Оценить:
 Рейтинг: 0

Ребенок для мерзавца

Год написания книги
2023
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 20 >>
На страницу:
4 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Я подмигнула ему.

Девочки расстроено промычали что-то вроде «ну вот, а я надеялась…», да поползли к своим рабочим местам.

– Может, еще одно пари? – решил закинуть удочку Сергей.

Я сделала вид, что задумалась. Хотя хотелось в ответ на предложение тут же кинуть в Сережу чем-то тяжелым. На столе как раз сверкал хромированным боком степлер. Пусть не тяжелый, но с точностью броска у меня все в порядке. Прилетел бы аккурат в нос. Или губу. И посмотрела бы я на нашего бравого пиар-менеджера, как бы он проводил совещания и встречи, красуясь свежим кровоподтеком.

Я не злая, нет. Но просто нужно же знать меру! И не переступать границы. Чем некоторые очень сильно грешат.

– Пожалуй, нет, – наконец решила снизойти до такого волевого решения. И сдержалась, не добавив еще пару ласковых, описывающий характер подобных предложений.

Сергей безразлично пожал плечами.

– Ну, как знаешь. Ведь этот спор тебе удалось выиграть слишком легко.

Он развернулся и на ходу начал прихлебывать из огромной чашки, на которой красовалась надпись «В смысле, я не могу греться коньячком на работе, если он греет мой энтузиазм?».

А я уже потянулась за степлером. Даже сжала его в руке.

От фееричного броска Сережу спас только вошедший в наше пространство босс.

Александр Григорьевич Хомяков.

Да-да, не повезло мужику с фамилией. Но наш «хомяк» был в противовес ожиданиям жестким, непримиримым и властным. На его планерках мы боялись даже пикнуть, не то, чтобы вступать с ним в спор.

Наверняка на Александра Григорьевича в формировании характера, помимо прочих факторов, повлияла еще и фамилия. Не хотел он мириться с ней, и всячески пытался ломать первое впечатление. С чем очень удачно справлялся.

В нашем коллективе любая шутка про грызунов каралась штрафами. И неоплачиваемыми переработками. Так что мы, уже поднаторевшие в том, что является «стоп-словом» или «красной тряпкой для быка», умело захпопывали клювики, стоило лишь на горизонте появиться Главному Хомяку.

– Все ко мне в кабинет.

И это без «доброе утро» или «как прошли выходные?». Просто, четко и грубо.

Работнички тут же побросали свои чаи-кофе, булочка скрылась целиком во рту Наденьки (и как она так профессионально умудрилась?), да повскакивали с мест, забирая в дорогу ручки с блокнотами.

Я тоже прихватила приятный на ощупь блокнот из натуральной кожи, на которой был набит логотип нашей корпорации, да не спеша отправилась в сторону переговорной.

Хомяков окружил себя стеклом, огромным черным столом и хромированными элементами декора. Словно даже в окружающем пространстве нуждался в негласной агитации за безжизненность и строгость. Ну и стиль, стоит отдать должное. Дизайнер интерьера очень четко уловил пожелания нашего яростного и непримиримого.

Длинный стол для переговоров, за который мы чинно уселись, ожидая очередной головомойки (и откуда только Хомяк берет столько негатива с утра пораньше?), был оснащен встроенными микрофонами, а на стене висел жидкокристаллический телевизор, что переходил в режим видео-конференции в дни общих совещаний между филиалами. Сейчас на экране велась трансляция в реальном времени, правда беззвучно. Показывала этапы стройки отеля возле озера. Личного отеля Хомякова. Босс использовал возможности фирмы и в свободное время следил за ходом стройки, периодически названивая прорабу и по телефону устраивая ему разнос по поводу сроков поставок тех или иных строительных материалов, или же присутствия на объекте посторонних лиц.

– Мы выиграли тендер. Через полтора месяца наша фирма устраивает деловую встречу между IT-гигантом «Best Offer Inc.» и тайваньским предполагаемым партнером «TCP Company», что расшифровывается как «Taiwan chip production company», как понимаете из названия, они занимаются производством чипов.

Если с Тайванем все понятно, что на счет второго? Назвать фирму «лучшим предложением»? Это какой же гений решил?..

Я скрыла улыбку, уткнувшись в блокнот, где обвела дату встречи.

– Наша задача – расположить как азиатскую сторону, не оплошав в трактовке жестов и символов, так и оказать нашим соотечественникам услугу, да так, чтобы они после проведенного мероприятия обращались только к нам. Надеюсь, доходчиво?

– Да, шеф.

– Принято.

– Так точно.

– Да.

– Абсолютно.

Александр остановил взор на каждом из пяти присутствующих, видимо, чтобы мы прониклись ответственностью. Мы прониклись. Возражений не последовало.

– Вопросы?

– Будет ли предварительная встреча с заказчиками для уточнения деталей?

– Разумеется, Егор, – Хомяков покачал головой, словно удивляясь, почему под его началом трудятся такие «умные» ребята. – Ева, свяжись с «BOI», назначь встречи, если необходимо, выбери себе помощников из группы поддержки для отвезти-привезти дорогие презенты. Ну, сама все знаешь. Не забудь про документальное оформление, цифры возьмешь в бухгалтерии, я отправил им вводные данные. Сергей, на тебе, само-собой, пиар. Обставь все красиво. С привлечением журналистов, желательно, еще позвать кого-то с телевидения. Хотя бы на официальную часть. Оля, на тебе юридическая сторона вопроса. Уточни все тонкости на случаи форс-мажоров. Подстраховаться не мешает. Егор, с тебя доставка необходимого и место выбора ресторана, или где захотят клиенты проводить переговоры. Уточнять будешь у Евы. Марина, жду к завтрашнему дню список сильных-слабых сторон обеих компаний, ну и далее, как обычно. Аналитика всего и всех. Добавь свои варианты подарков, которые Ева повезет в офисы. Надежда – на тебе перевод. Подтяни свой тайваньский.

– Н-но… Александр Григорьевич, я…

– Какие-то проблемы?

– Я знаю японский и китайский. Тайваньский – отдельный диалект южноминьского языка, да он входит в китайскую группу, но отличается от основного…

– Не вижу проблем. Встреча назначена через полтора месяца. У тебя есть время, чтобы подтянуть свои знания.

Надежда побледнела. Однако не решилась спорить, правда все же рискнула уточнить:

– А знания английского будет недостаточно? Ведь сделки обычно заключаются на международном… – она проглотила дальнейшие слова, затихнув.

– Надежда Ивановна. – Хомяков помрачнел. – Я, кажется, выразился ясно. Или мне стоит найти переводчика с более профессиональным подходом к работе?

– Нет-нет, Александр Григорьевич! Я выучу. Времени действительно полно.

– Ну, вот и славно, – Хомяков кивнул. – На этом все. Свободны.

Глава вторая

– Что-то Хомяков сегодня жестит, – жаловался Сергей, когда вышеназванный грызун раньше времени убежал на обед.

– Кажется, я все-таки уволюсь, – на Надежду было жалко смотреть, она все то время, что прошло с утренней планерки до нашего почти обеденного времени, потратила на то, чтобы найти сносные курсы по изучению тайваньского языка в сжатые сроки. Даже заплатить из собственного кармана не поскупилась!

– Ты же упомянула, что тайваньский входит в китайскую группу.

– Входит. – Мрачно подтвердила наша крашенная в медный цвет переводчица. – Вот только именно на тайваньском диалекте говорят около семидесяти процентов жителей Тайваня, а я знаю язык остальных тридцати процентов!

– Ну как-то же они общаются между собой. Тайвань-Китай, и вполне понимают. Думаешь, Григорьевич заметит, если ты будешь балакать немного в другой тональности?

Рыжая бестия смерила коллегу убийственным взглядом.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 20 >>
На страницу:
4 из 20