле, в укрытие? – возмущенно выдохнула девушка. – Вас тут слишком мало, чтобы с ними справиться! Я тоже могу драться!
– Не спорь! – прикрикнул он на нее. – Достаточно на сегодня твоих капризов!
Айрис открыла было рот, но кто-то опередил ее:
– Отец, там… Мне показалось… На драконах седоки!
Кирс снова взметнул голову, глаза его округлились.
– Старшие, по морским дьяволам, быстро! Вы – в крепость.
– Я никуда не пойду! – выкрикнула девушка, вырываясь из рук Йета.
Раздался хлесткий удар, и Айрис пошатнулась, держась за лицо.
– Все, идем, – нарушил повисшее молчание Кирс и, даже не взглянув в ее сторону, зашагал по направлению к гнездам морских дьяволов.
Все еще оглушенная, Айрис обнаружила себя среди идущих в сторону здания ребят. Йет и Итлин тащили ее под руки.
– Ничего, ничего, – лепетала подруга. – Все будет хорошо, Кирс просто беспокоится за тебя, вот и все. Сейчас они быстро разберутся с этими драконами, и вы помиритесь.
Ей ответил все тот же Рейви:
– Ты просто не понимаешь, с чем они связались, Итлин. Этих зверюг невозможно просто прогнать. А морских дьяволов они раздирают на раз-два.
Айрис шумно вдохнула и остановилась.
– Я пойду помогу им. Плевать мне, что там говорит Кирс.
Парень внимательно смотрел на нее.
– Мои камни – это единственное, что сейчас может помочь, – твердым голосом добавила девушка, глядя на тех, с кем она обычно отправлялась в путешествие. Сейчас она чувствовала себя, словно в одной из экспедиций. Сердце колотилось, как бешеное.
– Что же, это, пожалуй, справедливо, – спустя небольшую паузу кивнул Рейви, его поддержали. – Ты успела сделать новые?
Айрис напряженно покачала головой.
– А сколько осталось?
– Штук двенадцать, – поджала губы она.
– Считай ничего, – присвистнул кто-то.
– А детские хлопушки? – неожиданно встрял в разговор Йет, хотя обычно никто не лез в дела экспедиторов. – Они ведь могут напугать их?
– Попробовать стоит, – быстро проговорила девушка. – Хотя, конечно, и их не очень много после праздника.
С грохотом Айрис ввалилась в мастерскую и, не глядя, сгребла в мешок с инструментами все камни, что у нее были. Отчего-то, сама не зная отчего, она была абсолютно уверена, что договориться со всадниками на драконах не получится. Не говорить они сюда прилетели. Она видела драконов лишь раз. В этой экспедиции. И тут до нее дошло. Бойню можно предотвратить!