Оценить:
 Рейтинг: 0

Китайцы, мьянма, тибетцы. Языки, миграции, обычаи

Год написания книги
2018
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
С Тибетом связано название мифической страны Шамбала Учение о Шамбале занимает важное место в тантрийском буддизме (тантра – с санскрита «сокровенный текст», общее название школ и направлений в индуизме и буддизме) и тесно связано с таким его направлением, как кала-чакра («колесо времени»). Пророчества о «шамбалинской войне», которую якобы поведет один из царей Шамбалы против еретиков, входят составной частью в эсхатологию ламаизма. Ламаизм (от тибетского «лама», само слово означает «высочайший») – одно из основных направлений буддизма. Сложился в 7—14 вв. в Тибете на основе махаяны и тантризма, воспринявших элементы древней шаманской религии тибетцев бон-пo. Ламаизм является основной религией тибетцев, разделяясь на ряд сект и школ. С конца 16 в. ламаизм распространился среди монголов, а с 17 в. проник на территорию России, где находит последователей среди бурят, тувинцев и калмыков. В ламаизме, признающем все основные догматы буддизма, особая роль в спасении приписывается ламам, без помощи которых рядовой верующий не может якобы не только попасть в рай и достигнуть нирваны, но даже сносно прожить в данном перерождении. Каноническую основу ламаистской версии составляют сборники «священных» текстов – Ганджур (108 томов) и Данджур (225 томов). Для ламаизма характерны пышное богослужение и театрализованные мистерии, проводимые в дацанах, множество бытовых обрядов, магических приемов и заклинаний, направленных против гнева богов и козней злых духов. Основной добродетелью считает беспрекословное повиновение ламам и светским правителям.

В последующем развитии искусства тибетцев сказались неуклонно укреплявшиеся связи с китайским искусством. Основным занятием населения в северных и западных районах Тибета является кочевое скотоводство. В южном и юго-восточном Тибете больше разводят свиней и домашнюю птицу. Здесь также развито земледелие, особенно в районе реки Цангпо, где легче было создать оросительные каналы. Возделывают ячмень, овёс, пшеницу, просо, гречиху, в более южных районах – рис.

Тибетцы, ведущие кочевой образ жизни, живут в палатках, почти квадратных, из грубой шерстяной ткани черного цвета и с плоской крышей. В центре крыши – отверстие, для освещения и выхода дыма. Внутри палатки – открытый очаг. Оседлое население живёт к домах, сложенных из каменных плит, или глинобитных, с плоской крышей; в северо-восточных районах – в деревянных домах. В городах встречаются двух- и трёхэтажные дома, иногда комбинированные: низ каменный, верх деревянный. Национальной одеждой как мужчин, так и женщин является чуба – тип длинного халата из домотканной шерсти, запахиваемого на правую сторону, с большим воротником и длинными рукавами; подпоясываясь, чубу подтягивают кверху и образующийся напуск используют в качестве карманов. Зимой носят овчинную чубу. У лам одежда всегда пурпурно-красного цвета (ламы так называемого «жёлтого учения» носят шапки жёлтого цвета), причём одно плечо часто обнажено. Мужские головные уборы ранее различались как по районам, так и в зависимости от классового и служебного положения. Летом чаще встречаются чалмы, шляпы из китайского фетра и соломенные, зимой – меховые шапки с наушниками. Женщины носят головные повязки из материи; у богатых распространено головное украшение па каркасе из серебряной проволоки, представляющее собой сложное сплетение серебряных пластинок, агата, бирюзы, коралла и других полудрагоценных камней. Положение женщин у тибетцев более свободное, чем в некоторых других странах Востока. Наряду с единобрачием и многоженством встречается полиандрия (многомужество), когда женщина является женой нескольких братьев.

Народные празднества в Тибете широко переплетаются с религиозными [например, монлан (религиозный праздник – великая молитва), дни новолуния и полнолуния (народный праздник)] и проходят при монастырях. Монастыри являются часто и местом театральных представлений. Среди них различают цам (там) – религиозные пляски-мистерии, исполняемые ламами, и драматические представления (перевоплощение Будды, волшебно-сказочные, бытовые, исторические), исполняемые актёрскими труппами. Население Тибета с древних времён лечилось только у монахов-лам, пользовавшихся, наряду с заклинаниями, также и средствами народной медицины (так называемая тибетская медицина), которая проникла в Тибет из Индии в 5—7 вв. Тибетская медицина содержит много рационального, уделяет внимание диете и гигиеническому образу жизни; значительное место в диете уделяется простокваше («тарака»), слизистым отварам риса и овса. При медикаментозном лечении использовалось большое количество средств растительного, животного и неорганического происхождения, в том числе камфара, стрихнин, папоротник, ртуть, экстракты из пантов. Рекомендуются такие лечебные воздействия, как массаж, ванны, обтирания, кровопускания и прижигания. Вместе с тем тибетская медицина содержит очень много ненаучного, фантастического и нерационального.

Тибетская литература начала развиваться в 7 в., со времени создания тибетского письма. До этого у тибетских племён существовало только устное народное творчество, которое в известной мере нашло отражение в ранней тибетской литературе. Крупнейшими хранилищами литературных памятников являются ламаистские монастыри.

Памятники раннего периода (7— 10 вв.) были найдены в Синьцзяне: переводы буддийских текстов (Апаримитаюх-сутры и др.), ряд оригинальных произведений (фрагменты, летописи, списки тибетских князей и генеалогия царского рода, хроники, описание путешествий, гадальные книги, пособия для обучения письму и др.), деловые документы. Многие из этих памятников способствовали распространению китайской культуры.

Во втором периоде (11 – середина 20 вв.) литература Тибета, развивавшаяся в условиях феодализма и при господстве ламаистской церкви (с 16 в.), находилась под влиянием буддизма. Большое значение имела обширная переводческая деятельность, начавшаяся еще в конце 1-го тысячелетия. К 14 в. на тибетский язык были переведены с санскрита почти все буддийские произведения махаяны, памятники небуддийской индийской художественной литературы, например, лирическая поэма «Мегхадута» («Облако-вестник») великого поэта Индии 4—5 вв. Калидасы, научные трактаты, в т. ч. по медицине, знаменитая грамматика санскрита Папини (ок. 4 в. до н. э.) и др. Тибетский учёный Будон (1290—1364 гг.) и др. составили из этих переводов два обширных сборника «Ганджур» и «Данджур», получивших впоследствии значение тибетского ламаистского канона.

После 15 в. в Тибете издавалось огромное количество комментаторских и оригинальных произведений – отдельно или в собрании сочинений (сумбумов) их авторов. Количественно преобладали произведения по различным отраслям богословия и буддийской философии; среди них наибольшим авторитетом пользовались сочинения создателя «желтошапочной секты» Цзонкабы (1357—1419 гг.) и его учеников – Хай-дуба (1385—1438 гг.), Джал-цаба и далай-ламы V Лобсан-Джамцо (1617—1682 гг.). Несмотря на влияние буддизма, в художественной литературе продолжал развиваться народный тибетский эпос «Гесер», названный по имени главного героя. Возникновение этого произведения относится еще к добуддийской эпохе. В основу образа главного героя легло предание об одном из тибетских феодалов. Хотя эпос подвергся позднее обработке в духе буддизма, он не пользовался популярностью среди ламаистского духовенства. Наиболее известным из средневековых поэтов является Миларайва (1040— 1123 гг.). Он создал большое количество лирических песен, в которых сказалось влияние буддизма. Создавались сборники легенд и новелл об исторических деятелях, напр. «Мани-Гамбум» («Жемчужина – повесть», сказание о тибетском царе 7 в. Сронцзангамбо). Вместе с тем, развивалось народное творчество – песни (эти песни были собраны в книге на немецком языке в конце 19 в. учёным А. X. Франке).

Тибетская историческая литература представлена произведениями об отдельных сектах буддизма и монастырях, о генеалогиях царских и княжеских родов, хронологическими таблицами и др. Наиболее значительные явления в тибетской исторической литературе: «История буддизма в Индии и Тибете» Будона, «Голубая история» (15 в.) Шоннубала, «Вайдурья-сэрбо» (1692—1698 гг., автор Дэсрид Санчжан-Джамцо); история провинции Тибета Амдо – «Книга – море» (1865 г.), история буддизма в Индии, написанная Таранатхой (14—15 вв.), история буддизма в Китае – «Происхождение веры в черной стране» и др. Биографическая литература представлена многочисленными жизнеописаниями – намтарами, выдающихся светских и духовных деятелей Тибета: Миларайвы, Цзон-кабы, Будона (написана в 1366 г. его учеником Ринчен-намчжалом) и др. Сохранились и памятники географической литературы – описания провинций и их достопримечательностей, а также записи о паломничествах и путешествиях (напр., «Описание Тибета» Минджул Хутухты и др.). Широко развита и тибетская библиографическая литература. Следует отметить «Грубый перечень названий сочинении лам Га-дамба и Гелугба» Лондол-ламы (18 в.), «Список некоторых редких книг» Аху-римбоче-Шейраб-Джамцо (19 в.) и др. Создатель тибетского письма Тонми Самбхота (7 в.) является автором грамматической литературы. Значительный интерес представляют грамматические сочинения авторов Сиду (1744 г.) и Дандар-Лхарамбы. Тибетская лексикографическая литература состоит из словарей устаревших слов, а также санскритско-тибетских словарей, тибетско-монгольских и др. Среди тибетско-монгольских словарей особой полнотой отличается «Лишигурхан» («Гвоздичный замок»). Имеется большое количество астрономических и астрологических сочинений (Вайдурья-гарбо, 17 в., автор Сангчже Джадца, и Вайдурья-ягод); медицинских («Джудши» – «4 раздела» и др.). Имеются также трактаты по ветеринарии, архитектуре, музыке. В 17–19 вв. тибетский язык становится языком религии и науки также у монголов, бурят и ойратов.

В третьем периоде развития тибетской литературы, начиная с 20 в., появляются новые жанры литературы, в том числе чисто светские. Однако развитие новой тибетской литературы начинается лишь со времени мирного воссоединения Тибета с Китайской Народной Республикой (1951 г.). Большой вклад в изучение тибетской литературы внесли русский учёный В. П. Васильев (1818—1900 гг.), советский учёный Ф. И. Щербатской и его ученики, а также венгерский учёный Чома Керёши (19 в.), индийский учёный Сарат Чандра Дас (19 в.), Ф. У. Томас (20 в.), немецкий учёный А. X. Франке (19—20 вв.).

Антропологически китайцы относятся к большой монголоидной расе. Выделяются местные антропологические типы. Основные из них: северо-китайский тип, преобладающий на севере страны, и южно-азиатский, преобладающий на юге Китая.

Традиционный порядок счисления времени в Китае уходит своими корнями в древность. Как явствует из древнейших записей, его основы были известны предкам китайцев уже в середине 11 тысячелетия до н. э. Окончательное оформление системы китайского календаря относится к эпохе Хаиь (II в. до н. э. – II в. н. э.). В Китае, как и в других аграрных цивилизациях древнего мира, становление календаря было самым тесным образом связано с хозяйственными нуждами земледельческого населения. Достаточно сказать, что знак «время» (ши), который встречается уже в древнейших текстах, графически выражает идею произрастания под солнцем находящихся в земле семян. И позднее понятие времени в Китае не теряло связи с представлением о качественной длительности, свойственной «Жизненному процессу. Что же касается иероглифа «год» (нянь), то он в первоначальном его начертании являл картину человека, нагруженного созревшими хлебными колосьями. Данное обстоятельство лишний раз свидетельствует о совпадении понятий года и урожая, цикла годового и цикла земледельческого в сознании древних китайцев. Первичным же разграничением в рамках годового цикла явилось деление года на хозяйственный и «пустой» (соответствующий зимнему периоду) сезоны.

Отличительной чертой календарной системы Китая является стремление гармонически соединить ритмы лупы и солнца. Китайские астрономы еще в древности научились с большой точностью вычислять движение луны в связи с движением солнца и положением звезд. Но значение традиционного лунно-солнечного календаря Китая не ограничивалось областью астрономических знаний. В процессе своего формирования этот календарь отобразил в себе и синтезировал самые разные стороны жизни и культуры китайцев, став одним из ярких воплощений фундаментальной в китайской традиции идеи органического единства основных элементов мироздания: Неба, Земли, Человека.

В качестве основной единицы измерения времени в Китае было принято естественное чередование фаз луны. Это значит, что в китайском календаре начало месяца непременно совпадает с новолунием, а середина – с полнолунием. 12 лунных месяцев (или, можно сказать, лун) образуют год. Именно по лунным месяцам ориентированы почти все традиционные праздники Китая и сопредельных с ним стран.

В Китае очень рано научились узнавать дни зимнего и летнего солнцестояний по длине тени на гномоне. Этими двумя датами древние китайцы и руководствовались при определении сезонов, причем зимний солнцеворот считался началом астрономического года. В сельскохозяйственных компендиумах древнего Китая сроки полевых работ обычно указываются по датам летнего и зимнего солнцестояний. Китайцы издавна открыли эклиптику солнца и, подобно многим другим древним народам от Европы до Америки, различали 12 зодиакальных созвездий, каждое из которых соответствовало перемещению солнца по небесной сфере на 30°. 12 знаков Зодиака носят названия животных 12-летнего «звериного цикла», широко распространенного по всей Восточной Азии: мышь, бык, тигр, заяц, дракон, змея, конь, овца, обезьяна, курица, собака, свинья. Половина знаков (а именно знаки тигра, дракона, коня, овцы, курицы и змеи) ассоциировалась со светлым, или мужским, началом ян, другая половина – с темным, или женским, началом инь. Кроме того, с ханьской эпохи вошло в обычай разделять надвое каждую из 12 частей Зодиака, выделяя в году 24 «сезона» (цзе), соответствующие сезонному ритму явлений природы: Зимнее солнцестояние (Дун чжи), Малые морозы (Сяо хань), Большие морозы (Да хань), Начало весны (Ли чунь), Дождевая вода (Юй шуй), Пробуждение от зимней спячки (Цзин чжи), Середина весны (Чунь фэнь), Ясная погода (Цин мин), Урожайные дожди (Гуй юй), Начало лета (Ли ся), Малое наполнение (Сяо мань), Всходы (Ман чжун), Летнее солнцестояние (Ся чжи), Малая жара (Сяошу), Большая жара (Да шу), Последняя жара (Чу шу), Белые росы (Байлу), Середина осени (Цюфэнь), Холодные росы (Хань лу), Иней (Шуан цзян), Начало зимы (Ли дун), Малый снег (Сяо сюэ), Большой снег (Да сюэ).

Помимо разделения небосвода на 12 частей Солнечного зодиака китайцы с древности – по-видимому, не позднее середины I тысячелетия до н. э. – стали выделять Лунный зодиак. Последний включал 28 созвездий, или «дворцов Луны», располагавшихся по обеим сторонам эклиптики. Созвездия Лунного зодиака определенным образом соотносились с частями Солнечного зодиака, что позволяло китайским астрономам без труда определять по луне положение солнца. Наряду с достоинствами -Лунного зодиака для чисто астрономических расчетов путь луны на небосводе служил в старом Китае основой для составления гороскопов.

В Китае был известен так называемый цикл Метона, устанавливающий равенство 235 лунных месяцев (из них 125 «больших» и 110 «малых») 19 солнечным годам. Это означает, что на 19 лет приходится 7 вставочных месяцев. Дополнительные месяцы вставляли таким образом, чтобы соблюсти соответствие основных дат солнечного года определенным месяцам лунного года. Учитывался при составлении календаря и 76-летний цикл (так называемый цикл Калиппа), позволявший еще точнее скорректировать солнечный и лунный ритмы. Гражданский Новый год в Китае отмечался в первое новолуние после вхождения солнца в созвездие, именуемое в западной традиции «Водолей», что в переводе на григорианский календарь происходит не ранее 21 января и не позднее 19 февраля. Для обозначения суток в Китае использовался знак «солнце» (жи). Очевидно, для древних китайцев календарный день первоначально совпадал с дневным временем. К ханьскому периоду он уже приобрел значение суток, причем границей его считалась полночь. Сутки подразделялись на 12 частей, носивших названия созвездий Солнечного зодиака.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2