– Вообще-то, я очень редко играю.
– Да-да, – сказала она, но по ее тону было понятно, что это в кавычках.
В общем, в фотокружок я больше не ходил. Вместо этого мама записала меня в бассейн.
– Это очень полезно. Тебе всего десять, а ты уже ходишь согбенный, как древний старик.
– Сог… чего?
– Кривой весь и сутулый.
– Спасибо. Я тебя тоже люблю.
– Именно что тоже. Ты вот не понимаешь, а я о тебе забочусь и хочу, чтобы ты был здоровый. А не хилый. К тому же это очень полезно. Хоть какая-то физическая нагрузка – будешь уставать и хорошо спать.
– Я и так хорошо сплю.
– Так, все. Это не обсуждается.
Мне понравилось ходить в бассейн, хотя иногда было ужасно лень. Но когда я пробовал ныть или делать вид, что у меня что-то болит, мама делала каменное лицо. И приходилось идти.
Письмо от Жан-Пьера так и не приходило, но я больше думал не об этом, а о том, когда папа и Девица вернутся из свадебного путешествия в Грецию. Я дал папе имейл Атанасиоса Спадиниса, моего греческого друга. Когда я искал дедушку, я думал, что, возможно, это Жан-Пьер или Атанасиос, но потом оказалось, что я ошибся. Зато мы подружились и стали переписываться. Так что я надеялся, что, во-первых, они встретятся с Атанасиосом, а во-вторых, привезут мне подарки.
– Вы виделись с Атанасиосом? – спросил я папу, как только они приехали.
– Прости, малыш, не вышло. Мы были совсем в других местах.
– Жалко. Могли бы сходить к нему домой, познакомиться с Пенелопой и съесть мусаку.
– Мы съели очень много мусаки, Марчелло, – утешила меня Девица. – Смотри, что мы тебе привезли.
Оказалось, это футболка, на которой был нарисован Персей с головой Медузы в руках, и магнит с греческим флагом. У Медузы из головы вместо волос торчали змеи с высунутыми жалами и вытаращенными глазами. Одна из них подмигивала.
Почему взрослые из всех поездок привозят футболки и магниты? Как будто нельзя придумать ничего поинтереснее.
– Тебе нравится? – спросил папа.
– Да, – ответил я.
– Ну надень – я боялась, она тебе будет маловата, поэтому купила оверсайз, – сказала Девица.
Я надел футболку, а папа сказал, что она больше похожа на ночную рубашку.
– Лучше не спорить, – прошептала Девица и подмигнула мне.
Потом мы валялись на диване и смотрели фильм про мальчика, который дружил с девочкой, а потом вырос и пошел на войну, а потом пробежал вокруг света, а вместе с ним – еще огромная толпа людей. За это время у него выросла огромная борода, и девочка тоже выросла. Но потом она умерла, зато перед этим родила ему сына. Девица сказала, что это ее самый любимый фильм, и мне он тоже понравился.
Глава 6
Жан-Пьер Каротт
В воскресенье утром я попросил у папы компьютер и сам написал Жан-Пьеру.
21.10.18
От: Марковкин <markovkin@gmail.com>
Кому: Jean-Pierre <jpgarcia56@hotmail.com>
Тема: Garcia
Дорогой Жан-Пьер,
как твои дела и поговорил ли ты с Франсуа? Я начал искать твоего предка, но пока не очень-то в этом преуспел. Дело в том, что по поиску находится какая-то ерунда. Никакой связи между Ковно и человеком с фамилией Гарсиа мне обнаружить не удалось. Уверен, что ни Каролин Гарсиа (возможно, ты не в курсе, но на все соревнования она ходит вместе со своим папой), ни Райан Гарсиа (кажется, он поставил крест на своей карьере), ни тем более Ками Гарсиа (читал ли ты его книги?) не имеют никакого отношения к твоему прадедушке (прости, не могу посчитать, сколько «пра» в его названии).
P. S. Папа женился и привез мне из Греции футболку. Я надеялся, что он и его жена познакомятся с Атанасиосом, но они не успели заехать на Крит.
Твой Марк
Я отправил письмо и решил поиграть в «Зельду», но не успел я пройти святилище, как пришло уведомление о новом письме.
21.10.18
От: Jean-Pierre <jpgarcia56@hotmail.com>
Кому: Марковкин <markovkin@gmail.com>
Тема: Re: Garcia
Мой далекий, но близкий друг Марк(овкин)! Я виноват перед тобой. Я забыл сказать тебе, что Гарсиа – не моя фамилия, но pseudonyme[10 - Псевдоним (фр.).]. Дело в том, что моя бедная матушка страстно любила Федерико Гарсиа Лорку, великого испанского поэта, безвременно покинувшего сей мир. С детства она читала мне его стихи, и ее слезы капали на мою маленькую couette[11 - Одеяло (фр.).]. Только послушай:
Empieza el llanto de la guitarra.
Se rompen las copas de la madrugada.
Empieza el llanto de la guitarra.
Es in?til callarla.
Es imposible callarla[12 - Начинается плач гитары, разбиваются бокалы утра. Начинается плач гитары. Ее бесполезно заглушать. Ее невозможно заглушить (исп.).].
Вбей эти строки в гугл-переводчик и почувствуй, как мурашки бегут по коже. Il me donne toujours des frissons, ce passage![13 - От этого отрывка у меня всегда мурашки (фр.).]
Когда я вступил во взрослую жизнь, я решил, что не могу не связать свою творческую biographie с именем моего любимого поэта. Так из Жан-Пьера Каротта я стал Жан-Пьером Гарсиа. Моя матушка так любила Лорку, что даже не обиделась, а, напротив, прослезилась от восторга. Моя настоящая фамилия очень редкая – иначе мой друг Франсуа, скорее всего, не обратил бы внимания на письмо, пролежавшее столько лет в пыльном шкафу. Подумать только – а ведь оно могло не сохраниться! Люди часто выбрасывают то, что принадлежало их близким. Говорил ли я тебе, мой друг Марк, что однажды видел в Париже на блошином рынке целый фотоальбом? Le brocanteur[14 - Старьевщик (фр.).] рассказал мне, что его выбросили на помойку – представь себе. А там была история целой семьи – связь поколений! Дети, бабушки, дедушки – c’est l’histoire![15 - Это история (фр.).] Люди черствы сердцем, Марк, надеюсь, ты еще не скоро это поймешь, почувствуешь на своей peau[16 - Кожа (фр.).].
Твой иногда безутешный Ж.-П.
От: Марковкин <markovkin@gmail.com>