Оценить:
 Рейтинг: 0

Сага о параллельных мирах. Книга 1. Возвращение к предкам

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
4 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

9. Странный сон

Книги Джордж уже года два не видел. А раньше очень любил почитать, как только выдавалась свободная минута. Во время скорых сборов он положил в сумку пару особо любимых книг.

«Места хватит только для самого необходимого. Да и врядли у тебя будет время, чтобы их читать,– сказал отец, выкладывая их на стол,– лучше принеси ещё одно одеяло. Даже в Африке ночью холодно».

Отец оказался прав, с тех пор как они попали в Африку, у них не было ни одной свободной минуты. Целый день, они, как какие-то травоядные животные, искали себе еду, ползая от кустика к кустику. Пища была малокалорийная.

Поймать животное или рыбу удавалось крайне редко, ведь ни оружия, ни удочек, спасавшиеся от потопа жители городов прихватить с собой не догадались, а сделанные ими в полевых условиях наспех орудия труда были малоэффективными и часто ломались в самый неподходящий момент.

К голоду и жажде из-за нехватки питьевой воды, они начали привыкать ещё в городе. Только к чёрствости людей, Джордж, всё никак не мог привыкнуть. Прошлые соседи были весёлыми отзывчивыми людьми и до конца верили, что всё ещё наладится. Новые соседи, потерявшие дом, семью и друзей, уже не верили ни во что, и ни в кого кроме себя. Они постоянно ссорились, ворчали и не редко дрались между собой.

Может тоска по дому, но вчера мальчику приснился странный сон. Снилось, что он видел себя, только лет на десять старше. У этого взрослого Юрия был какой-то словарь. Напротив каждого длинного слова стоял знак.

На память Джордж не жаловался. После того как в три года парень научился читать, на своём родном языке, он стал пролистывать словари, непонятно для чего, хранившиеся в библиотеке деда.

Ни кто из родственников не владел этими языками, поэтому, он, просто, запоминал незнакомое написание знакомых ему слов, с его фотографической памятью, это было не трудно. Теперь, находясь на острове, он мог написать любое слово на пяти языках.

Часто мальчик жалел, что говорить на этих языках он не научился, живя в городе, но всё равно, даже такое знание помогало в первые дни проживания на острове, когда ему что-то надо было от человека, не говорящего по-английски. Сначала он носил с собой блокнот, а позже, слушая разговоры соседей, он овладел языками.

Длинные слова во сне он сразу идентифицировал как русские, а значков таких он никогда раньше не видел. Мальчик решил, что во сне он выучил ещё один язык, и надо сказать не самый сложный. После, на секунду, появилась схема космического корабля, все надписи были на этом новом языке. Может ему и ещё чего-нибудь приснилось бы, но его разбудил Сэм.

10. Райская жизнь на острове

«Вставай соня, а то все ягоды без нас съедят»,– крикнул брат и толкнул спящего в бок.

Джордж медленно выполз из норы, оглядевшись вокруг, задумался: «На берегу валяется много разного мусора. Дед, надеюсь, поможет сделать корабль. А пока пора поесть. Снова грибы и ягоды. Каждый день одно и то же. Прям «день сурка» какой-то. Я снова цитирую деда. Любит он вплести в разговор что-то из прошлой жизни, то, чего мы с братом не понимаем, а потом долго объяснять. Мол, «День сурка», это фильм такой, в котором герой застрял в одном дне, каждое утро его начиналось одинаково, а вот как этот день закончится, зависело только от героя. Глупость конечно, что бы я не делал днём, у моего дня два финала. Я ложусь спать голодный или сытый. Фильмы, как и книги, остались в прошлой жизни. Люди, которые играют роли, придуманные для них другими».

«Привет, Джордж, ты сегодня поздно»,– окликнула мальчика по-испански трёхлетняя Хуанита.

Джордж хотел ей ответить, но не успел, мать подхватила девочку на руки, и быстро удалилась к реке.

«Люди, которые живут на острове, роли не играют,– продолжил он, прерванные Хуанитой мысли,– Они по-настоящему очень злые. Хорошо, что ягод и грибов здесь очень много, хоть из-за них никто не дерется. Люди как крысы живут в своих выкопанных на берегу ямах-норах. Руками или кусочком железа с обшивки корабля больше и не выкопать. А если что-то ценное на берег волной выносит, то лучше детям в этот момент не попадаться взрослым на пути. Затопчут».

Семья Джорджа здесь больше года. За это время из четырёхсот человек осталась половина. Часть людей погибла от болезней без лекарств в антисанитарных условиях, другие отравились ягодами и грибами.

Мальчикам повезло, что их дед-ботаник, знает о ядовитых растениях всё. В первый день для ребят он провел небольшой вводный инструктаж. Он показал, с каких кустов можно есть ягоды, а какие лучше обходить стороной. К грибам детей он попросил даже близко не подходить, и собирал их только сам.

Отец Джорджа, человек солидный, тоже ничего не смыслил ни в грибах, ни в ягодах. В городе он был известным химиком-ядерщиком, (только знания его врядли на этом острове пригодятся). Очки с линзами на пол лица, в которые если глянуть, всё плывёт. Маленький кругленький, но очень шустрый. Только благодаря его хлопотам им хоть что-то досталось из вещей с берега, но в основном консервы.

Их норки были ближе всех к горам, отец не любил толчеи и шума, создаваемого окружающими людьми, поэтому они жили слегка обособленно. Другие так близко к лесу и горам свои норки не строили, боялись диких зверей.

Семья Джорджа тоже боялась, но, благодаря придуманной мальчиком из консервных банок системе оповещения, если кто-то из зверей ночью заходил на территорию, они могли заранее его услышать. Тогда они выскакивали, орали, махали руками, и кидали камни, пока животное не убегало.

11. Очки с приколом

Мальчик встретился с дедом только вечером. Перед сном он залез в его норку и поделился с ним своей идеей создания корабля.

Парни, находящиеся в небесном кинозале и следившие за происходящим не знали, удалась ли их задумка и смог ли друг передать мальчику послание.

«Почему здесь нет звука»,– злился Юрий.

«А ты представь, здесь тысячи экранов, если каждый из них будет галдеть своё, у нас через минуту, если не раньше полопаются барабанные перепонки»,– Ян привёл весомый аргумент, но не достаточный, чтобы успокоить Юрия.

«Как то же громкость должна включаться!»– зло крикнул он, хотя друзья находились настолько близко друг к другу, что услышали б даже его шёпот.

«Думаю, я мог бы помочь, только пообещайте, что не будете смеяться»,– прошептал Костик.

«У тебя в рюкзаке случайно завалялся универсальный пульт, который сможет включить на этом телевизоре звук?– Ян так давно не смеялся над Костиком, что эта шутка сорвалась с его губ раньше, чем он вспомнил о просьбе парня не смеяться, кашлянув, он произнёс,– прости, я нечаянно».

Костик достал из своего рюкзака очки и протянул их Юрию.

«Неужели это те самые?»– на лицах друзей появилась улыбка, но смех они всё-таки смогли сдержать.

«Да,– хихикнул сам Костик,– это они. Помните, как мы в них за девчонками шпионили. Залезли на дерево. Думали, сейчас все секреты их по губам прочитаем, а тут Ариша открыла рот и заговорила из динамика голосом Дюжева, мы от смеха с ветки и попадали».

«Вам-то ни чего, а мне семь швов на колено наложили»,– всхлипнул Артём и погладил левую ногу.

«Ладно, голос Дюжева, мы как-нибудь потерпим,– произнёс Юрий, надевая на себя очки,– я думал, ты их уже давно выкинул».

«Зачем? Очки то хорошие, фирменные, если динамик не включать, то никто и не догадается»,– пожал плечами Костик.

Юрий включил очки, и ребята продолжили просмотр.

Дед долго молчал, а после, положив руку мальчику на плечо, заговорил из динамика голосом голосового помощника Алисы: «Джордж, найти подходящие детали нам может и удастся, но их надо соединить, да и начинку где взять, а топливо?»

Друзья хором засмеялись.

«Ну, ты, Кулибин! Зачем голос Дюжева поменял?»– выдавил из себя Юрий сквозь смех.

«Я подумал, вдруг ещё придётся за девчонками следить, голос Алисы в этом случае будет слышать приятней, кто ж знал, что в следующий раз голосом Алисы заговорит твой дед»,– Костик негромко хихикнул.

«А почему он тебя, ну то есть его Джорджем назвал»,– поинтересовался Артём.

«Ох, темнота, Юрий по-английски Джордж. А то, что мой дед, который в школе немецкий на троечку знал, шпарит по-английски без запинки, вас не удивляет?»– Юрий с улыбкой посмотрел на друзей.

«Значет, в этом мире ты англичанин?»– переспросил Костик.

«Скорее, американец,– поправил его Артём, но поймав на себе вопросительные взгляды друзей, добавил,– американский английский и британский отличаются акцентом».

«Я же шутил, когда говорил, что хочу оказаться в Америке»,– хлюпнул носом Ян.

«Значит, ты не сильно расстроишься, если узнаешь, что эти американцы в данный момент умирают от голода в Африке?»– поинтересовался Артём.

«Ты уверен?»– удивился такому безапиляционному заявлению друга Юрий.

«На все сто процентов. Вы видели ягоды и фрукты, которые они едят? Эшта, манго, кивано. Таких, кроме как в Африке, нигде и не сыщешь».

«Вот же ботаник!»– вырвалось у Яна.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
4 из 8