– Быть привлекательной женщиной на работе – это всегда профессиональный риск. Если бы я предъявляла иски всем мужчинам, которые приставали ко мне, я бы не выходила из суда.
– Вы не говорите, что он приставал к Вам, Вы говорите, что он пытался изнасиловать Вас.
– Мистер МакБредон очень беспокоится о репутации компании, я подумала, что этот вопрос лучше уладить внутри.
– Конечно, мистер МакБредон не оставит без внимания Вашу предусмотрительность.
– Я не приглашала мистера Дэнингса в свой номер и не просила нападать его на меня. Но если с этого можно что-то поиметь, почему нет?
– Ребекка.
– Я не виновата, что мужчины воспринимают мою улыбку как намёк на что-то большее.
– Ребекка!
– Какого это, слышать, что твои коллеги говорят о тебе как о дешёвой шлюхе? Или видеть, как они раздевают тебя взглядом? Простите, мистер Корбинский, такое поведение недопустимо и неприемлемо.
– Жду, не дождусь, когда я вызову её давать показания. Она злится.
– Я бы тоже злился на её месте.
– Она сделала карьеру на сексуальных обвинениях. Вы считаете, что присяжные поверят её показаниям? Моего клиента уволили из «МакБредон комьюникейшн» без причины. Слово одного служащего против слова другого. В результате репутация моего клиента в этой отрасли опорочена, его перспективы на будущее трудоустройство ужасны.
– Приберегите слова! Вы сейчас не перед присяжными.
– Вы на крючке, Джеймс. Вы хотите стоять в суде и позориться? Дело Ваше. Чем дольше Вы будете барахтаться, тем дороже Вам это встанет.
– Так, и во сколько нам обойдётся слезть с крючка сегодня?
– Каково это – стать новым бостонским миллионером?
– Я просто рад, что всё закончилось.
– Думаешь, всё закончилось?
Ты выбрала очень неподходящее время, извини
«Двойной шантаж», Ричард Рой, 2005
– Что?
– Джерри, нам надо поговорить.
– Ты выбрала очень неподходящее время, извини.
– Ты не отвечаешь на мои звонки. Ты получил конверт, который я тебе послала?
– Конверт?
– Ты не понимаешь, о чём я? Соглашение о содержании. Ты обещал посылать мне чек каждый месяц до окончания развода.
– Поэтому ты пришла?
– Мне надо оплачивать ипотеку, мне нужно оплачивать счета!
– Я послал тебе чек.
– Я должна была получить его неделю назад.
– Я не отвечаю за работу почты.
– Я не могу расплачиваться обещаниями.
– Ты хочешь сказать, что я не посылал?
– Нет, я говорю, что не получала его, что ты обещал мне и как всегда…
– Замолчи!
– Знаешь, в чём твоя проблема? Тебя не волнует настроение других людей. Ты не видишь, что я немного не в себе? Нет, не видишь?
– Потому что тебе всегда было важно получать то, что тебе нужно и когда тебе нужно, наплевав на всех!
– Что происходит с тобой, Джерри?
– Просто разряжаюсь.
– Ты принимаешь своё лекарство?
– Почему тебя это волнует? Конечно, тебя это волнует, потому что тебе нужны деньги. Как только Джерри получил деньги, все стали интересоваться им.
– Это не твои деньги, Джерри. Это наши деньги. Поверь, я заслужила их.
– Нет, я заслужил их. Это я ходил на работу каждый день в течение десяти лет, пока ты играла со своей камерой. Это я целовал задницы десять лет, пока ты сидела дома, смотрела мыльные оперы и читала журналы. Так что не говори, что ты заслужила их. Их заслужила не ты, а я!
– Я не знаю, что происходит с тобой, но мне не нужен этот бред. Я хочу жить свой жизнью. Я поступила справедливо с тобой, Джерри, учитывая всё, что ты сделал. Я хочу, чтобы ты повёл себя так же.
– В понедельник я поеду на озеро сделать несколько снимков после того, как мы подпишем документ о передаче имущества. Если ты хочешь отменить выплату по чеку, который ты послал, отлично. Но я хочу, чтобы ты выписал мне другой чек, прямо сейчас.
– Хорошо. Отлично.
Это было очаровательно
«Знакомьтесь, Джо Блэк», Мартин Брест, 1998
– Я раньше о нём ничего не слышал. Извини, я должен был это сказать. Дорогая… Дорогая…
– Привет, Джо.