– Не надо, а то мы и вас здесь оставим, – коротко отрубил тот.
– Как же так? – удивился радист.
– Заткнись! – рявкнул лейтенант и пошел в кабину. Стив, Джон и радист переглянулись. Говорить им не хотелось, и они поехали молча, искоса поглядывая на солдат в специальной охранной форме. Джон определил, что это была форма какой-то организации, но не военной. Желто-зеленые рубашки и черные короткие галстуки выглядели как новые, хотя было заметно, что они неоднократно стираны.
«Значит, нас опять везут в подземелье, – решил Джон. – Иначе бы их одежда была выгоревшей на палящем солнце, а у них даже широкополые шляпы только чуть-чуть обветрились».
Сержант из тюремной охраны незаметно передал Стивену ключи от наручников. Сняв их, Стивен так же незаметно передал ключи Джону…
* * *
В кабинет начальника тюрьмы вбежал запыхавшийся капитан О'Нейл:
– Потеряна связь с вертолетом. Три минуты назад перестал радировать и автопеленг.
– Может, повредилась рация? – предположил Джек, озабоченно приподнимаясь с кресла.
– Сразу и то и другое? Нет, не похоже. Там что-то случилось. Может, авария, – отдуваясь, пояснил О'Нейл. – Мы запрашиваем уже десять минут.
– Черт возьми! Надо связаться с командующим ВВС в этом районе, генералом Уильямом Стенсоном. Может, он что-то знает.
Джек быстро набрал код секретной связи, и на том конце провода его бодро поприветствовал адъютант генерала.
– Мне нужно срочно поговорить с Уильямом, – сказал Джек и замолчал, ожидая.
– Хай, – загремел в трубке низкий властный голос. Изображения на экране не было, очевидно, там стояла блокировка видеосвязи – для большей секретности.
– Джек, – продолжал голос, – мы видели твой вертолет, но когда он влетел в каньон, мишень пропала. Я мог бы, конечно, продолжать наблюдение, но есть дела и поважней.
– Ты говоришь – каньон? Но в их маршрутной карте квадрат 9-18 остался правее на четыре градуса.
– Ну, значит, они летели не по маршруту! – пробасил генерал.– А что там, в вертолете? Что-то важное?
– Да, вы же нам прислали троих этой ночью! Вот они и летели на этом вертолете.
– О, черт, – выругался на том конце провода генерал и замолчал.
Через секунду адъютант предупредил Джека, чтобы тот был па связи.
– Что это значит? – Джек взволнованно поглядел на капитана. О'Нейл озабоченно уселся в кресло.
– Я тебе говорил – здесь не чисто. Если уж сам Стенсон забеспокоился…
– Что же такого могли натворить эти ребята? – Джек задумался, постукивая пальцами по своему огромному дубовому столу.
* * *
Машина резко остановилась, и лейтенант, появившийся в проеме кузова, передал через борт одному из солдат моток широкой клеящейся ленты.
«Опять будут залеплять глаза», – подумал Джон.
Он не ошибся. Через короткое время у всех на лицах были светонепроницаемые полоски.
Грузовик снова резко рванул с места. Ехали недолго. Сначала машину трясло на камнях и ухабах, а потом дорога вдруг стала ровной. «Въехали в катакомбы», – понял Джон.
Мак сидел между ним и Стивом. Ему было тяжело, боль невыносимо мучила. Он стонал.
Наконец машина остановилась, и лейтенант скомандовал:
– Выходите!
Джон и Стив, не сговариваясь, взяли Мака под руки и помогли подняться. Он тихо застонал, Джон едва слышно процедил сквозь зубы:
– Надо бежать…
– Да, – ветерком прошелестел ему в ответ Стив.
Осторожно сняв Мака с борта, парни встали рядом в ожидании дальнейших распоряжений. Но их почему-то не было. Наконец Джон не выдержал.
– Когда вы, черт побери, снимите с нас эти липучки? – спросил он.
Ответа не последовало. Джон подождал еще немного и сам стал потихоньку отрывать пластырь. Это оказалось больно: брови и ресницы приклеились накрепко. Однако Джон преодолел боль, оторвал липучки и, щурясь от яркого света, огляделся.
Рядом молча, с каменными лицами стояли солдаты охраны. Сверху светили прожекторы. Они освещали большой, искусственно вырубленный грот. Кругом стояли автомашины, были в беспорядке свалены какие-то тюки, ящики, бочки. Сновали люди.
– Ого, – тихо присвистнул Стив – он тоже отодрал пластырь.
Мак застонал и стал оседать на пол. Парни с трудом удерживали его. На помощь подоспел радист вертолета. У него на лице тоже была розовая полоса от только что оторванного пластыря.
– Нужен врач, – кряхтя, выдавил из себя Стив. – Ему все хуже и хуже. Возможны внутренние кровоизлияния.
– Эй, лейтенант! – позвал Джон, но тот не откликнулся, а пошел навстречу какому-то человеку в аккуратном темно-синем костюме. Поравнявшись с ним, лейтенант отдал честь и стал что-то объяснять, показывая в сторону парней.
Солдаты не отходили от них, но и не приставали.
– Похоже, мы арестованы, – съязвил радист.
– Так оно и есть, – зло усмехнулся Джон. Его словно прорвало. – До того как я в первый раз попал сюда, я был сержантом, кадровым военным разведчиком, лучшим из лучших, – шипел он. – А теперь я – неизвестно кто. Заключенный, которого, как скотину, переправляют с места на место… Хватит!
Джон осторожно, чтобы не привлечь внимание, стал оглядывать расположение охранных постов, сигнализационных кабелей, приборов и бытовых коммуникаций.
– Вы что-то придумали? – тихо спросил радист.
– Мы убежим, – шепнул ему в ухо Стив.
– Если хочешь, давай с нами, – также тихо пробасил Джон ему в другое ухо.
Парни стояли, плотно обняв с трех сторон массивную фигуру Максимилиана Иствуда, и их тайные переговоры не привлекли ничьих глаз.