Вложенные слова используют для шуток и комических эпизодов. Пример из мультфильма «Трое из Простоквашино».
Дядя Фёдор: «Никого мы продавать не будем. Мы пойдём клад искать».
Кот Матроскин и Шарик: «Ура!!!»
Шарик: «А что такое склад?»
«Трое из Простоквашино», Вл. Попов, 1978
Довольно часто вложенные слова используются для названия статей, музыкальных альбомов, слоганов и т. п.
Газета Парламентского Собрания Союза Беларуси и России «Союзное вече», №29
Газета Парламентского Собрания Союза Беларуси и России «Союзное вече», №29
Hot English Magazine, №11
• error [’er?] сущ. ошибка, заблуждение, сбой, неисправность, промах, оплошность
• terror [’ter?] сущ. террор, терроризм
Обложка музыкальной группы Enigma.
• demotion [di:’m???n] сущ. понижение
• emotion [?'m???n] сущ. эмоция, чувство, переживание, ощущение
«Корпорация монстров», Пит Доктер, 2001
• scare [sk??] гл. пугать, напугать, испугать
• care [k??] гл. беспокоиться, заботиться
В 2015 году клуб Национальной хоккейной лиги «Флорида Пантерз» (штат Флорида, США) сделал известного актёра Кевина Спейси своим неофициальным талисманом. Лучшему игроку команды после каждого матча вручают синюю толстовку с изображением лица актёра в космосе. Данная акция получила название «Спейси в космосе» (англ. Spacey in Space).
Закажите интеллект-карты формата A3 в моём интернет-магазине (http://shop.verchinsky.ru/?store-page=%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%8B-%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D0%B0-%C2%AB%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%B2%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8B-%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8B-%E2%80%94-%D0%B8-%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D1%8B-%C2%BB-p85366959).
Если вы хотите выучить ещё несколько тысяч английских слов по другим моим оригинальным методикам, закажите курс «Английские слова: вложены, пересечены, составлены – и запомнены!» на сайте АнглийскиеСлова.рф (http://xn--80aafdkrahjhfqv1bd.xn--p1ai/).
Мой сайт с другими курсами изучения английского языка —english.verchinsky.ru (http://english.verchinsky.ru/?from=uanf18).
Бесплатные онлайн-курсы, в том числе на основе материалов данного разговорника с возможностью просмотра киноэпизодов на английском языке, – uroki.english.verchinsky.ru (http://uroki.english.verchinsky.ru/).
Вступайте в группу во ВКонтакте «Английский язык для киноманов (https://vk.com/club165390193)», подписывайтесь на страницу в Одноклассниках «Английский язык: как запомнить незапоминаемое (https://www.ok.ru/group/54263767105725)» и Инстаграм-канал «Английский вокруг нас (https://www.instagram.com/english.around/)», Фейсбук-страницу с чат-ботом «Английский Экспресс (https://www.facebook.com/EnglishExpress100/)», блог Tumblr «Английский с Анатолием Верчинским (https://verchinsky.tumblr.com/)», и я помогу вам выучить английский язык.
Успехов вам!
P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном или в электронном виде. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.
За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления – авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.
Ссылки на интернет-магазины, в которых продаются мои книги, размещены в последней главе.
Анатолий Верчинский,
июль 2019 г.
Пояснения
Близкие по значению варианты перевода отделены запятой, более далекие – точкой с запятой, разные значения – цифрами.
Для некоторых слов даётся сначала полная форма транскрипции, а затем – редуцированная форма.
Если слово обычно используется с определённым артиклем или предлогом, то перед переводом в скобках оно приводится с этим артиклем или предлогом.
Если слово используется во множественном числе, то перед переводом в скобках оно даётся в этом числе.
Если существует другое написание слова, оно даётся в скобках после перевода.
Для того чтобы информация отложилась в долговременной памяти, необходимо повторить её несколько раз. Оптимальные интервалы времени для повторения пройденного: спустя сутки, спустя неделю, спустя месяц, спустя три месяца, спустя шесть месяцев, спустя год. В результате усвоенный материал окажется закреплённым в долговременной памяти. При этом повторение подразумевает, что вы сначала пробуете воссоздать цепочки по памяти на бумаге и лишь потом сравниваете с оригиналом. Это можно назвать не повторением, а повторным воспроизведением. Рекомендую рисовать цепочки слов на стёклах окон, используя любой стираемый маркер, и периодически возвращаться к ним, стирая те, которые уже запомнены.
Принятые сокращения
амер. – американский вариант английского языка (употребляется в США)
брит. – британский вариант английского языка (употребляется в Великобритании)
б/в – будущее время
вспом. гл. – вспомогательный глагол
детск. – детское слово
исп. – используется
кн. – книжный термин
л. – либо
об. – обычно
особ. – особенно
п/в – прошедшее время
поэт. – поэтическое слово
преим. – преимущественно
пренебр. – пренебрежительное слово