Оценить:
 Рейтинг: 0

Треугольник Шэдоу. Хроники «Кортеса»

Год написания книги
2022
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Угу, щас, – буркнул инженер.

В Йеллоу-Хиллз монстр ворвался на ста километрах в час. Вздымая клубы пыли и бешено мотаясь из стороны в сторону, машина рванула по сельской дороге. Джессика и Рональд расставили в стороны руки, чтобы не вылететь через окно. В багажнике творился полный раздрай, судя по звукам, которые оттуда доносились. Биолог сжимал в зубах свой рюкзак; про кроссворд девушке пришлось забыть.

– Куда едем?! – заорал Фокс, до побеления в пальцах сжимая руль.

– Ос-та-но-вись, тог-да узна-ем! – с трудом проговорила Джессика.

– Лан, тогда сюда!

И бешеный водитель без малейшего предупреждения резко вывернул руль вправо, в овраг. Буквально в паре метров от дороги темнели вековые высокие сосны, но инженер даже не потрудился сбавить скорость. Машина ухнула вниз и с грохотом влетела в овраг. Джессика заорала в голос, даже Рональд выпустил из зуб рюкзак, потому что джип грозил налететь прямо на сосну.

Но когда до рокового столкновения осталось всего пару сантиметров, Фокс замахнулся и аж двумя ногами впечатал педаль тормоза в пол, рванув руль на себя. Истошно взвизгнули тормоза, из-под колес брызнули искры, и машина, взрыв в грязи глубокие колеи, остановилась.

Повисло молчание. Джессика медленно отняла от побелевшего лица руки и, облегченно выдохнув, откинулась на спинку кресла. Рональд с ошеломленным видом схватился за голову. Фокс отер со лба пот и хмыкнул:

– Что, застремались? Слабаки.

– Мы могли разбиться, – слабо проговорила Джессика. – Ты этого не понимаешь?

– Ну так не разбились же. – Инженер распахнул дверцу машины и выпрыгнул на землю. – Давайте, милорды, вылезайте. Приехали!

Глава 2. Очень странное место

Как только Джессика и Рональд пришли в себя после бешеной скачки, они вылезли из машины и, несмотря на дикую усталость, начали разбирать ящики со снаряжением. Было уже темно, а в овраге еще и сыро, да и комары, которых столичные жители с рождения не видали, жутко доконали. Всеми руководил Фокс. После сумасшедшей гонки он был полон энергии и имел превосходный боевой настрой.

Сразу же после прибытия инженер обозначил четкий план действий:

– Кароч, делаем так. Ставьте свои палатки в виде треугольника. Джесс – у ствола вот той сосны, Хоул – возле дороги, а я припаркуюсь в лесу. Еду сделаем завтра. Ясно? Супер.

И, закончив на этом все объяснения, Фокс распахнул багажник и с решительным видом начал выбрасывать на землю многочисленные контейнеры, пока его не остудил альфа:

– Ты того, потише. Оборудование здесь, инструменты. Кстати, кто здесь все – таки командир – я или ты?

После этого Фокс вытащил свою красную палатку из ящика и молча потащил разбирать ее в лесу. Там была самая труднопроходимая территория: палатка все время не влезала, болты приходилось выкапывать из земли ногтями, палки цеплялись за сучья и стволы деревьев, а комары впивались в тело сотнями. Но Фокс не отступился. Пыхтя, как паровоз, он в одиночку растянул на тяжелый железный каркас плотный тент, приладил решетчатую дверь и даже повесил москитную сетку.

Джессика же стояла у машины, сжимая в руках бесформенный бежевый рулон и отчаянно зевая. Рональд степенно разбирал зеленую палатку в указанном инженером месте. Наконец девушка вяло поплелась ставить свой «дом», но на помощь ей пришел альфа, видя безрезультатные попытки разобраться в деталях. Фокс уже закончил со своей палаткой и бойко тянул из-под контейнерного завала простой каркас для низкого шатра с белой крышей и без стен. Там должен был находится стол для общих собраний, а также уличная кухня – весна ведь.

За два счета справившись с кухней и даже кухонной мебелью, инженер прицепил на крюк на «шатре» большой яркий фонарь и, крикнув:

– Спокойной ночи, кретины! – захлопнул дверь в свою палатку.

Джессика без сил упала на пластиковый стул, уронив голову на руки. К ней подошел Рональд и положил тяжелую горячую руку на плечо. Девушка вздохнула.

– Не расстраивайся, – сказал альфа. – Ну, дурак Фокс, так что с него, дурака, взять? Зато по инженерной части мастер.

– Я не из-за него, – пробормотала Джессика. – И вообще не расстраиваюсь… Просто меня кое-что удивило. – Голос ее вдруг окреп; она резко поднялась и тряхнула головой, словно отгоняя ненужные или неприятные мысли.

– Что ж такое?

– Меня удивило, – медленно произнесла девушка, – что эта компашка из Центра тусовалась в «Кортесе».

С этими словами она устало улыбнулась Рональду, пожелала спокойной ночи и скрылась в палатке. Вскоре над лагерем, за пару секунду выросшим буквально из ниоткуда, повисла мертвая тишина, которую прерывал лишь зуд надоедливых комаров над ухом.

Первое утро в лагере ознаменовалось не только прекрасным восходом солнца из-за деревьев, но и вызовом по рации.

То есть сначала никто не понял, что эта рация. Все сидели за столом, закутавшись в одеяла, и стучали зубами об кружки с кофе. Утро выдалось на удивление прохладным, даже холодным, а вставать пришлось ни свет ни заря, аж в пять утра. Виной тому был будильник Фокса, который затрезвонил на всю округу, да так, что с ветки свалилась какая-то птица.

Поэтому членам подразделения ничего не оставалось, кроме как вливать в себя обжигающий нутро крепкий кофе и откисать после такого некомфортного пробуждения.

Вдруг из палатки Рональда донеслось какое то шипение и треск. Джессика подскочила, чуть не выплеснув на себя половину кружки, а Фокс, клевавший носом, дернулся и приложился затылком о железную перекладину.

– Что за черт? – выдавил инженер, потирая голову и морщась.

– Э? Не знаю, – сонно ответил Рональд. Никто ничего не сказал. Звуки не затихали, и тут альфа опомнился: – Это ж рация! А я, дурень, запамятовал! Эх-х…

Он вскочил со стула и быстро зашагал в свою палатку. Вскоре вернулся, неся с собой рацию – опять же с гербом «Кортеса». Она-то и была источником непонятного шума.

– Ну и пусть они провалятся со своей рацией. Нам-то что? У нас все ОК. Дай сюда!

Фокс вырвал у Рональда из рук рацию, ткнул на кнопку и грубо рявкнул в микрофон:

– Алле?

– Прием? – спросил незнакомый мужский голос, прерываемый помехами. – Прием, это ИП «Сумрак»?

– Ну.

– Кто говорит? Прием?

– Да прием, мать твою! – огрызнулся инженер. – Говорит Фокс, че надо?

И хотя Фоксу сто раз было сказано говорить «гамма подразделения, Вольт», инженер правил не признавал и обращался сокращенно назло всем. Вот и сейчас Джессика хлопнула себя по лбу, а человек на том конце с ехидцей сказал:

– Простите, я вас не понимаю.

Инженер ругнулся.

– Гамма подразделения, Вольт, – пробурчал он. – Сволочи вы все. Ну так что?

– Ах да, простите, Вольт. Вы прибыли на место? Прием?

– Прибыли. И?

– Как прошла поездка?

– Хреново, – просто ответил Фокс. – Шофера увольте. И комары задолбали. Почему нам не выдали дихлофосу, баночек две?

– Отлично, так и запишем в протокол, – жизнерадостно сказал голос. – К слову, разрешите мне представиться: ваш новый диспетчер, Арчибальд Данбэр. Или же просто Арчи. Вам нужно повторить план действий?
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8