– Да.
Таис нашла в себе силы смотреть прямо на Натана, а не суетливо блуждать взглядом по предметам в ближайшем поле зрения. Всю жизнь она проработала на одной работе, перемещаясь по карьерной лестнице в рамках одной компании без серьезных собеседований. Поэтому нынешняя беседа возвращала ее в далекое и тревожное начало карьеры.
– Таисия, кем вы работали раньше? – спросил Натан.
– Менеджером в банке. Последние два года занималась в основном выдачей кредитов.
– Хм, крутой поворот, – об удивлении мужчины свидетельствовала лишь малость приподнявшаяся бровь. Если бы Таис сейчас не смотрела ему в лицо, то и вовсе не заметила бы никаких изменений. – И почему ушли?
«Хотела развиваться дальше? Мало платили? Семейные обстоятельства? Решила вернуться в родной город и поднимать экономику здесь?»
Таис не предполагала, что попадет сегодня на собеседование, поэтому не продумала заранее ответы. Она посмотрела в лицо Натану и снова отметила едва заметные мешки под глазами. Сегодня утром у нее были такие же, даже хуже. Эта особенность их роднила.
Где-то в глубине души Таис уже смирилась с отказом – слишком уж спонтанным было ее решение и само собеседование. А может она и не была до конца готова возвращаться на работу. Какой бы ни была причина, Таис впервые отвечала потенциальному работодателю честно. В конце концов, что она в своей ситуации теряет в обмен на искренность?
– Я расплакалась на работе прямо перед клиентами, – ровным тоном проговорила Таис. – Ко мне пришла молодая пара брать кредит на путешествие. Они оба с детства мечтали посетить Японию и теперь, более-менее встав на ноги, решили взять взаймы у банка, чтобы поскорее исполнить мечту. Пока есть возможность и силы, потому что кто знает, что будет завтра. Они были такими счастливыми, так много говорили о своем воодушевлении перед исполнением заветного желания, а я сидела и ощущала, как внутри меня разрастается невыносимая тревожная темнота. Слезы потекли сами собой. Семьдесят процентов моего времени уходило на дорогу, сон и обслуживание чужих интересов, в то время как у меня самой не было никакой мечты. Я вообще не понимала, чего хочу… В тот день я так и не смогла доработать. Ушла на больничный, а потом сразу уволилась.
– Мне… Я сочувствую, – слегка запнувшись, проговорил Натан. Лицо его стало грустнее прежнего. Перед тем, как заговорить снова, он недолго помолчал. – Что вы ищете на этой работе? Зарплата скромная, а обязанностей хватает. Должно быть что-то, что сможет удержать вас здесь.
– Я буду рада простой и понятной работе, – немного поразмыслив, ответила Таис. – Все, что мне сейчас нужно – выполнять свои обязанности, отвечать только за себя и меньше, чем раньше взаимодействовать с людьми. Я устала держать лицо. Мне гораздо приятнее будет мыть посуду и протирать полы, чем вымученно улыбаться человеку, который меня раздражает.
– Иногда вам придется стоять на кассе и разговаривать с покупателями, – деликатно напомнил Натан.
– Да, я помню. Но не восемь же часов в сутки. Справлюсь, – уверяя скорее себя, чем мужчину, говорила Таис. – К тому же я буду продавать людям вкусную еду, а не предлагать заключить рабский договор на десятки лет.
Уголки губ Натана дрогнули в едва заметной улыбке.
– Думаю, я вас понял, – кивнул Натан одновременно Таис и собственным мыслям. Он постучал указательным пальцем по столу и задал последний вопрос: – Завтра сможете выйти?
***
Таис возвращалась домой в странном смятении. Еще пару дней назад казалось, что новая работа не входит в ее ближайшие планы, но маленькая пекарня неуловимо привлекала ее своим спокойствием.
Новый начальник – Натан – казался Таис никаким. Тусклый, неразговорчивый, безэмоциональный. Если бы он первым не заговорил с ней тогда, Таис и вовсе не обратила бы на него внимания повстречайся он ей случайно на улице. Так выглядели функциональные люди-исполнители, прекрасно вписывающиеся трудолюбивыми винтиками в огромную корпоративную систему.
Блеклость не делала Натана плохим человеком. Даже напротив. Спокойный и непримечательный начальник Таис полностью устраивал. Плавное возвращение в рабочий строй – то, что ей сейчас нужно.
Неторопливые размышления девушки прервал звонок мобильного телефона. Ругаясь себе под нос, что не выбрала сумку побольше и зажимая локтем пакет с булочками, Таис случайно зацепила ключи от дома и выронила их, когда вытаскивала телефон. Стоило мобильному оказаться в руках, как он перестал звонить.
– Ну вот, – пробубнила Таис и открыла журнал звонков.
Последний вызов был помечен красным восклицательным знаком. Конечно же, это спам-звонок. Кто еще будет ей звонить в разгар рабочего дня?
Таис горестно вздохнула и присела подобрать ключи. Старый брелок в виде красного сердца-кристалла раскололся на две неровные части. Если бы Таис была влюблена, то непременно увидела бы в этом дурной знак. Но сердце ее было свободно. Как жаль и одновременно не жаль, что единственная безответная любовь у нее с жизнью. Точнее, с возможностью радоваться ей.
Сложив ключи и разбитое сердце в сумку, Таис хотела продолжить путь домой, но ее внимание вдруг привлекл ярко-розовый заяц на витрине газетного киоска. Рядом с ним стояла фигурка дракона и антистресс-подушка голубь. Пестрая компания вызвала у Таис интерес. Когда-то ей нравились яркие вещи, но годы работы в банке с жестким дресс-кодом лишили ее радости самовыражения.
Таис вспомнила Марианну – вот уж кому правила не писаны. Сестра всегда была смелее. Вдохновившись ее примером, Таис решительно направилась к киоску, чтобы забрать с собой домой понравившуюся игрушку.
– Здравствуйте, – пригнувшись рядом с окошком, чтобы привлечь к себе внимание, проговорила Таис. – Можно мне вон того розового зайца?
– Конечно, можно! – бодро отозвалась женщина-продавец.
Она скрылась за прилавком и уже через пару секунд поставила перед Таис игрушку, случайно задев стройный ряд брелоков сверху окошка.
– Что-нибудь еще?
Качающиеся на уровне глаз всевозможные звездочки, котята, медведи манили взять еще кого-нибудь из них с собой, но заинтересовал Таис только один из них.
– И вот этот брелок-батон, пожалуйста.
Без сожалений выбросив в мусорку разбившееся сердце, Таис прицепила к ключам новый брелок. И это уже точно был добрый знак.
Глава 4 «Не истерика»
К тому времени, как Таис появилась в пекарне в первый рабочий день, Натан уже успел напечь булочек и ожидал свежую партию хлеба.
– Доброе утро, Таисия. Как настроение? – сдержанно поприветствовал ее мужчина.
– Отлично. Готова хорошенько поработать, – Таис сама удивилась тому, насколько преувеличенно бодро звучал ее голос. На фоне спокойного начальника энтузиазм казался неуместным и от этого странность ситуации лишь возрастала.
– Замечательно. Мне как раз понадобится помощь, – не глядя на Таис и будто просто размышляя вслух, проговорил Натан. Он разложил последний ряд булочек и только тогда полноценно обратил внимание на помощницу. – Пойдем, я покажу тебе кухню и комнату персонала, где ты можешь переодеться и оставить свои вещи. Потом объясню подробнее про обязанности.
Сначала Натан привел Таис на кухню, где рассказал немного о процессе своей работы и что на кухне будет требоваться от самой Таис. Потом показал крошечную подсобку, которая использовалась как раздевалка и место отдыха. Мебели в ней было минимум: три узких шкафчика для вещей, маленький круглый столик у противоположной стены и один стул. А перед тем, как Таис переоденется и приступит к работе, напомнил список ее обязанностей и показал кладовку с инвентарем для уборки.
Сегодня от Таис требовалась только уборка, но генеральная. Нужно было перемыть все грязные формы и противни, привести в порядок рабочую зону на кухне, тщательно протереть пыль и помыть полы во всех помещениях. А еще вымыть огромные окна пекарни.
Таис приступила к работе с неожиданным для себя усердием. Она не была фанатом уборки, но, принимаясь наводить чистоту, делала это на совесть. Сначала девушке показалось, что Натан ее недооценил, поставив на день всего лишь одну, но масштабную задачу. Но к обеду, когда с непривычки она уже едва могла разогнуть спину, Таис поняла, что на самом деле начальник отнесся к ней очень благосклонно. В пекарне не было векового слоя пыли и грязи, но за рутинной работой время утекало незаметно.
К трем часам дня Таис устала настолько, что теперь уже голос Натана казался ей неприлично бодрым. Мечтая поскорее оказаться в горизонтальном положении и желательно на чем-нибудь мягком, Таис едва не ушла переодевшись только наполовину. К счастью, Натан оказался внимательнее и посоветовал все же сменить заляпанную футболку на ту, в которой она пришла утром.
На следующий день большой уборки не планировалось. Перед тем, как уйти на кухню, Натан сообщил, что на Таис сегодня выкладка продукции, проверка сроков реализации, мытье кухонной утвари и наведение порядкка на рабочем месте пекаря. Сегодняшние обязанности выглядели как помилование после вчерашнего изнурительного дня.
В постепенном знакомстве с новым местом работы прошла неделя. Под бдительным присмотром Натана Таис чередовала уборку с обязанностями личного помощника «подай-принеси-сделай». Натан ревностно следил за чистотой и постоянно делал замечания, если после уборки Таис забывала надеть чистый фартук или помыть руки перед тем, как заняться выкладкой выпечки. Девушка начала понимать, почему Натану понадобился помощник в небольшой и не слишком загруженной пекарне. Похоже, ему было слишком сложно совмещать работу пекаря и продавца с соблюдением приемлемого для него порядка. Зимой и ранней весной он наверняка замучился протирать полы, которые загрязнялись после каждого посетителя.
К работе с кассой Натан подпустил Таис только к концу второй недели. До этого же ей разрешалось только наблюдать и учиться управляться с терминалом в свободное от посетителей время. Глядя на рассеянный по утрам вид помощницы, Натан опасался, что девушка наделает ошибок, а проблем с клиентами и бухгалтерией ему точно не хотелось.
Всю первую неделю Таис слабо осознавала, куда вписалась из-за усталости, которая косила ее уже в девять вечера, если не подремать часок после работы.
Во вторую неделю Таис злилась на себя за поспешное решение устроиться на работу и на Марианну за то, что этому поспособствовала.
На третью неделю пришло смирение и привычка к ранним подъемам и физической нагрузке, а на четвертую Таис поймала себя на напевании мелодии во время мытья пекарских форм. И тогда же она заметила тишину. Если в пекарне не было посетителей, то единственными звуками здесь был только шум, который создавали сами Натан и Таис. В зале не играла даже обычная для таких мест фоновая музыка.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: