Я многого не видела… И откровенно раскрыла рот, когда мы проехали главную площадь с храмами Айли и Дариды. Они были очень разными, но при этом настолько величественными, какими, наверное, и должны быть настоящие храмы.
В Арронтаре в каждой деревне имелись небольшие помещения, где благословляли новорождённых или отпевали мёртвых. Полноценными храмами их назвать было нельзя.
Проехав главную площадь, мы некоторое время вновь катили по Императорской улице, но затем Кирк повернул карету направо. «Тринадцатая улица Дариды» – гласил небольшой немного покосившийся значок на первом же доме.
Узкая в начале, эта улица затем расширялась, и почти в самом её конце, справа от кареты, я заметила большой деревянный дом. Да-да, именно деревянный. Двухэтажный, из хорошего, крепкого светлого дерева. Крыша, правда, черепичная, но в остальном дом был целиком деревянным.
На первом этаже, над входной дверью, красовалась большая резная табличка, гласившая: «Мастерская “Дартор”. Изделия из дерева для души и тела».
Я улыбнулась. Так вот почему дом выстроен не из камня!
– Интересно, внутри этой мастерской тоже всё деревянное? – хихикнула я. Но почти тут же чуть не подпрыгнула, потому что Грэй ответил:
– Скоро узнаешь. Именно здесь я и живу.
И, высунувшись из кареты, мужчина громко, залихватски свистнул.
– Ты бы потише, мой лорд, – услышала я укоризненный голос Бугалона. – Они, небось, спят ещё.
– Ага, как же, спят…
Как только Грэй засвистел, со стороны деревянного дома послышался жуткий грохот, словно внутри кто-то уронил разом целую кучу кастрюль со сковородками.
– Вот, слышишь? А ты говоришь, спят!
Галл не успел ответить – входная дверь распахнулась, и оттуда с диким визгом выскочило нечто маленькое и взъерошенное, метнувшееся молнией почти под копыта лошадям. Хорошо, что они успели остановиться.
Вслед за этим маленьким и взъерошенным из дома выбежала девушка. Лет пятнадцати-шестнадцати на вид, высокая, и с волосами настолько белыми, что они казались седыми.
– Эдди, стой! – завопила она, тщетно пытаясь поймать маленькую молнию, уже скакавшую перед дверью в ка-рету.
Грэй, рассмеявшись, вышел наружу и сразу был едва ли не сбит с ног собственным сыном.
– Папа-а-а-а!
Ух. У меня даже уши на миг заложило.
Между тем Грэй, смеясь, подбрасывал мальчика в воздух, ловил, а затем снова подбрасывал. Ребёнок радостно хихикал и смотрел на отца счастливыми глазами, которые были точной копией глаз Грэя – такие же тёмно-карие, тёплые, большие. Да и в целом Эдвин оказался очень похож на своего отца, только более румяный и взъерошенный.
Когда я, улыбаясь, вышла из кареты, мальчик вдруг замер в руках Грэя, а беловолосая девушка посмотрела на меня с явным интересом во взгляде.
– Папа? Это… – начал ребёнок, но закончить фразу не успел: входная дверь вновь распахнулась, и на улицу шагнули ещё два действующих лица – гном и светлый эльф.
Парочкой они были забавной. Гном, толстый просто до безобразия, в ширину явно больше, чем в высоту, рыжебородый, и высокий, худющий до состояния «набор костей для супа» эльф с длинными русыми волосами. Не знаю, что длиннее – борода гнома или волосы эльфа.
Оба были осыпаны деревянными опилками с ног до головы. Видимо, это и есть мастера – резчики по дереву. Как интересно… Эльф ведёт дела с гномом? Ни за что бы не поверила. Гномы считаются искусными кузнецами, но никак не краснодеревщиками.
– Грэй! Явился, не запылился! – Гном расхохотался, раскидывая руки в приветственном жесте. Ну и ручищи у него… Почти как у тролля.
– Очень даже запылился, Тор. Приветствую, мастер Дарт. – Грэй наклонил голову, по-прежнему не выпуская из рук Эдвина.
Как интересно… Мой спутник назвал эльфа Дартом, но разве у эльфов бывают настолько короткие имена? Или это сокращение? А может, прозвище?
– Знакомьтесь. Это Рональда, я писал вам о ней. А вон там, из кареты любопытная мордочка выглядывает – её хати по имени Элфи.
Я удивлённо покосилась на Грэя. Писал? Обо мне? Интересно, что именно.
– Очень приятно, – пробасил гном, кивнув. – А меня зовут Торгис, можно просто Тор.
– Рад знакомству, – голос у эльфа был нежный, звонкий и слегка дрожащий. – Мастер Дарт. Тоже можешь обращаться ко мне по имени, Рональда.
Беловолосая девушка вздохнула.
– Грэй, а мне они опять ничего не сказали, представляешь? Добро пожаловать, Рональда. Я – Араилис, можно Ари. Я иногда… хм… ошиваюсь тут. В качестве няни этого вот бандита. – И она ткнула длинным тонким пальцем в Эдвина.
Араилис… Я наморщила лоб. Имя явно эльфийское, только Ари не эльф, а человек. И сильный маг к тому же. Сильнее Лисса.
Между тем Грэй вознамерился представить меня сыну, который до сих пор сидел на его руках практически в виде каменного изваяния. Эдди смотрел на меня, приоткрыв рот от удивления и выпучив глаза. Любопытно… я тоже кажусь ему настолько страшной, как своим сородичам?
– Познакомься, это Рональда. Она теперь будет с нами жить.
Я улыбнулась, подошла ближе и протянула мальчику ладонь.
– Здравствуй, Эдди. Если хочешь, можешь называть меня Ронни.
Несколько секунд он рассматривал моё лицо, будто что-то искал там, а потом протянул руку, коснувшись маленькими тёплыми пальчиками моей ладони. И улыбнулся.
Так искренне и радостно, как мне уже давно никто не улыбался.
– Ну, вот и познакомились, – услышала я словно издалека голос Грэя. – А теперь пойдёмте в дом. Надеюсь, тот грохот, который мы слышали до того, как на улицу выбежал Эдди, не был грохотом упавшего котелка с кашей?
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: