Елизавета Алексеевна. Эй, эй! А это куда понесли? Положите-ка на место.
Граф Пален с оскорблённым видом кладёт бумаги на стол и уходит.
Александр садится за стол, оглядывается и в отчаяньи закрывает лицо руками.
Александр. Господи, это ужасно! И что мне теперь делать?
Елизавета Алексеевна. Ну, для начала наказать преступников.
Александр. Граф Пален сказал, что это невозможно, ибо я тоже преступник… (Плачет.) Я преступник! В голове не укладывается!
Елизавета Алексеевна с жалостью гладит его по голове. Задумчиво смотрит в окно.
Елизавета Алексеевна. Раз граф Пален так говорит, значит, надо наказать графа Палена. Но не сейчас. Не сразу. Пусть думает, что вы его слушаетесь…
Александр (подняв глаза). А я?
Елизавета Алексеевна. А вы будете слушаться… (Смотрит на него.) Голоса совести и чести!
Александр (вздыхая). Мне кажется, я стал их плохо слышать.
Елизавета Алексеевна (теряя терпение). Тогда меня слушайте! Кто, в конце концов, скоро родит вам ребёнка? Граф Пален?
Александр. Да-да, только вы меня и жалеете!
Александр плачет, обнимая её и утыкаясь лицом в живот.
Елизавета Алексеевна (растроганно). Ну-ну. Ну хотите, я вам дам поносить свои платья?.. Или туфли… Могу даже пеньюар подарить… ну только не плачьте!
Александр (всхлипывая). Как будто бы вы не знаете, что они на меня всё равно не налезут!
Встаёт, подходит к окну. Смотрит на город.
Александр (горестно). Вот и всё. Прощай, прежняя жизнь. Я теперь ничего не смогу себе позволить из того, о чём мечтал. Какие пеньюары, Елизавета Алексеевна? Это вы теперь можете забрать себе все мои парики и корсеты… и бусы, и ленты…
Елизавета Алексеевна. Вы прекрасно знаете, что я не ношу ни парики, ни корсеты. Они мне ни к чему. Да и вам не советую. От париков волосы выпадают.
Александр (вздыхает). Теперь мне все эти вещи под запретом. Прощай, прежняя… так и не случившаяся жизнь!
Опускает штору.
Сцена 7
Елизавета Алексеевна выходит из кабинета. Идёт по коридору. Из-за угла выходит граф Пален и преграждает ей путь.
Елизавета Алексеевна (возмущённо). Граф Пален! Дайте мне пройти немедленно!
Граф Пален (любезно). Елизавета Алексеевна! Прошу меня извинить! У меня к вам есть важный разговор!
Отводит её к окну.
Граф Пален. Дорогая Елизавета Алексеевна! Ситуация складывается крайне непростая!
Елизавета Алексеевна. Да уж!
Граф Пален (вкрадчиво). Как вы знаете, Александр Павлович отнёсся к своему новому положению без энтузиазма…
Елизавета Алексеевна. Ещё бы! Вы втянули его в преступление!
Граф Пален. Ах, да что вы… ну вы-то благоразумная леди! Вы должны понимать, в отличие от него… ну как можно соглашаться на участие в чём-то, об чём не имеешь ни малейшего понятия! Ну это же так по-детски, так наивно! Я был уверен, что Александр Павлович отдаёт себе отчёт в последствиях, но увы… Теперь он взял позицию во всём обвинять меня! Я признаться, огорчён и опечален…
Елизавета Алексеевна. Но к чему вы клоните? Я не пойму!
Граф Пален (оглядываясь). Елизавета Алексеевна, вы же понимаете, что Александр Павлович совершенно не годится для роли государя! Он слаб, он изнежен, он наивен и вообще полон странностей! Что я рассказываю вам, вы знаете всё это лучше меня!
Елизавета Алексеевна. И что дальше?
Граф Пален. У меня есть один проект… дабы спасти страну от правления слабого и неопытного человека, я предлагаю вам – вам, Елизавета Алексеевна, взять эту роль на себя!
Елизавета Алексеевна. Вы хотите сказать, чтобы я советовала мужу и помогала?
Граф Пален. Нет! Я предлагаю вам стать императрицей и править Россией самостоятельно! Вы умны, вы добродетельны, вы красивы и молоды! Вас все обожают! В конце концов, вы даже русским языком владеете лучше Александра Павловича.
Елизавета Алексеевна (медленно). То есть вы предлагаете мне…
Граф Пален (радостно). Да! Свергнуть Александра! О, не волнуйтесь! Всё продумано и подготовлено… Во-первых, он ещё не коронован, так что это даже переворотом будет назвать нельзя. Во-вторых, мы обвиним его в заговоре против Павла Петровича, в узурпаторском захвате власти. У меня есть доказательства! (Показывает на блокнот.) Куча свидетелей его участия в либеральном кружке. Его конфликтные отношения с отцом также всем известны! Гвардейцы и армия с радостью вам присягнут! Они его не любят. Ибо он труслив и никогда за них не заступался… А главное! Главное, всё будет по закону, ибо вы… вы ожидаете ребёнка! Законного наследника престола! Согласно закону о престолонаследии, вы станете регентшей до его совершеннолетия… ну или до совершеннолетия Николая Павловича, если будет девочка. Неважно. Константин Павлович помехой не будет. Он сумасшедший, и его даже близко нельзя подпускать к власти. Ну, что думаете?
Елизавета Алексеевна молча смотрит на него.
Граф Пален. Понимаю, вам жалко Александра Павловича, но я ручаюсь… (шёпотом) Ни один волос не упадёт с его головы…
Елизавета Алексеевна. и вы считаете возможным мне такое предлагать?
Граф Пален (с жаром). Это ради России! Поймите же… вы совершите благое дело! Вспомните Екатерину Алексеевну! Ей однажды так же пришлось пойти на переворот ради спасения России…
Елизавета Алексеевна (тихо). И к чему это привело?
Граф Пален. К чему?
Елизавета Алексеевна. Перевороты в России стали обычным делом! Отец на сына, сын на отца, жена на мужа? (Решительно.) Я не Екатерина Алексеевна. Не надо нас сравнивать. У нас совершенно нет ничего общего! А что касается ребёнка, то дело в том…
Граф Пален. Что он не от Александра Павловича? Ерунда! (Улыбается и подмигивает.) вспомните Павла Петровича… Я и говорю, у вас с покойной государыней много общего…
Елизавета Алексеевна (перебивая). Павел Петрович был законным сыном императрицы от Петра Фёдоровича. Я знаю, она сама мне призналась.
Граф Пален (озадаченно). Разве? Надо же… ну что же. Тогда это ещё больше обьясняет. В том числе извращённые склонности Александра Павловича.
Елизавета Алексеевна. А вы вообще когда-либо задумывались о том, что было бы, если б Пётр Фёдорович не умер и правил Россией?