СНЕГУРИЛЬДА. Тогда по коням, господин Бармалей.
Бармалей и Снегурильда выходят наружу.
II эпизод
Лесная полянка, которую мы уже видели на мониторе. Она украшена игрушками и флажками, морковками и орехами с бантиками, свисающими с еловых веток – в общем, всё готово к встрече Нового года. Появляются Бармалей и Снегурильда.
БАРМАЛЕЙ (кусая морковку с веточки). Морковка. Тьфу!.. (Выплёвывает её.) А где жареный окорок? Где копчёная рыба?
СНЕГУРИЛЬДА. Мы не ждали пиратов. Кстати, как вы у нас оказались?
БАРМАЛЕЙ. Одна знакомая акула узнала от пингвина, что в Новый год здесь раздают подарки, желания исполняют. Ну, и довезла до вашего берега. Брр-р, один лёд и стужа!..
СНЕГУРИЛЬДА. Тсс! Кажется, тут кто-то прячется…
Снегурильда крадётся к заснеженному кустику, из-за которого торчит заячий хвостик. Это зайчик Люсик.
Хвостик, хвостик, хочешь в гости?
ЛЮСИК. Не хочу. Гости меня обязательно скушают.
СНЕГУРИЛЬДА. Люсик, выходи. В нашем лесу случилась беда.
ЛЮСИК (вылезая из-под ёлки). Съели кого-то?
СНЕГУРИЛЬДА. Успокойся. Исчезла Ёлушка. Ты давно на этой полянке?
ЛЮСИК. Целых пять минут. А как же спасти Ёлушку?
СНЕГУРИЛЬДА (указывая на пирата). Вот – храбрый пират Бармалей. Очень желает спасти нашу поющую ёлочку. Ведь так?
БАРМАЛЕЙ. Ещё бы.
ЛЮСИК. Настоящий герой. (Бармалею.) Можно я буду вашим другом?
БАРМАЛЕЙ. Только на сытый желудок.
Снегурильда подходит к центру полянки, где стоит блестящая разукрашенная подставка для ёлочки, и смотрит в большую лупу.
СНЕГУРИЛЬДА. Тсс! Кажется, на этом месте произошло ёлкопреступление!..
БАРМАЛЕЙ. Ух ты! А с виду и не скажешь… Чистенько все.
СНЕГУРИЛЬДА. Здесь работали опытные преступники!.. Так-так… (Смотрит вверх.) Я так и думала.
БАРМАЛЕЙ (тоже глядя вверх). Воздушные пираты?
СНЕГУРИЛЬДА. Все видеокамеры залеплены снегом. Что это значит?
ЛЮСИК. Это значит, на улице зима.
СНЕГУРИЛЬДА. Это значит, преступники очень коварны и хитры! Но мы будем хитрее.
БАРМАЛЕЙ. Карамба! Кильку им в ухо!
СНЕГУРИЛЬДА. Как узнать, что здесь случилось полчаса назад?
ЛЮСИК. Спросить кого-нибудь.
СНЕГУРИЛЬДА. А если не у кого?
БАРМАЛЕЙ. Поймать кого-нибудь.
СНЕГУРИЛЬДА. Надо смоделировать преступление и понять замысел преступников. Итак, я буду ёлочка, а вы – ёлкопохитители.
Снегурильда забирается на праздничную подставку.
(Командует.) Так, похищайте меня.
БАРМАЛЕЙ. Неудобно… (Пытается подлезть под шубу Снегурильды и взять её за ноги.) Я бы не стал похищать.
ЛЮСИК (упираясь в подставку для ёлочки, буксует на месте). Фух!..Я даже с места не сдвину.
СНЕГУРИЛЬДА. Правильно. Значит, преступник её заманил. Заманивай!
БАРМАЛЕЙ (пятясь спиной). Цып-цып-цып-цып-цып!..
ЛЮСИК (пятясь следом за пиратом). Кись-кись-кись!..
Снегурильда идет с лупой следом за ними.
СНЕГУРИЛЬДА (подбирая из снега). Игрушки… флажки… хлопушки… (Радостно-возбуждённо.) Кажется, мы напали на след!..
Бармалей, а следом за ним и Люсик упираются спиной в старое дерево с дуплом. Над дуплом синяя лампа-сигнализация, а рядом большая красная кнопка.
Ага – след обрывается у дупла! Что это значит?
БАРАМЛЕЙ. Распилили?
СНЕГУРИЛЬДА. Опилок нет. Значит, Ёлушку спрятали в дупло… (Осторожно заглядывает внутрь и осматривает дупло изнутри.) Очень странное дупло… Почему-то пахнет жжёными спичками.
ЛЮСИК. Хулиганы – в лес со спичками.
СНЕГУРИЛЬДА. Что означает кнопка красного цвета?
БАРМАЛЕЙ. Что лучше её не нажимать.
ЛЮСИК. А вдруг это подсказка, чтобы спасти Ёлушку?