Бен отдал мне книгу, развернулся и ушел обратно в зал.
А я осталась стоять с исследованиями Смита по трагедиям Еврипида в руках.
Бенингтон Торнтон был озабоченным уродом, но он точно не был тупым. Жаль, что я не поняла это сразу.
Или не жаль?
Поступив в престижный университет, я мечтала учиться и получить степень. В мои планы уж точно не входило исполнять все желания бессовестного мажора. Но у судьбы, кажется, были иные планы.
Глава 1. Торнвуд
Я приехала в Торнвуд утром, но уже везде опоздала. Ладно, я опоздала на месяц, то есть целую вечность с точки зрения англичан. Хотя ведь я не в Англии.
Шотландия более терпима к этому?
Нет?
Ладно.
Меня встретила суетливая молодая женщина в очках, с идеальным пучком.
– Катарина Корол? – уточнила она.
Я кивнула, не смея поправлять ее. Катерина Король – мое имя, но здесь вполне сойдет и такой вариант.
– Прекрасно, мисс Корол. Я Оливия Бут, методист, но сегодня еще и на побегушках. Провожу Вас до общежития.
Сказав это, она развернулась и пошла по улице. Почти побежала. Я, конечно, поспешила за ней следом. Пытаясь не отставать и запоминать дорогу, я все равно крутила головой, осматривая город-университет, в котором мне предстояло жить и учиться ближайшие четыре года. Здесь все дышало древними знаниями, традициями и историей. Сам учебный корпус и прилегающий к нему студгородок были похожи на древний замок. Я видела его на картинках, но в реальности все равно захватывало дух.
Даже вполне себе современные места идеально вписывались в общий дух городка. Например, кофейня. Вывеска совершенно не бросалась в глаза, но характерный запах бодрящего напитка я не могла не отметить, проходя мимо.
Из кофейни вышел посетитель. Я чуть отстала, и он вклинился между мной и Оливией. Я моментально отметила его широкие плечи, подтянутую фигуру и небрежную походку. Несколько лет гребли и регби. Растрепанные темно-русые волосы, словно он всю ночь занимался сексом и сейчас опаздывал, забыв причесаться. Тренч цвета охры, темные джинсы и яркие носки – простая и удобная одежда. Но вот обувь незнакомца определенно точно стоила как хороший автомобиль.
Все эти отличительные черты я прекрасно знала.
Аристократия.
Рассматривая его, я совсем зазевалась и прибавила скорость, чтобы догнать Оливию. Не знаю, как так вышло. Улица была не очень и узкая, но я умудрилась толкнуть аристократа, когда пробегала мимо.
Он в этот момент как раз пытался сделать глоток и, конечно, облился.
– Фак, – выругался он тут же.
– Боже, простите. Простите. Я нечаянно. Мне так жаль, – рассыпалась я в извинениях.
Методист, которая услышала наш милый диалог, даже притормозила, а, увидев аварию, вернулась.
Я уже вытащила из кармана рюкзака влажные салфетки и попыталась приложить к пятну от кофе, которое тут же расплылось по его светлому тренчу. Кажется, он что-то говорил, но я не слышала, продолжая пытаться оттереть пятно. Возможно, я делала только хуже, втирая влажной салфеткой кофе еще глубже в ткань, но и остановиться не могла.
– Хватит, Морковка – резко выпалил незнакомец голубых кровей, больно схватив меня за руку. – Просто прекрати. Еще немного, и вместо пятна будет дыра.
Я подняла глаза и встретила взгляд пронзительных синих глаз. Темно-синих, как грозовое небо. Как шторм на море. Казалось, сейчас в меня ударит молния, и я обращусь в пепел.
Он назвал меня Морковкой. Из-за цвета волос, разумеется. И как истинная рыжая я тут же покраснела.
Привет, Британия.
– Мистер Торнтон, все в порядке? – как-то очень визгливо проговорила Оливия, подбежав к нам.
Я перевела на нее взгляд, потом опять посмотрела на свою руку, которую облитый незнакомец продолжал сжимать. Он тут же отпустил меня, склонил голову, вчитываясь в имя на пропуске сотрудницы, и ответил со снисходительной усмешкой:
– Почти, Оливия. Доброе утро.
– Доброе, мистер Тортон, сэр, – вздохнула она, словно сам господь бог снизошел до разговора с ней.
– Бенингтон, – поправил он ее.
– Бенингтон, – повторила Оливия с придыханием. – Я могу помочь?
– Возможно. Я хотел поработать в античной библиотеке. У меня есть десять минут.
Он ухмыльнулся и подмигнул, а потом удалился, не сказав больше ни слова. Я снова залюбовалась его спиной и небрежной походкой, растирая запястье. .
Оливия смотрела в спину незнакомца, кажется, совершенно позабыв, что мы куда-то шли, и сама она торопилась. Только когда я кашлянула, она ожила и, помахав рукой, снова велела следовать за ней. Я больше не глазела по сторонам, поэтому даже не рассмотрела толком ни здание кампуса, ни холл с игровой и столовой зоной, только пошевеливалась и наделась, что недоразумение с кофе мне никак не аукнется.
– Вот, здесь можешь оставить вещи. Через десять минут тебя встретит в холле профессор Робертс, он твой куратор.
– О, здорово, спасибо, – оживилась я.
– Пожалуйста, – натужно вежливо ответила Оливия, вручив мне еще папку. – Здесь карта, план твоих занятий, расписание общих лекций, правила общежития и общие сведения о Торнвуде. Всего доброго.
Я не успела ничего спросить, а она уже ушла, оставив меня в пустой комнате. Оглядевшись, я поняла, что жить буду с соседкой. Комната для двоих. Ожидаемо. Об этом меня предупреждали. Кажется, в Торнвуде имелись и отдельные апартаменты, но мой грант точно не включал в себя проживание в люксе.
Оставив чемодан у порога, я вывалила в тумбочку всякий хлам из рюкзака, оставив только нетбук, блокнот и документы. Прихватив еще и карту Торнвуда на всякий случай, я поспешила вниз на встречу с профессором Робертсом.
Именно он проводил мое вторичное собеседование, после которого я была зачислена студенткой в университет Шотландии. Приятный мужчина средних лет, немного похожий на Тома Хенкса и, соответственно, на профессора Ленгдона из серии книг Дена Брауна. Мы очень мило побеседовали о моей учебе и планах, желаемой специализации и общих вопросах. Кажется, что-то я сделала правильно во время интервью, раз профессор одобрил мой грант даже после начала семестра, а сейчас и вовсе решил встретить лично.
Я сразу его узнала, он стоял у автомата с напитками и держал в руке два стакана кофе.
– Добро пожаловать в Торнвуд, Катарин, – поприветствовал меня профессор, протянул один стакан. – Угощайтесь, уверен, у Вас не было минутки, чтобы даже воды хлебнуть.
– Благодарю, спасибо, это очень мило и неожиданно, – рассыпалась я в благодарностях, помня британское правило, что много вежливости не бывает. – Вы всех студентов встречаете лично и с напитком?
– Нет, если честно, – ответил Робертс, обычно этим занимается мой секретарь, но она на днях сломала ногу, почти все делаю теперь сам. Это ужасно.
– Понимаю.
Я не очень понимала на самом деле, но решила со всем соглашаться.