‘His name is Charles,’ Rampton snapped, as if Savill had said it was something quite different. ‘He must be about ten or eleven years old. Thereabouts.’
‘Do you know who his father is?’
Rampton cracked his knuckles, in the old days a sign of calculation; his clerks had mocked him for it, but only when they were safely out of his way. ‘I have not been able to ascertain that. I believe Augusta had left the Bavarian gentleman by then and was living in Rome, but my information is not exact.’
‘Does Charles speak English?’ Savill said.
‘The question had not occurred to me. I suppose, if he was born in Italy and he has spent the last few years in France …’ Rampton turned away and stared up at a portrait of himself. ‘Still,’ he went on in a quieter voice, ‘at his age it hardly signifies. The mind of a child is as porous as a sponge. It soaks up whatever you pour into it with extraordinary rapidity.’
‘If his father cannot be found, no doubt his mother’s friends will care for him. Where is he staying?’
‘The Embassy will let me know as soon as they hear.’
‘He’s nothing to do with me,’ Savill said, more loudly than he had intended. ‘He’s Augusta’s bastard.’
‘Pray moderate your voice, sir. You do not want the world to know your business.’
‘But it is not my business, sir. That’s my point.’
Rampton refilled their glasses. ‘The law would say otherwise. Augusta was still your wife at the time of her death. You and she were not divorced. I understand that she did not even leave a will, which makes you her heir. The child’s paternity is not established, and probably never will be. In sum, this is one of those cases where the law and common sense point in the same direction as a man’s duty as a Christian. The boy is your responsibility.’
‘Nonsense.’
To Savill’s surprise, Rampton smiled. ‘I thought you would say that. And, that being the case, my dear sir, let me propose a solution.’
‘You may propose what you wish, sir. It is nothing to do with me.’
Rampton leaned closer. ‘What if I take the boy myself?’
Chapter Six (#ulink_198380d5-cf0a-5330-8b77-8114568f7541)
Charles dreams of the boy called Louis.
He, Charles, is lying on his bed and Louis is standing by the window. This is similar to what actually happened when Dr Gohlis came at dawn that morning. But, in the dream, Charles already knows Louis’s name. He also knows that Louis is alone and naked in the world.
In the dream the light is much stronger than it was in real life. It floods over the doubly naked body of Louis. The colours glow like the stained glass in Notre Dame. Who would have thought there would be so many colours under a boy’s skin?
Charles glances down at his own body. He discovers that, though it is daytime, he is not wearing any clothes. Nor is he lying under the bedclothes. Like Louis, he has lost most of his skin. He sees rope-like arteries, the blue filigree of veins, the slabs of muscle, the shiny white knobs of bone. He too has become doubly naked.
He too has become beautiful.
Louis stares out of the window. But now he turns, his head leading his body. Charles sees his ruined face. Louis smiles, though of course it is not easy to tell that he is smiling because his lips and skin are gone and so has most of his facial tissue.
Louis holds out his right hand towards Charles. The gesture is unmistakably friendly. Charles tries to smile in return. That is, he thinks a smile, but he knows that he too lacks lips and skin so the smile may not be obvious.
He raises his right hand. It looks webbed, like a duck’s foot or the ribbed leaf of a cabbage.
‘Hello, Louis,’ he says.
Day by day, the house in the Rue du Bac empties itself of people and things. It also empties itself of its invisible contents, its rules, its habits, its regime. Charles does almost as he pleases now. He is under no restraint as long as he does not try to leave.
The servants are slipping away, despite the guards at the gates and doors leading to the outer world. They leave their tasks half-done – a mop standing in a pail of dirty water in a corner of the grand staircase; a drawing room with only a third of the furniture covered up and the pictures and ornaments ranged along one wall on the floor with the packing materials beside them.
The house is sliding into an unknown, unpredictable future, just as Charles is. He wanders from room to room, from salon to hall, from attic to cellar, frequently losing his way. The old woman who was meant to be looking after him is hardly ever there. He realizes after a while that he has not seen her for days. Perhaps she is dead.
Time itself loses its familiar markers, the hours of the day, the days of the week. There are many clocks in this house but no one troubles to wind them now or to set their hands. So time disintegrates into a variety of smaller times: and soon there will be no time at all.
Now that the old woman no longer brings him food, he is obliged to forage for it himself. He finds his way to the vaulted kitchens whose cellars run under the street.
In the city outside, people are starving. Here there is more food than anyone could ever eat. There are vegetables rotting down to brown mush; joints of meat turning grey and breeding maggots; and bins of flour that feed a shifting population of insects and small animals.
There are still people who cook and serve food, however, and their leftovers lie around the kitchens. There is water from the pump that serves the scullery tap. On one occasion he drinks a pot of cold coffee. On another he finds a bottle of wine nearly half full. The wine is golden and silky sweet. It cloys in his mouth. He drinks it all. It makes him sick and then sends him to sleep: he has a bad dream in which blood drips on him from a black sky streaked with flickering yellow; and he wakes with a headache.
He spends hours watching the Rue du Bac through the cracks in the shutters in what used to be the steward’s room. He stares down at the hats and heads bobbing to and fro and listens to the grinding roar of wheels and the shouting. Sometimes he hears a popping sound in the distance which he thinks is musketry.
Charles encounters the Abbé Viré. The old man wanders restlessly about the halls and stairs, his slippers shuffling like falling plaster on the marble and the stone. His cassock is stained with old food.
In the old days, Maman would take him to the Abbé for instruction in religion and tuition in mathematics and the classical authors. When Charles was very young, he believed Father Viré to be the earthly form of God.
All this makes the priest’s present conduct unsettling in the extreme. The Abbé does not appear to recognize Charles. He usually ignores him completely. He carries a breviary as he walks and reads from it, muttering to himself.
Once, Father Viré comes across Charles trying to read a ten-day-old newspaper in a disused powder-closet. The old priest raises his hand and sketches a blessing over Charles’s head, murmuring the familiar words into the dusty air.
As for the Count de Quillon, he stays in his suite of private apartments beyond the grand salon. Monsieur Fournier comes and goes. When he sees Charles, he often stops to ask how he does and whether he needs anything. Charles does not answer.
‘All will be well soon,’ he says one morning. ‘You’ll see.’
But Charles knows that nothing will ever be well and that the only thing he will see is more of what he sees now. Still, it is good of Monsieur Fournier to tell kind lies.
Sometimes they ask him the questions again – Fournier, the Count and Dr Gohlis. Always the same ones. What happened on the night your mother died? Did you see who was there? What was said?
Say nothing. Not a word to anyone.
One day, a wagon comes into the main courtyard, where the weeds are advancing in ragged green lines along the cracks between the flagstones. Men bring packing cases and begin to put things in them – pictures, statues, clocks and carpets. Some of the clocks are still ticking. They are nailed up alive in their coffins.
The remaining servants, working in relays, bring trunks and valises from the attics. They fill them with books, papers and clothes. Two more wagons come down the lane at the back of the house with a guard of armed men. They are loaded with the heavier items. They go away during the night. So do more of the servants, and then the house is emptier than ever.
As the people and the objects seep away from the Hotel de Quillon, Charles notices how shabby everything is – the damp patches on the plaster in the grand salon where the old tapestries used to hang; the cracks that snake across the ornate ceiling of the ladies’ withdrawing room; the leak in the roof of the room next to his which, one rainy night, brings down the whole ceiling.
Charles does not like the nighttimes because sometimes he wets the bed. This often happens on the nights after they have asked him the questions.
When he wets the bed, he is beaten the following morning. He understands this. He has done wrong. Since the old woman disappeared, no one notices if he wets the bed so it no longer matters.
One night, Dr Gohlis comes into Charles’s room and wakes him from a deep sleep. He squeezes the boy’s chin between finger and thumb. He holds the candle so Charles can see his face, orange and gold in the light of the flame.
‘Remember my écorché boy?’ he says. ‘Are you going to be like him one day?’
Charles knows that the écorché boy is called Louis. He is kept in the sitting room that has been set aside for the doctor’s use at the Hotel de Quillon. The door is locked when the doctor is not there.