Оценить:
 Рейтинг: 0

The Revolt of the Angels

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

At this speech Gaétan made off. As he descended the church steps and turned down the Rue Princesse, he found himself accompanied by old Sariette, and fell to unburdening himself to him, as he would have done to any human creature, or indeed to a tree, a lamp-post, a dog, or his own shadow, of the indignation with which the æsthetic theories of the old painter inspired him.

"Old Guinardon overdoes it with his Christian art and his Primitives! Whatever the artist conceives of Heaven is borrowed from earth; God, the Virgin, the Angels, men and women, saints, the light, the clouds. When he was designing figures for the chapel windows at Dreux, old Ingres drew from life a pure, fine study of a woman, which may be seen, among many others, in the Musée Bonnat at Bayonne. Old Ingres had written at the bottom of the page in case he should forget: 'Mademoiselle Cécile, admirable legs and thighs' – and so as to make Mademoiselle Cécile into a saint in Paradise, he gave her a robe, a cloak, a veil, inflicting thus a shameful decline in her estate, for the tissues of Lyons and Genoa are worthless compared with the youthful living tissue, rosy with pure blood; the most beautiful draperies are despicable compared with the lines of a beautiful body. In fact, clothing for flesh that is desirable and ripe for wedlock is an unmerited shame, and the worst of humiliations"; and Gaétan, walking carelessly in the gutter of the Rue Garancière, continued: "Old Guinardon is a pestilential idiot. He blasphemes Antiquity, sacred Antiquity, the age when the gods were kind. He exalts an epoch when the painter and the sculptor had all their lessons to learn over again. In point of fact, Christianity has run contrary to art in so much as it has not favoured the study of the nude. Art is the representation of nature, and nature is pre-eminently the human body; it is the nude."

"Pardon, pardon," purred old Sariette. "There is such a thing as spiritual, or, as one might term it, inward beauty, which, since the days of Fra Angelico down to those of Hippolyte Flandrin, Christian art has – "

But Gaétan, never hearing a word of all this, went on hurling his impetuous observations at the stones of the old street and the snow-laden clouds overhead:

"The Primitives cannot be judged as a whole, for they are utterly unlike each other. This old madman confounds them all together. Cimabue is a corrupt Byzantine, Giotto gives hints of powerful genius, but his modelling is bad, and, like children, he gives all his characters the same face. The early Italians have grace and joy, because they are Italians. The Venetians have an instinct for fine colour. But when all is said and done these exquisite craftsmen enamel and gild rather than paint. There is far too much softness about the heart and the colouring of your saintly Angelico for me. As for the Flemish school, that's quite another pair of shoes. They can use their hands, and in glory of workmanship they are on a level with the Chinese lacquer-workers. The technique of the brothers Van Eyck is a marvel, but I cannot discover in their Adoration of the Lamb the charm and mystery that some have vaunted. Everything in it is treated with a pitiless perfection; it is vulgar in feeling and cruelly ugly. Memling may touch one perhaps; but he creates nothing but sick wretches and cripples; under the heavy, rich, and ungraceful robing of his virgins and saints one divines some very lamentable anatomy. I did not wait for Rogier van der Wyden to call himself Roger de la Pasture and turn Frenchman in order to prefer him to Memling. This Rogier or Roger is less of a ninny; but then he is more lugubrious, and the rigidity of his lines bears eloquent testimony to his poverty-stricken figures. It is a strange perversion to take pleasure in these carnivalesque figures when one can have the paintings of Leonardo, Titian, Correggio, Velasquez, Rubens, Rembrandt, Poussin, or Prud'hon. Really it is a perverted instinct."

Meanwhile the Abbé Patouille and Maurice d'Esparvieu were strolling leisurely along in the wake of the esthete and the librarian. As a general rule the Abbé Patouille was little inclined to talk theology with laymen, or, for that matter, with clerics either. Carried away, however, by the attractiveness of the subject, he was telling the youthful Maurice all about the sacred mission of those guardian angels which Monsieur Delacroix had so inopportunely excluded from his picture. And in order to give more adequate expression to his thoughts on such lofty themes, the Abbé Patouille borrowed whole phrases and sentences from Bossuet. He had got them up by heart to put in his sermons, for he adhered strongly to tradition.

"Yes, my son," he was saying, "God has appointed tutelary spirits to be near us. They come to us laden with His gifts. They return laden with our prayers. Such is their task. Not an hour, not a moment passes but they are at our side, ready to help us, ever fervent and unwearying guardians, watchmen that never slumber."

"Quite so, Abbé," murmured Maurice, who was wondering by what cunning artifice he could get on the soft side of his mother and persuade her to give him some money of which he was urgently in need.

CHAPTER VI

WHEREIN PÈRE SARIETTE DISCOVERS HIS MISSING TREASURES

NEXT morning Monsieur Sariette entered Monsieur René d'Esparvieu's study without knocking. He raised his arms to the heavens, his few hairs were standing straight up on his head. His eyes were big with terror. In husky tones he stammered out the dreadful news. A very old manuscript of Flavius Josephus; sixty volumes of all sizes; a priceless jewel, namely, a Lucretius adorned with the arms of Philippe de Vendôme, Grand Prior of France, with notes in Voltaire's own hand; a manuscript of Richard Simon, and a set of Gassendi's correspondence with Gabriel Naudé, comprising two hundred and thirty-eight unpublished letters, had disappeared. This time the owner of the library was alarmed.

He mounted in haste to the abode of the philosophers and the globes, and there with his own eyes confirmed the magnitude of the disaster.

There were yawning gaps on many a shelf. He searched here and there, opened cupboards, dragged out brooms, dusters, and fire-extinguishers, rattled the shovel in the coke fire, shook out Monsieur Sariette's best frock-coat that was hanging in the cloak-room, and then stood and gazed disconsolately at the empty places left by the Gassendi portfolios.

For the past half-century the whole learned world had been loudly clamouring for the publication of this correspondence. Monsieur René d'Esparvieu had not responded to the universal desire, unwilling either to assume so heavy a task, or to resign it to others. Having found much boldness of thought in these letters, and many passages of more libertine tendency than the piety of the twentieth century could endure, he preferred that they should remain unpublished; but he felt himself responsible for their safe-keeping, not only to his country but to the whole civilized world.

"How can you have allowed yourself to be robbed of such a treasure?" he asked severely of Monsieur Sariette.

"How can I have allowed myself to be robbed of such a treasure?" repeated the unhappy librarian. "Monsieur, if you opened my breast, you would find that question engraved upon my heart."

Unmoved by this powerful utterance, Monsieur d'Esparvieu continued with pent-up fury:

"And you have discovered no single sign that would put you on the track of the thief, Monsieur Sariette? You have no suspicion, not the faintest idea, of the way these things have come to pass? You have seen nothing, heard nothing, noticed nothing, learnt nothing? You must grant this is unbelievable. Think, Monsieur Sariette, think of the possible consequences of this unheard-of theft, committed under your eyes. A document of inestimable value in the history of the human mind disappears. Who has stolen it? Why has it been stolen? Who will gain by it? Those who have got possession of it doubtless know that they will be unable to dispose of it in France. They will go and sell it in America or Germany. Germany is greedy for such literary monuments. Should the correspondence of Gassendi with Gabriel Naudé go over to Berlin, if it is published there by German savants, what a disaster, nay, what a scandal! Monsieur Sariette, have you not thought of that?.."

Beneath the stroke of an accusation all the more cruel in that he brought it against himself, Monsieur Sariette stood stupefied, and was silent. And Monsieur d'Esparvieu continued to overwhelm him with bitter reproaches.

"And you make no effort. You devise nothing to find these inestimable treasures. Make enquiries, bestir yourself, Monsieur Sariette; use your wits. It is well worth while."

And Monsieur d'Esparvieu went out, throwing an icy glance at his librarian.

Monsieur Sariette sought the lost books and manuscripts in every spot where he had already sought them a hundred times, and where they could not possibly be. He even looked in the coke-box and under the leather seat of his arm-chair. When midday struck he mechanically went downstairs. At the foot of the stairs he met his old pupil Maurice, with whom he exchanged a bow. But he only saw men and things as through a mist.

The broken-hearted curator had already reached the hall when Maurice called him back.

"Monsieur Sariette, while I think of it, do have the books removed that are choking up my garden-house."

"What books, Maurice?"

"I could not tell you, Monsieur Sariette, but there are some in Hebrew, all worm-eaten, with a whole heap of old papers. They are in my way. You can't turn round in the passage."

"Who took them there?"

"I'm bothered if I know."

And the young man rushed off to the dining-room, the luncheon gong having sounded quite a minute ago.

Monsieur Sariette tore away to the summer-house. Maurice had spoken the truth. About a hundred volumes were there, on tables, on chairs, even on the floor. When he saw them he was divided betwixt joy and fear, filled with amazement and anxiety. Happy in the finding of his lost treasure, dreading to lose it again, and completely overwhelmed with astonishment, the man of books alternately babbled like an infant and uttered the hoarse cries of a maniac. He recognised his Hebrew Bibles, his ancient Talmuds, his very old manuscript of Flavius Josephus, his portfolios of Gassendi's letters to Gabriel Naudé, and his richest jewel of all, to wit, Lucretius adorned with the arms of the Grand Prior of France, and with notes in Voltaire's own hand. He laughed, he cried, he kissed the morocco, the calf, the parchment, and vellum, even the wooden boards studded with nails.

As fast as Hippolyte, the manservant, returned with an armful to the library, Monsieur Sariette, with a trembling hand, restored them piously to their places.

CHAPTER VII

OF A SOMEWHAT LIVELY INTEREST, WHEREOF THE MORAL WILL, I HOPE, APPEAL GREATLY TO MY READERS, SINCE IT CAN BE EXPRESSED BY THIS SORROWFUL QUERY: "THOUGHT, WHITHER DOST THOU LEAD ME?" FOR IT IS A UNIVERSALLY ADMITTED TRUTH THAT IT IS UNHEALTHY TO THINK AND THAT TRUE WISDOM LIES IN NOT THINKING AT ALL

ALL the books were now once more assembled in the pious keeping of Monsieur Sariette. But this happy reunion was not destined to last. The following night twenty volumes left their places, among them the Lucretius of Prior de Vendôme. Within a week the old Hebrew and Greek texts had all returned to the summer-house, and every night during the ensuing month they left their shelves and secretly went on the same path. Others betook themselves no one knew whither.

On hearing of these mysterious occurrences, Monsieur René d'Esparvieu merely remarked with frigidity to his librarian:

"My poor Sariette, all this is very queer, very queer indeed."

And when Monsieur Sariette tentatively advised him to lodge a formal complaint or to inform the Commissaire de Police, Monsieur d'Esparvieu cried out upon him:

"What are you suggesting, Monsieur Sariette? Divulge domestic secrets, make a scandal! You cannot mean it. I have enemies, and I am proud of it. I think I have deserved them. What I might complain about is that I am wounded in the house of my friend, attacked with unheard-of violence, by fervent loyalists, who, I grant you, are good Catholics, but exceedingly bad Christians… In a word, I am watched, spied upon, shadowed, and you suggest, Monsieur Sariette, that I should make a present of this comic-opera mystery, this burlesque adventure, this story in which we both cut somewhat pitiable figures, to a set of spiteful journalists? Do you wish to cover me with ridicule?"

The result of the colloquy was that the two gentlemen agreed to change all the locks in the library. Estimates were asked for and workmen called in. For six weeks the d'Esparvieu household rang from morning till night with the sound of hammers, the hum of centre-bits, and the grating of files. Fires were always going in the abode of the philosophers and globes, and the people of the house were simply sickened by the smell of heated oil. The old, smooth, easy-running locks were replaced, on the cupboards and doors of the rooms, by stubborn and tricky fastenings. There was nothing but combinations of locks, letter-padlocks, safety-bolts, bars, chains, and electric alarm-bells.

All this display of ironmongery inspired fear. The lock-cases glistened, and there was much grinding of bolts. To gain access to a room, a cupboard, or a drawer, it was necessary to know a certain number, of which Monsieur Sariette alone was cognisant. His head was filled with bizarre words and tremendous numbers, and he got entangled among all these cryptic signs, these square, cubic, and triangular figures. He himself couldn't get the doors and the cupboards undone, yet every morning he found them wide open, and the books thrown about, ransacked, and hidden away. In the gutter of the Rue Servandoni a policeman picked up a volume of Salomon Reinach on the identity of Barabbas and Jesus Christ. As it bore the book-plate of the d'Esparvieu library he returned it to the owner.

Monsieur René d'Esparvieu, not even deigning to inform Monsieur Sariette of the fact, made up his mind to consult a magistrate, a friend in whom he had complete confidence, to wit, a certain Monsieur des Aubels, Counsel at the Law Courts, who had put through many an important affair. He was a little plump man, very red, very bald, with a cranium that shone like a billiard ball. He entered the library one morning feigning to come as a book-lover, but he soon showed that he knew nothing about books. While all the busts of the ancient philosophers were reflected in his shining pate, he put divers insidious questions to Monsieur Sariette, who grew uncomfortable and turned red, for innocence is easily flustered. From that moment Monsieur des Aubels had a mighty suspicion that Monsieur Sariette was the perpetrator of the very thefts he denounced with horror; and it immediately occurred to him to seek out the accomplices of the crime. As regards motives, he did not trouble about them; motives are always to be found. Monsieur des Aubels told Monsieur René d'Esparvieu that, if he liked, he would have the house secretly watched by a detective from the Prefecture.

"I will see that you get Mignon," he said. "He is an excellent servant, assiduous and prudent."

By six o'clock next morning Mignon was already walking up and down outside the d'Esparvieus' house, his head sunk between his shoulders, wearing love-locks which showed from under the narrow brim of his bowler hat, his eye cocked over his shoulder. He wore an enormous dull-black moustache, his hands and feet were huge; in fact, his whole appearance was distinctly memorable. He paced regularly up and down from the nearest of the big rams' head pillars which adorn the Hôtel de la Sordière to the end of the Rue Garancière, towards the apse of St. Sulpice Church and the dome of the Chapel of the Virgin.

Henceforth it became impossible to enter or leave the d'Esparvieus' house without feeling that one's every action, that one's very thoughts, were being spied upon. Mignon was a prodigious person endowed with powers that Nature denies to other mortals. He neither ate nor slept. At all hours of the day and night, in wind and rain, he was to be found outside the house, and no one escaped the X-rays of his eye. One felt pierced through and through, penetrated to the very marrow, worse than naked, bare as a skeleton. It was the affair of a moment; the detective did not even stop, but continued his everlasting walk. It became intolerable. Young Maurice threatened to leave the paternal roof if he was to be so radiographed. His mother and his sister Berthe complained of his piercing look; it offended the chaste modesty of their souls. Mademoiselle Caporal, young Léon d'Esparvieu's governess, felt an indescribable embarrassment. Monsieur René d'Esparvieu was sick of the whole business. He never crossed his own threshold without crushing his hat over his eyes to avoid the investigating ray and without wishing old Sariette, the fons et origo of all the evil, at the devil. The intimates of the household, such as Abbé Patouille and Uncle Gaétan, made themselves scarce; visitors gave up calling, tradespeople hesitated about leaving their goods, the carts belonging to the big shops scarcely dared stop. But it was among the domestics that the spying roused the most disorder.

The footman, afraid, under the eye of the police, to go and join the cobbler's wife over her solitary labours in the afternoon, found the house unbearable and gave notice. Odile, Madame d'Esparvieu's lady's-maid, not daring, as was her custom after her mistress had retired, to introduce Octave, the handsomest of the neighbouring bookseller's clerks, to her little room upstairs, grew melancholy, irritable and nervous, pulled her mistress's hair while dressing it, spoke insolently, and made advances to Monsieur Maurice. The cook, Madame Malgoire, a serious matron of some fifty years, having no more visits from Auguste, the wine-merchant's man in the Rue Servandoni, and being incapable of suffering a privation so contrary to her temperament, went mad, sent up a raw rabbit to table, and announced that the Pope had asked her hand in marriage. At last, after a fortnight of superhuman assiduity, contrary to all known laws of organic life, and to the essential conditions of animal economy, Mignon, the detective, having observed nothing abnormal, ceased his surveillance and withdrew without a word, refusing to accept a gratuity. In the library the dance of the books became livelier than ever.

"That is all right," said Monsieur des Aubels. "Since nothing comes in nor goes out, the evil-doer must be in the house."

The magistrate thought it possible to discover the criminal without police-warrant or enquiry. On a date agreed upon at midnight, he had the floor of the library, the treads of the stairs, the vestibule, the garden path leading to Monsieur Maurice's summer-house, and the entrance hall of the latter, all covered with a coating of talc.

The following morning Monsieur des Aubels, assisted by a photographer from the Prefecture, and accompanied by Monsieur René d'Esparvieu and Monsieur Sariette, came to take the imprints. They found nothing in the garden, the wind had blown away the coating of talc; nothing in the summer-house either. Young Maurice told them he thought it was some practical joke and that he had brushed away the white dust with the hearth-brush. The real truth was, he had effaced the traces left by the boots of Odile, the lady's-maid. On the stairs and in the library the very light print of a bare foot could be discerned, it seemed to have sprung into the air and to have touched the ground at rare intervals and without any pressure. They discovered five of these traces. The clearest was to be found in the abode of the busts and spheres, on the edge of the table where the books were piled. The photographer took several negatives of this imprint.

"This is more terrifying than anything else," murmured Monsieur Sariette.

Monsieur des Aubels did not hide his surprise.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7