Вечером все сидели за небольшим столиком на улице возле дома. Огражденный с двух сторон оплетенным плющом заборчиком, стол выглядел уютно, а мерцающие растения и насекомые, похожие на светлячков, создавали волшебную атмосферу. Стол был обильно заставлен едой – жареной рыбой, запеченными овощами, фасолью в ароматном соусе из томатов и специй, салатами, остатками мясного и тыквенного пирога, домашним печеньем, а дополняло все это домашнее вино из роз. Никогда еще Фелиция не пробовала такого удивительного вина! Приготовленное на основе варенья из роз, оно было ароматным и легким, и мягко кружило голову. Вечер пролетел в атмосфере тепла и уюта, за вином разговоры шли весело и непринужденно. Ренн рассказывал о своих путешествиях, Майренн – об учебе, все улыбались и чувствовали себя довольными. Под конец мама Майренн принесла несколько флакончиков духов, которые она создала и предложила Фелиции понюхать. Ароматы были чудесные, но больше всего ее свел с ума чистый запах фиалок – Фелиция с детства была влюблена в этот сладкий, чарующий аромат простеньких весенних цветочков. На стеклянном флакончике духов была этикетка с рисунком фиалок. Мирта Вираль заметила, что Фелиция не может оторваться от духов и предложила:
– Нравится? Тогда бери, я тебе их дарю. Я так и думала, что тебе понравятся фиалковые духи, у тебя даже глаза немного отдают фиолетовым.
– Наверное, свет так падает, они у меня обычно темно-синего оттенка. Спасибо за духи, я обожаю запах фиалок! – счастливая улыбка расплылась на лице Фелиции, она склонилась над флакончиком и не могла перестать наслаждаться волшебным ароматом. Это был один самых приятных вечеров для Фелиции за долгое время, она так давно не чувствовала семейного тепла, что тихо наслаждалась этим внезапным счастьем. В этот момент Майренн казалась ей родной сестрой; к своей единокровной сестре такой близости она никогда не чувствовала.
Уставшая от пережитых эмоций и насыщенного дня, Фелиция заснула быстро и снились ей только приятные сны. Проснулась Фелиция поздновато – Майренн уже встала, с кухни доносился их с мамой разговор. Умывшись и переодевшись, Фелиция вышла на кухню.
– Ты как раз вовремя, Фелиция, – Мирта Вираль приветливо улыбнулась. – Завтрак почти готов.
Нос Фелиции уловил аппетитный аромат жареных грибов. Устроившись за столом, Фелиция получила свою порцию грибов, обжаренных с луком, шпинатом и кукурузой. Домашний хлеб из ржаной муки со специями отлично оттенял основное блюдо. Пирожки с начинкой из картошки с горошком обдавали жаром – Мирта Вираль только достала их из печи. На сладкое были пышные блинчики с самым неожиданным вареньем, которое только можно представить – из фиалок. Ароматный травяной чай довершал великолепный завтрак. В столовой академии кормили вкусно, но мама Майренн готовила превосходно, она вкладывала в готовку всю любовь к своей семье. Фелиции помнилось, что вот так с душой готовила и ее бабушка, но это было так давно…
Позавтракав, девушки решили прогуляться по окраине Зачарованного леса. Вглубь было опасно забираться – тропы были волшебными и могли завести незадачливого путника в такие дебри, что и не выбраться. Только студенты и преподаватели Зачарованной академии, а еще талантливые, сильные маги могли легко ориентироваться в этом лесу. Даже отец Майренн с осторожностью забирался в самое начало леса – хоть он и давно занимался исследованием его магических растений, все же магия леса была им не до конца изучена.
Фелицию очень сильно заинтересовал Зачарованный лес – Майренн постоянно им восхищалась. В лесу была своя, особенная магия, приручить которую было непростой задачей. Для Майренн лес всегда был чем-то вроде предмета поклонения и несбывшейся мечтой – она так хотела поступить в Зачарованную академию, но приглашения не получила.
Без риска заблудиться, можно было бродить только у самого края леса. Майренн знакомила Фелицию с необычной растительностью Зачарованного леса – такой нигде больше не было. Лесной утренний воздух был наполнен свежим запахом хвои и дубовых листьев, обдавал кожу легкой прохладой надвигающейся осени.
– А вот посмотри на грибы! – Майренн указала на парочку светящихся грибов под деревом. – Это мерцающие зонтики, их сушат, измельчают в порошок, а потом добавляют в еду, в зелья, посыпают ткани и смешивают с красками для создания эффекта свечения. Если приготовить блюдо из этих грибов в сочетании с мерцающей травой и мерцающими колокольчиками, то съев его можно получить на несколько часов эффект светящегося дыхания. Ты выдыхаешь и изо рта вылетает светящееся облачко, наподобие того, когда зимой в мороз выдыхаешь пар.
– Забавная магия, – улыбнулась Фелиция и присела, чтобы получше рассмотреть грибы. Они и, правда, походили на зонтики – тонкая ножка и острая шляпка с разделительными линиями от центра к краям. – Можно собрать?
– Конечно! Кидай мне в корзинку, – Майренн взяла с собой немного пирожков, оставшихся после завтрака и фляжку с тыквенным соком.
Фелиция аккуратно срезала грибочки ножом, который подала ей Майренн и сложила поверх полотенца в корзинку, чтобы не запачкать землей пирожки.
Они не спеша продолжили гулять вдоль Зачарованного леса, Майренн рассказывала о свойствах растений и вспоминала детские истории, связанные с прогулками по лесу. Некоторое время спустя они дошли до небольшой полянки, залитой солнцем с небольшим ручейком и поваленным бревном, заросшим мхом, травой и еще парой-тройкой мерцающих грибов.
– Устроим здесь привал? – поинтересовалась Фелиция. Майренн согласно кивнула и опустилась на бревно.
Пока Майренн расстилала небольшую подстилку и выкладывала на нее из корзинки пирожки с соком, Фелиция нашла еще 5 грибов. Устроившись на бревне, девушки не торопясь перекусили, наслаждаясь чудесным осенним днем – еще по-летнему теплым. Природа располагала к созерцанию, и они не спешили идти дальше, лениво греясь на солнышке и слушая журчание ручейка.
Нагревшись на солнце, Фелиция решила освежиться и опустилась к ручью, обдавая прохладной водой лицо, шею, руки. Неожиданно в журчании ручья ей послышалось невнятное бормотание.
– Мне кажется, ручей о чем-то говорит, – поделилась она своим наблюдением с Майренн. – Это нормально?
– Это магия леса, – лениво улыбнулась Майренн, продолжая греться на солнышке.
Фелиция впервые с таким столкнулась и наклонилась к ручью, пытаясь разобрать его шепот. Ей показалось, что ручей зовет ее, в его журчании она разобрала слова «иди за мной».
– Давай пройдемся вдоль ручья, Майренн? – Фелиция умоляюще смотрела на подругу, ей было интересно, куда зовет ручей.
– Не нужно этого делать, – возразила Майренн. – Магия Зачарованного леса непредсказуема, мы можем заблудиться.
– Мы пойдем вдоль ручья, а потом по нему же и назад вернемся. Как тут можно заблудиться? – удивилась Фелиция.
– Это Зачарованный лес, Фел, здесь можно заблудиться даже посреди поляны, – пояснила Майренн.
– Тогда чего мы тут сидим? – Фелиция недовольно надулась, ей хотелось хоть немного исследовать этот загадочный лес.
– Мы сидим с краю, на границе леса и остальной территории. Здесь безопасно.
– Ну, давай хоть немного пройдемся, пару метров. Пожалуйста! – глаза Фелиции блестели от предвкушения небольшого приключения, очень уж хотелось пробраться в лес поглубже.
Недовольно вздыхая, Майренн поднялась с бревна и собрала подстилку и остатки трапезы обратно в корзинку.
– Это плохая идея. Мы пройдемся, но недалеко, – Майренн решила уступить. Ей и самой хотелось пройтись по лесу, но она привыкла быть осторожной.
Девушки не спеша двинулись вдоль ручья, внимательно поглядывая под ноги и по сторонам. Ручеек весело журчал, маня вглубь леса; птицы щебетали, цветы и травы благоухали. День выдался чудесным. Пройдя еще немного, девушки обнаружили небольшой природный коридор: вперед вдоль ручья вела узенькая тропинка, а вдоль нее густой стеной стояли кустарники. В конце коридора виднелась еще одна полянка, а на ней россыпью самоцветов сверкали грибы.
– Смотри, сколько грибов! – восхитилась Фелиция. – Пойдем, соберем их!
– Стой! – Майренн как-то слишком резко осадила подругу. – Туда нельзя.
– Но почему?
– Я же говорила: вглубь леса идти опасно. Мы можем назад не выбраться.
– Но вот же тропинка, вот ручей. Что может случиться? – Фелиция и, правда, не понимала, как здесь можно заблудиться – лес выглядел вполне обычным, ничего угрожающего она не видела.
– В Зачарованном лесу может случиться что угодно, – нравоучительным тоном поведала Майренн.
– Да ну! Брось! – Фелиция очень хотела попасть на полянку и насобирать грибов. – Я туда и обратно, стой здесь, если боишься.
Майренн не успела схватить Фелицию за руку, как та устремилась вперед. Быстрым шагом она направлялась к заветной полянке. Майренн разрывалась между желанием догнать и остановить непутевую подругу, и между голосом рассудка, который твердил ей стоять здесь и ждать. Если потеряется одна, то другая хотя бы сможет позвать на помощь – внутри леса магия работала не так, как положено и отправить сообщение можно было только с границы леса. Майренн вняла голосу разума и осталась стоять на месте, с тревогой наблюдая, как подруга приближается к полянке. Поначалу все было хорошо, Фелиция присела возле грибов и весело помахала Майренн. Ничто не предвещало беды, но Майренн не покидало дурное предчувствие. Она крикнула Фелиции, чтоб та возвращалась, но она лишь отмахнулась от подруги, продолжая собирать грибы.
Внезапно посреди поляны материализовалось фиолетовое облако и мгновенье спустя из него вышла темноволосая женская фигура в длинном платье.
– Фелиция, берегись!! – что есть силы крикнула Майренн, но было поздно – девушка схватила Фелицию и они обе растворились в фиолетовом мареве.
Первым побуждением Майренн было побежать следом за Фелицией на полянку, но она вовремя себя остановила. Опустившись на камень у ручья, Майренн отправила два сообщения: одну мастеру Фирниэту, второе отцу. Теперь оставалось дождаться их прибытия – сама она бы ничем не смогла помочь, а вот мастер Фирниэт был как раз тем человеком, который мог без опаски ходить по Зачарованному лесу, он учился в местной академии.
Время потянулось нестерпимо долго, солнце спряталось за тучу, как будто понимая, что произошло нечто плохое. Майренн застыла на камне, напряженно вглядываясь и прислушиваясь к каждому шороху: она ждала подмоги.
Глава 12
Фелиция даже не успела испугаться, как оказалась в совершенно другом месте – на небольшой поляне, окруженной острыми камнями и угрожающе свисающими ветвями деревьев. За руку Фелицию крепко держала незнакомая девушка, похоже, та самая, что встретилась ей в прошлые выходные на пути из Лидании в академию.
– Ирфла Этирель? – переспросила Фелиция, вспомнив имя, которым назвал девушку мастер Фирниэт, и вырвалась из ее цепкой хватки.
– Надо же, ты меня знаешь, – Ирфла недобро усмехнулась. – А ты, как я понимаю, Фелиция.
– А ты только узнала?
– Я знала, кто ты, но имя твое мне было неизвестно.
– Тогда, что тебе от меня нужно?
– Не мне, а моей матери, – пояснила Ирфла. – Ее твое имя не интересует, зато силы очень даже.