Когда я тут с ума схожу…
Констебль:
С чего?
Миссис Хадсон делает гневное лицо.
Констебль:
Я понял, понял, ухожу.
Явление пятое
Констебль, возвращаясь.
Дивные дела!
Кто были, те ушли бесследно.
Миссис Хадсон:
Ох, я тут чуть не родила.
Констебль, в сторону:
Ждала реляции победной?
Миссис Хадсон:
Вы совершеннейший осел.
Констебль:
Пятнадцать суток? Не застрянет.
Миссис Хадсон:
Всё, всё, уже рассвет пошёл,
И утро новым светом манит…
(Констебль касается шлема и уходит)
Миссис Хадсон, шепотом, вслед:
Да бить вас мало, я скажу!
Догнать и закопать на месте.
Какой урон девичьей чести,
Аж места сесть не нахожу…
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Миссис Хадсон, топчась на балконе, срывается в крик:
Мне что-то чудится опять…
Нет, я никак не лягу спать,
А раз уж я не сплю, так что же,
Соседям тоже спать не-е-го-о-же-е-е-е!
Явление седьмое
Ирэн Адлер, соседка, зевая выходит на балкон.
Ирэн:
Ночь во что вы превратили?!
Миссис Хадсон:
Ох, мне, соседка, не до сна.
Тут столько шума, столько пыли!
Ирэн, уныло:
Стреляет в бок, болит десна…
Всё лучше, страсти не тая,
Разведать дело в свете дня.
А нам пока – нужнее сон.
Миссис Хадсон:
Идите же и спите в мире!
Спать, становяся вдвое шире —
Английской ленности закон.
Явление восьмое