Оценить:
 Рейтинг: 0

Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Осенняя сюита»

Год написания книги
2020
<< 1 ... 19 20 21 22 23
На страницу:
23 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Дождь хлестал за окном, он надел свою шляпу,
Макинтош свой набросил, чтоб сам не промок.
Затворил мою дверь, я как будто озябла,
От обиды в слезах. Он мосты наши сжёг.

Ирина Листвина

Ирина Исааковна Листвина родилась 23 апреля 1944 года в Новосибирске. В трехмесячном возрасте была доставлена родителями в эшелоне в послеблокадный Ленинград.

Окончила ленинградский институт ЛИТМО (1966) и четыре курса вечернего отделения филфака ЛГУ (1970). Работала около двадцати лет техническим переводчиком на одном из ленинградских НПО.

В первые годы перестройки испробовала ряд новых профессий – от замещения библиотекаря в Доме творчества писателей в Комарове (плюс договорная переводческая работа) до рассылки финских детских библий во все регионы РФ, но разнообразие длилось недолго.

В 1996 году увезла тяжело больного отца лечиться в Израиль, где и осталась с семьей в Хайфе. В 2010-м вернулась в Санкт-Петербург на несколько лет. В настоящее время живет то в Хайфе в семье сына, то в Санкт-Петербурге.

Недавно в издательстве «Геликон+» при участии «Реноме» (СПб) вышли две книги И. И. Листвиной: «Гербарии, открытки…» и сборник стихов «Прогулки вдоль горизонта». В 2019 году отрывок из первой книги был опубликован в альманахе «Достояние» (Иерусалим), имеется несколько других журнальных публикаций. В настоящее время в издательстве «Нестор-история» вышел сборник стихов «Предвестья».

Осенний парк в Рождествено

Усадьбу эту называют поместьем Вл. Набокова – в ней его дом-музей, хотя ему и не довелось ее унаследовать. (Называют же так потому, что Выра не уцелела.)

Когда-то, в начале XVIII века, Рождествено принадлежало царевичу Алексею Петровичу.

Местность эта песчано-глинистая и обрывистая, с глубокими оползнями. В царствование Иоанна Грозного (во второй половине?) с огромным оползнем ушел под землю большой храм святителя Николая Чудотворца – над землей видны только конус верхушки да крест.

В глубине парка есть родник с удивительно чистой водой.

Я хочу туда, где растут деревья,
где вода сквозит каплями в земле
в робкой тишине… Бог один ей внемлет,
а меня и нет в нежно-цветной мгле.

Я хочу уснуть, но не в теле тесном,
а еще дыша изредка как дождь.
Веря, что в раю, как солдат безвестных,
как детей и птиц – и меня Ты ждешь.

Но ждать должно мне. На краю дороги
бьет родник. В овраг клонится Земля.
Мне – пройти насквозь, пока держат ноги
оскуделый парк, сжатые[3 - Сжатые – оба значения: поля после жатвы осенью и сжатые (уменьшившиеся) до полян в парке.] поля.

О (первом и втором) «я» скрипки


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 19 20 21 22 23
На страницу:
23 из 23