Оценить:
 Рейтинг: 0

Путь II. Тьма сердец

Серия
Год написания книги
2014
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 >>
На страницу:
24 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
«Да, уж, и каких только слухов не ходит про нашего Николая Никифоровича Батина, руководителя этого ведомства, а он всё на посту, да на посту…» – с улыбкой ответил Игорь Иванович и, махнув рукой, добавил – «Ладно, дамы, пора за работу, чтобы не упустить возможность расследования по горячим следам…».

Через несколько минут, Мария Алексеевна и Габриэль в сопровождении Людмилы и нескольких сотрудников её отдела уже спускались к выходу из здания, с целью проработки деталей инцидента непосредственно на железнодорожном терминале…

Допрос сотрудников терминала и руководства занял почти четыре часа времени, но не привёл к каким-либо положительным результатам, за исключением образовавшегося целого вороха документов и показаний по делу…

«Столько времени потратили и получается, что всё безрезультатно?» – устало, поинтересовалась Соколова у следователей, на выходе из здания железнодорожного терминала.

«Это только первый этап расследования» – спокойно отреагировала Велисарова, продолжив – «Было очень бы странным, если бы с документами по пропавшей партии груза были бы какие-либо проблемы – в конце концов, они ведь не глупые люди, чтобы так подставляться».

«Людмила, полагаю, Вы не откажетесь от небольшого бизнес – ланча с нами?» – с улыбкой спросила Габриэль, поспешно добавив – «Мы могли бы поговорить открыто в свободной обстановке – исключительно для пользы нашего расследования. Потом мы подбросим Вас в управление на своей машине».

Людмила несколько секунд подробно обдумывала весьма любезное предложение представителя зарубежного фонда, после чего, взглянув на часы и сочтя необязывающий ни к чему бизнес – ланч, вполне допустимой формальностью, ответила – «Если подбросите, то возражений нет»…

Спустя двадцать минут Людмила, Мария Алексеевна и Габриэль уже сидели за столиком в небольшом ресторанчике в центре города, с упоением выбирая блюда для долгожданного обеда…

«Людмила, признаться, мы очень рады, что именно Вы расследуете это дело. Ваше руководство очень высоко ценит Вас, называя лучшим следователем федерального уровня…» – с уважением в голосе мимоходом произнесла Габриэль, изучая перечень блюд в меню заведения.

Велисарова рассмеялась и, покачав головой, ответила – «Ну что Вы, это не более чем элемент политеса со стороны моего руководства, которое просто ценит мою принципиальность и честность в работе. Мои возможности и способности на самом деле оказались намного скромнее, чем я полагала ранее. Это в полной мере мне показал опыт расследования предыдущего громкого дела в Москве».

«А что это было за громкое дело?» – с любопытством в голосе и горящими глазами переспросила Габриэль.

«Это было дело о взрывах на объектах энергетического хозяйства в Москве…» – с улыбкой ответила Людмила, добавив – «Вы наверняка слышали о нём в новостях…».

«Ничего себе!» – с заметным акцентом восхищённо выпалила Дарк, добавив – «Да об этом деле ведь знает вся страна! Да что там страна – это можно сказать было дело международного масштаба! Даже в Лондоне эти взрывы не сходили со страниц газет и журналов!».

«А что такого произошло при расследовании того дела?» – простодушно поинтересовалась Мария Алексеевна.

«Да ничего особенного – просто я была поражена методами и эффективностью работы внештатного следователя, с которым мне довелось работать по данному делу» – пожала плечами Велисарова и скромно добавила – «Впрочем, не стоит воспринимать факт моего участия в том деле превратно. Меня включили в группу расследования, во многом благодаря тому, что я случайно оказалась в тот период в командировке в Москве, а вовсе не из-за моих заслуг».

«А что это был за внештатный следователь, о котором Вы говорили? Может быть, мы сможем убедить его принять участие в расследовании нашего дела?» – продолжила развивать животрепещущую тему Габриэль.

Велисарова задорно рассмеялась, над удачной шуткой собеседницы, и, поправив свои длинные волосы, ответила – «Габриэль, это был уникальный человек с весьма надменным и строптивым характером. Для него расследование дел – это не профессия, а просто одно из увлечений и его даже отдалённо не интересуют мелкие тривиальные кражи и хищения, даже такого масштаба, как в нашем деле…».

Соколова удивлённо покачала головой.

«Людмила, как Вы полагаете, люди на железнодорожном терминале причастны к произошедшему?» – поинтересовалась Габриэль, сделав заказ и возвращая меню услужливому официанту.

«Несомненно. Это не первый случай пропажи груза на терминале и, полагаю, что без поддержки или прямого попустительства руководства терминала тут не обошлось» – с полной уверенностью ответила Велисарова и, также сделав заказ, добавила – «Схемы работы слегка меняются, но в целом схожи – это получение груза по поддельным доверенностям и документам».

«Лично мне было очень странно увидеть доверенность, выданную якобы за моей подписью, какому-то непонятному водителю» – пожала плечами Соколова, с обидой добавив – «И уж тем более странно вело себя руководство терминала, утверждая, что это оригинальные документы».

«Как бы там ни было, получателем на железнодорожном терминале был предоставлен комплект документов с печатями и подписями с нотариально заверенной доверенностью, поэтому обвинять руководство терминала мы не можем…» – спокойно расставила акценты Людмила, продолжив – «Они со своей стороны могли выявить факт мошенничества, просто уведомив представителей Вашего фонда о предъявленной доверенности. Впрочем, по договору они были не обязаны это делать, поэтому установить факт причастности руководства или сотрудников терминала к хищению сложно. Если у нас не будет показаний самих участников данного преступления, то в лучшем случае удастся квалифицировать действия сотрудников терминала как халатность, но не более».

«Интересно, наш груз всё ещё тут – в регионе?» – полюбопытствовала Габриэль, сделав небольшой глоток красного вина.

«Это действительно интересный вопрос. В предыдущие разы объектами хищений становились, как правило, товары потребительского спроса в контейнерах – в основном бытовая электроника на относительно небольшие суммы до 10 миллионов рублей. Разумеется, держать этот товар в регионе не имело никакого смысла, поскольку, реализовывать ворованный товар в нашем регионе было слишком опасно для самих исполнителей. Вероятнее всего его сразу вывозили в сопредельные регионы автомобильными фурами» – задумчиво ответила Людмила и продолжила рассуждение – «В этот раз сумма товара по меркам региона просто непомерная – 150 миллионов рублей. Да и сам товар специфический – рынок сбыта на комплектующие к иностранному медицинскому оборудованию, по всей видимости, весьма узкий и вряд ли кто-то будет покупать дорогостоящие комплектующие «с рук» без документов, а не у производителя с соответствующей гарантией».

«Именно! Я тоже думаю, что наш товар всё ещё в регионе!» – радостно воскликнула Габриэль.

«На случай, если они всё-таки попытаются вывезти Ваш груз, мы, тем не менее, уже дали соответствующую информацию на дорожные посты» – спокойно ответила Людмила, добавив – «Но полагаю, что груз не покинет пределов региона».

«Вот только как в этом случае они рассчитывают получить из этого товара выгоду, если его так сложно продать? Зачем вообще было его похищать?» – с удивлением переспросила Соколова.

«В любом случае это товар на очень крупную сумму денег, который кому-нибудь непременно да пригодится. В частности, Вашему фонду» – ответила Велисарова, добавив – «Вероятнее всего они попытаются его «продать» Вашему фонду обратно, а точнее вернуть «за вознаграждение».

«Весь товар был застрахован…» – многозначительно подметила Габриэль.

«Это ничего не меняет. Значит, они будут договариваться не только и не столько с Вами, сколько с представителями Вашей страховой компании, только и всего…» – развела руками Людмила.

«В смысле? А разве это вообще возможно? Или это какая-то российская специфика страхового бизнеса – договариваться с бандитами?» – с явным изумлением в голосе переспросила Габриэль.

«Нет, Габриэль, просто это Россия, поэтому тут возможно всё… Вы ещё слишком мало знаете о той удивительной стране, в которой Вам довелось реализовывать свои проекты» – устало с улыбкой ответила Велисарова, добавив – «Ваша страховая компания должна выплатить большую сумму страхового возмещения в том случае, если груз не найдут. А у местных бандитов, в свою очередь, уже появился дорогостоящий груз ненужный никому кроме Вашего фонда и Вашей страховой компании… Понятное дело, что страховая компания и местные бандиты, как заинтересованные стороны, наверняка договорятся между собой к обоюдной выгоде сторон».

«А нельзя просто проверить все склады в регионе?» – поинтересовалась Мария Алексеевна, добавив – «Два контейнера всё-таки не иголка в стоге сена».

«Это практически нереально – в регионе несколько сотен действующих объектов хранения, а помимо них, ещё столько же заброшенных складов и производственных помещений…» – рассудительно ответила Велисарова и, с грустью вздохнув, продолжила – «Ранее уже пробовали организовать полный осмотр мест хранения. Но при этом столкнулись с организационно-техническими сложностями при координации работы с коллегами из оперативных служб и с непреодолимыми юридическими формальностями в связи с необходимостью получения согласия собственников складов и обеспечения присутствия их представителей во время проверки».

Официант принёс заказанные дамами блюда. Воцарилась небольшая пауза.

«Людмила, не знаю, поможет ли Вам эта информация, но мы полагаем, что за этим стоит некто с псевдонимом Сипатый» – спустя несколько минут, произнесла Габриэль.

Велисарова едва не подавилась очередной ложкой супа, после чего, прокашлявшись, с широкой улыбкой ответила – «Габриэль, да у нас в регионе почти за всеми криминальными происшествиями стоит Сипатый… Это ни меня, ни кого другого вовсе не удивляет».

«Но если Вы знаете организатора преступлений, то почему он всё ещё на свободе?» – с удивлением переспросила Дарк.

«Полагаю, что Сипатый пользуется неявной поддержкой Николая Никифоровича Батина, который обеспечивает ему неприкосновенность в регионе. Вот и весь ответ» – с грустью констатировала положение вещей Людмила и отметила – «Поэтому, собственно говоря, проводимые коллегами в регионе оперативные мероприятия, редко дают какой-либо результат. Проще говоря, они партнёры и это просто часть их общего бизнеса».

«Полный мрак…» – коротко недовольно буркнула Габриэль.

Через час, закончив ланч, Габриэль с Соколовой, как и было оговорено, подбросили Людмилу до управления и направились в офис регионального отделения фонда.

«Жаль, что в данный момент мы не можем заказать оборудование повторно…» – в сердцах произнесла Соколова, добавив – «Ведь столько времени потеряем по проекту…».

«Да, к сожалению, повторно заказать оборудование мы не можем до тех пор, пока не решится судьба пропавшего. Потому как что мы будем с заказанным оборудованием, если нам вернут пропавшее?» – задала риторический вопрос Габриэль и, повернув на очередном светофоре, показывая пальцем на небольшое здание впереди, с удивлением спросила – «А это что?».

«Как что? Это же церковь…» – с недоумением ответила Соколова, уточнив – «Обычная православная церковь, конечно, же…».

«Мария, за последние пять лет я ни разу не была в церкви. Столько всего недавно произошло, возможно, сейчас самое время вспомнить о чём-то более высоком…» – тихо произнесла Дарк и, притормаживая у обочины возле ворот храма, попросила – «Мария, Вы же не будете против, подождать меня немного в машине?»…

«Габриэль, разумеется, нет. Идите» – понимающе кивнув, с улыбкой ответила Соколова, доставая папку материалов по новым благотворительным проектам в регионе.

Габриэль вошла в кирпичную церквушку с чёрными куполами, и сделала небольшой круг по помещению, с любопытством разглядывая темные своды потолка, непривычный интерьер и немногочисленных посетителей православной твердыни. По привычке оглянувшись вокруг и, к своему большому, удивлению не найдя ни одной скамьи для посетителей, столь привычных для католических церквей, Габриэль прислонилась спиной к одной из колонн, с интересом наблюдая за происходящим.

Возле входа местные послушницы продавали свечи и мелкий церковный инвентарь для проведения обрядов. На противоположной стене помещения под двумя разными иконами, висевшими поодаль друг от друга, стояли подставки для зажжённых свечей, возле каждой из которых стояла небольшая деревянная коробка с прорезью, отдалённо напоминавшая почтовый ящик.

Одна из прихожанок, к большому удивлению Габриэль, записав что-то на клочке бумаги, аккуратно свернула заветную записку, после чего, подойдя к одному из ящичков, зажгла свечу и, поставив её на подставку, опустила своё послание в ящик.

Габриэль, полностью заинтригованная только что увиденным таинством, мгновенно сориентировалась и быстрыми шагами направилась к святому отцу, вышедшему из подсобного помещения.

<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 >>
На страницу:
24 из 27

Другие электронные книги автора Аморе Д'Лиссен