И он положил еще один кусок пудинга в рот и проглотил.
Было видно, что это даётся ему очень тяжело.
В комнату вошёл Алекс и увидел брата с вилкой в руках:
– Тебе даже не приходится кормить его с ложечки, – подкалывая брата, произнёс он. – Волшебство!
– Хватит ерничать, Алекс, это был нечестный ход – подсылать сюда милую леди, чтобы уговорить меня поесть.
– Две ложки пудинга, – сказала Кэти, – и пока что всё.
Алекс стал выглядеть действительно удивленным.
– Кэти, вы могли бы соврать, что хотя бы четыре, – прошептал Колин, и выронил вилку.
– Дальше я сам, – сказал Алекс.
Кэти встала и вышла из комнаты.
Вышла и замерла в коридоре. Куда ей идти? Что ей дальше делать? Она побрела в гостиную села на кресло и… разрыдалась. Сил держать в себе весь накопивший стресс больше не было. Сквозь слёзы она увидела, что кресло у камина медленно развернулось, в нем сидела Маргарет, которую Кэти не заметила. Она попыталась перестать рыдать, но у неё ничего не вышло. Женщина похожая на кошку, подошла и молча обняла её. И Кэти разрыдалась ещё сильнее.
– Иногда нужно поплакать, – сказала Маргарет. – Над потерянной жизнью, от боли расставания с близкими. Я тоже плакала, когда впервые попала сюда.
– Вы? – стала успокаиваться Кэти. – А вы не отсюда?
– Конечно, мы все не отсюда. Мы все сбежавшие и потерянные для своих миров, прячемся здесь и пытаемся жить дальше.
– И Алекс?
– О, Алекс был здесь одним из первых. Это он превратил этот мир в убежище для всех нуждающихся, в наш новый дом.
– А Колин?
– Колин, сводный брат Алекса, ему тоже угрожала опасность, и Алекс вытянул его сюда, в этот мир.
– Потому, что он был болен?
– Нет, тогда Колин был абсолютно здоров, опасность была иного рода. После свержения с престола их отца, всех наследников должны были убить. Спаслись только Алекс и Колин.
– Наследников?
– Если Алекс захочет, он расскажет тебе.
Алекс появился в гостиной:
– Маргарет, все травите байки про наше наследие? Не стоит, я давно даже не могу думать об этом. Нет ничего важнее выздоровления Колина. И, кстати, Маргарет, вам будет приятно узнать, наш подопечный съел две вилки вашего чудесного пудинга. И я не накладывал на него при этом никаких заклинаний.
– Неужто? – удивлённо воскликнула Маргарет.
–
Я удивлён не меньше. Похоже Кэти обладает большим могуществом, чем мы с вами, – Алекс был очень серьёзен, а глаза его блестели серебристыми огоньками.
Глава 5. Магический сад
Алекс смотрел на Кэти и чувствовал, что есть в ней какая-то загадка. Что-то таилось в ее глазах, что-то дерзкое, бесстрашное.
С виду такая хрупкая девушка. Но этот её взгляд… Он вспомнил, как Кэти смотрела на нападавших мужчин, она уже понимала, что обречена, ей не справиться. Но в ее глазах горел огонь войны. Она готова была драться с ними столько, сколько у нее хватит сил. Не умолять их, не показывать свой испуг и слабость. Откуда, такая сила духа, в такой миниатюрной девочке? Чем больше маг наблюдал за Кэти, тем сильнее ему хотелось разгадать ее.
Несмотря на то, что смелости Кэти было не занимать, сейчас она была напугана и растеряна. Девушка с опаской поглядывала на Алекса, не зная, что ей от него ожидать. Естественная реакция… Ведь он похитил её, хоть это и не входило в его планы. Алекс и рад бы позволить ей вернуться, но ее смерть в человеческом мире была неизменной точкой во времени. Если Кэти вернётся, то все равно погибнет…
Но, девушка, конечно, этого еще не понимала. Для Алекса было очевидно, что неудавшаяся попытка побега ни чуть не остудила ее пыл. Вряд ли Кэти смирится со случившимся так быстро и перестанет пытаться попасть домой. Алекс переживал, что из-за этого девушка снова окажется в опасности и старался не упускать ее из виду.
Кэти замечала взгляды Алекса, и от них ей становилось не по себе. Она была не из трусливых, но от него, как ей казалось, как-то особенно веяло опасностью.
Той ночью, когда на нее напали, девушка видела, как быстро маг двигался, как крепкие мужчины падали на землю, словно куклы. Ни один человек не обладает такой физической силой, и тем более магией.
Для чего он спас ее? Неужели лишь по доброте душевной, или за этим кроется что-то еще? Кэти не чувствовала себя в безопасности. И отчаянно желала вернуться домой. Если маг не врёт, и она совершенно из другого мира, то он как-то проникает в эти другие миры. Нужно выяснить как…
Она так просто не смирится с таким положением вещей. Ведь ещё вчера девушка мечтала о том, как же сложится её жизнь и работа в Лондоне, а сегодня она в компании кошки-женщины, мага и больного мальчика. Это не ее жизнь, она не должна быть здесь!
Когда Кэти надоело скитаться по дому, она решила зайти к Колину. Паренёк понравился ей. И пожалуй, он один не вызывал у нее противоречивых чувств. Его болезнь несомненно была очень страшной. Брат Алекса был истощен и передвигался как немощный старик. Как бы Кэти хотела помочь ему. Жаль, что это не в её силах. Но, по крайней мере, своей болтовней, она может помочь ему отвлечься от мрачных мыслей. Девушка решила стать его другом, на то время, пока она застряла в этом странном месте. Тогда ее пребывание тут будет иметь хоть какой-то смысл.
Когда, после непродолжительного разговора, Колин стал засыпать, Кэти вышла из комнаты и села на диван в гостиной. Не зная чем еще заняться, она стала рассматривать узоры на стенах. За этим занятием ее и застала Маргарэт:
– Вам наверное совсем не привычно находиться здесь, но не бойтесь, тут вам не угрожает опасность. Можете свободно гулять по дому и по саду. Вы давно выходили в сад?
– Только этим утром, когда… – она хотела добавить "пыталась бежать", но не стала.
– Тогда выходите скорее, этим вечером там такая красота.
Кэти последовала совету Маргарэт и вышла из дома.
"Вот это да!" – удивилась она. Кэти вошла совсем в другой сад. От волшебного блеска у девушки захватило дух. Теперь вместо деревьев во дворе были огромные розовые грибы с пурпурными шляпками, множество кустов круглого, похожего на мох, фиолетового растения. А посреди всего этого великолепия протекала белая, как молоко, река. На улице было уже темно, но сад освещали маленькие яркие светлячки. Которые были рассыпаны по всему саду, как будто кто-то рассыпал тут большую банку блёсток. "Видимо, сад заколдован", – подумала Кэти. И тут же услышала за спиной голос Алекса:
– Транспортирующие чары.
Девушка резко обернулась. Маг стоял так близко, что она чувствовала его дыхание. Алекс не отрываясь, смотрел в её глаза, будто пытался там что-то прочесть.
– Эти чары переносят в мой двор участки садов из других миров, – маг наблюдал, как Кэти медленно пятится назад, – в те отрезки времени, когда в садах никого нет.
Она отошла на достаточное расстояние, чтобы чувствовать себя увереннее. Алекс же не двинулся с места и продолжал смотреть на девушку.
– Как только хозяин сада войдет в него, мы из его сада исчезнем и его сад исчезнет вокруг нас. Удивительно, правда?
– Удивительно, – согласилась Кэти. – А это не опасно? Если в саду окажутся какие-то дикие животные?
– Моя магия переносит сюда и животных, но они попадают под действие чар и не опасны для тех, кто живет в моем доме. Обратно сад возвращается таким же, как был до моего вмешательства, никаких следов, – сказал Алекс, явно довольный своей работой.