Оставшиеся гарпии присоединились к компании. Самая фигуристая из них тут же схватилась тонкими пальчиками за виднеющиеся на купальнике Далии завязки:
– Нам раздеть ее для тебя? Она у нас такая скромная…
– Блин, – я как следует встряхнулся, тщетно пытаясь вернуть себе ясность мысли. – Раздевайте, хрен с ним. Сейчас выйду.
Тонкая полоска ткани с треском лопнула и отлетела куда-то в сторону. Оставшаяся без прикрытия девушка испуганно ойкнула, попыталась закрыть руками грудь… но сделать это оказалось непросто.
– Здесь все еще слишком много одежды, – хищно произнесла одна из ее сестер, протягивая руку к остаткам купальника. – Снять? Или ты хочешь сделать это сам?
Я помотал головой и решительно вышел на берег. Затем остановился, рассматривая продолжавших тискать друг друга красавиц.
– Девочки, а вы знаете, что такое “курица-гриль”?
Глава 5
Свиток в моей ладони вспыхнул, распавшись невесомым пеплом.
Гарпии мгновенно встревожились, а Далия так и вовсе опустила руки – то ли находясь в совершеннейшем изумлении от происходящего, то ли желая смутить опасного гостя. Я смущенно потупился, затем вспомнил, что имею дело с обычной компьютерной программой, снова поднял взгляд…
Впрочем, уже через секунду мне стало не до открывшихся прелестей. По груди растеклось непривычное тепло, легкие заполнились быстро усиливающимся жаром – и я сделал осторожный выдох в сторону замерших среди камней красоток.
Заклинание оказалось точной копией той реки пламени, которую демонстрировал убитый дракон. Изо рта выплеснулся стремительно расходящийся в стороны огненный поток, губы обожгло, в воздухе запахло жженым волосом, жжеными перьями, а сразу после этого – напрочь сгоревшим шашлыком. Впереди раздались, но тут же стихли истошные вопли. Под ногами вспыхнула редкая трава.
Я покрутил головой, тщательно сжигая все вокруг… и благословение иссякло.
Передо мной оказался совершенно пустой берег. Тлеющие остатки растений, дымящиеся камни, несколько выбеленных ракушек – но никаких распутных девок.
– Вы где? – я на всякий случай приготовился к немедленному бегству. – Эй?
Дневник путешественника вздрогнул. А мой взгляд наконец-то зацепился за очень важную деталь пейзажа – совсем неподалеку лежал выпавший из убитых противниц лут.
– Все-таки сдохли, курицы…
[Коллекционная карта [Гарпия]. Ранг: обычный.
Часть коллекции [Воздух].
Прогресс:[2/100].]
[Серебряная диадема. Ранг: редкий [001].
Требования: [уровень: 60], [сила: 2].
Броня: [2].
Эта диадема придает вам изысканное очарование.]
– Думаю, эту штуку мы Сью отдадим, – пробормотал я, рассматривая изящный серебристый обруч. – Пусть лучше она такое носит. Заодно подобреет. Может быть.
Кроме диадемы с картой, мне достались четыре золотые монеты и один маленький камень души. Не бог весть что, прямо скажем. Но главное, ради чего мы с Говардом посетили эту локацию, был все-таки опыт. А вот его Фантому отсыпали вполне достаточно для счастья.
Я вызвал дневник, перешел на страницу характеристик, после чего довольно улыбнулся.
Шесть уровней. И долгожданная возможность освоить “искру хаоса”.
– Наконец-то, едрена вошь.
Радость омрачал лишь тот факт, что свиток с заклинанием находился очень и очень далеко – мне хватило мозгов оставить его в личной комнате вместе с другими находками. С другой стороны, глобальной проблемой это не являлось – Фантом мог умереть, воскреснуть в Воркании, затем телепортироваться в Эриниум, да и все.
Я уже открыл было рот, чтобы пожелать себе немедленной смерти, но вовремя спохватился – на острове вполне могли быть спрятаны какие-нибудь сокровища. Абсолютно бесхозные и ничем не защищенные от разграбления.
– Осторожнее тут без меня, бро.
Следующие полтора часа Фантом бродил по скалам, внимательно рассматривая каждый встречный камень и каждое деревце. Увы, но хоть какой-то результат пришел ко мне лишь однажды – рядом с проклятым алтарем обнаружился скелет, возле которого лежал низкокачественный ржавый щит в компании с таким же никчемным мечом.
Кинув находки в рюкзак, я внимательно рассмотрел мраморное ложе, затем прогулялся по окрестностям, но больше ничего толкового не заметил и решил-таки вернуться в город.
– Хочу умереть, сейчас…
К тому моменту, когда кладбище осталось далеко за спиной, а впереди показалась центральная площадь Воркании, мои наполеоновские планы претерпели некоторые изменения. В частности, я вспомнил о наводнивших Эриниум “крылышках” и тех последствиях, которыми могло обернуться посещение личной комнаты.
Светить перед недоброжелателями названием своего нового клана было чревато. Но освоить “искру” все же требовалось. Причем как можно раньше.
– Отправить свиток на аукцион, снять… но тогда он обратно вернется. Блин.
Я замедлил шаг, а спустя пару минут и вовсе остановился.
Чисто теоретически, можно было выставить заклинание на торги, попросить Трутня купить его, а затем отдать мне. Вот только кто мог дать гарантию, что лот не перехватит какой-нибудь удачливый лут-снайпер?
Ситуация приобретала все более раздражавшие меня оттенки. Так долго идти к гребаному умению и остановиться в шаге от него только из-за опасения испоганить квест?
Конечно, можно еще чуть-чуть подождать…
– Нафиг, – заметив неподалеку вывеску оружейной лавки, я решительно двинулся в ее сторону. – Должен быть нормальный выход.
Сидевший за прилавком человек очень сильно напоминал моего “дорогого друга” из Эриниума. Да и вся обстановка магазина оказалась чрезвычайно похожа на ту, которую я видел всего день назад в заведении Шаркана. То же самое запустение, пыль…
– Добрый день, уважаемый Фантом, – соизволил поприветствовать меня хозяин. – Меня зовут Калимон. Чем вам помочь?
– Добрый день… – я обвел внимательным взглядом развешанные на стенах предметы, но не нашел там ничего интересного и повернулся к собеседнику: – Скажите, у вас есть что-то, с помощью чего сюда можно доставить вещь из Эриниума?
Если торговец и удивился моему вопросу, то никак этого не показал:
– Конечно. Лошадь.
– Э… я не совсем то имел в виду. Можно как-нибудь получить заклинание, находящееся в личной комнате другого города?
– Конечно можно, – охотно кивнул Калимон. – Купите у меня лошадь, доберитесь на ней до Эриниума и возьмите там все, что хотите.