Оценить:
 Рейтинг: 0

Letters of Anton Chekhov to His Family and Friends

Год написания книги
2017
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 37 >>
На страницу:
16 из 37
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

The Amur country is exceedingly interesting. Highly original. The life here is such as people have no conception of in Europe. It reminds me of American stories. The shores of the Amur are so wild, original, and luxuriant that one longs to live there all one’s life. I am writing these last few lines on the 25th of June. The steamer rocks and prevents my writing properly. We are moving again. I have come a thousand versts down the Amur already, and have seen a million gorgeous landscapes; I feel giddy with ecstasy… It’s marvellous scenery, and how hot! What warm nights! There is a mist in the mornings but it is warm.

I look through an opera-glass at the shore and see a prodigious number of ducks, geese, grebes, herons and all sorts of creatures with long beaks. This would be the place to take a summer villa in! At a little place called Reinov a goldminer asked me to see his sick wife. As I was leaving him he thrust into my hands a roll of notes. I felt ashamed. I was beginning to refuse and thrust it back, saying that I was very rich myself; we talked together for a long time trying to persuade each other, and yet in the end fifteen roubles remained in my hands. Yesterday a goldminer with the face of Petya Polevaev dined in my cabin; at dinner he drank champagne instead of water, and treated us to it.

The villages here are like those on the Don. There is a difference in the buildings but nothing to speak of. The inhabitants don’t keep the fasts, and eat meat even in Holy Week; the girls smoke cigarettes, and old women smoke pipes – it is the correct thing. It’s strange to see peasants with cigarettes! And what liberalism! Oh, what liberalism!

The air on the steamer is positively red-hot with the talk that goes on. People are not afraid to talk aloud here. There’s no one to arrest them and nowhere to exile them to, so you can be as liberal as you like. The people for the most part are independent, self-reliant, and logical. If there is any misunderstanding at Ust-Kara, where the convicts work (among them many politicals who don’t work), all the Amur region is in revolt. It is not the thing to tell tales. An escaped convict can travel freely on the steamer to the ocean, without any fear of the captain’s giving him up. This is partly due to the absolute indifference to everything that is done in Russia. Everybody says: “What is it to do with me?”

I forgot to tell you that in Transbaikalia the drivers are not Russians but Buriats. A funny people! Their horses are regular vipers; they could never be harnessed without trouble – more furious than fire-brigade horses. While the trace-horse is being harnessed, its legs are hobbled; as soon as they are set free the chaise goes flying to the devil, so that one holds one’s breath. If one does not hobble a horse while it is being harnessed, it kicks, knocks bits out of the shaft with its hoofs, tears the harness, and behaves like a young devil that has been caught by the horns.

June 26

We are getting near Blagoveshtchensk. Be well and merry, and don’t get used to being without me. No doubt you have already? Respectful greetings to all, and a friendly kiss.

I am perfectly well.

TO A. S. SUVORIN

BLAGOVESHTCHENSK, June 27, 1890.

The Amur is a very fine river; I have gained more from it than I could have expected, and I have been wishing for a long time to share my transports with you, but the rascally steamer has been rocking all the seven days I have been on it, and prevents me writing properly. Moreover, I am quite incapable of describing anything so beautiful as the shores of the Amur; I am at a complete loss before them, and recognise my bankruptcy. How is one to describe them? … Rocks, crags, forests, thousands of ducks, herons and all sorts of beaked gentry, and absolute wilderness. On the left the Russian shore, on the right the Chinese. I can look at Russia or China as I please. China is as deserted and wild as Russia: villages and sentinels’ huts are rare. Everything in my head is muddled; and no wonder, your Excellency! I have come more than a thousand versts down the Amur and seen a million landscapes, and you know before the Amur there was Lake Baikal, Transbaikalia… Truly I have seen such riches and had so much enjoyment that death would have no terrors now. The people on the Amur are original, their life is interesting, unlike ours. They talk of gold, gold, gold, and nothing else. I am in a stupid state, I feel no inclination to write, and I write shortly, piggishly; to-day I sent you four papers about Yenissey and the Taiga, later on I will send you something about Lake Baikal, Transbaikalia, and the Amur. Don’t throw away these sheets; I will collect them, and they will serve as notes from which I can tell you what I don’t know how to put on paper.

To-day I changed into the steamer Muravyov, which they say does not rock; maybe I shall write.

I am in love with the Amur; I should be glad to spend a couple of years on it. There is beauty, space, freedom and warmth. Switzerland and France have never known such freedom. The lowest convict breathes more freely on the Amur than the highest general in Russia. If you lived here, you would write a great deal of good stuff and delight the public, but I am not equal to it.

One begins to meet Chinamen at Irkutsk, and here they are common as flies. They are the most good-natured people. If Nastya and Borya made the acquaintance of the Chinese, they would leave donkeys alone, and transfer their affection to the Chinese. They are charming tame animals.

… When I invited a Chinaman to the refreshment bar to treat him to vodka, before drinking it he held out the glass to me, the bar-keeper, the waiters, and said: “Taste.” That’s the Chinese ceremonial. He did not drink it off as we do, but drank it in sips, eating something between each sip, and then, to express his gratitude, gave me several Chinese coins. An awfully polite people. They are dressed poorly, but beautifully; they eat daintily, with ceremony…

TO HIS SISTER

THE STEAMER “MURAVYOV,” June 29, 1890.

Meteors are flying in my cabin – these are luminous beetles that look like electric sparks. Wild goats swim across the Amur in the day-time. The flies here are huge. I am sharing my cabin with a Chinaman – Son-Luli – who is constantly telling me how in China for the merest trifle it is “off with his head.” Last night he got drunk with opium, and was talking in his sleep all night and preventing me from sleeping. On the 27th I walked about the Chinese town Aigun. Little by little I seem gradually to be stepping into a fantastic world. The steamer rocks, it is hard to write.

To-morrow I shall reach Habarovsk. The Chinaman began to sing from music written on his fan.

TELEGRAM TO HIS MOTHER

SAHALIN, July 11, 1890.

Arrived well, telegraph Sahalin. – CHEKHOV.

TELEGRAM TO HIS MOTHER

SAHALIN, September 27, 1890.

Well. Shall arrive shortly. – CHEKHOV.

TO A. S. SUVORIN

THE STEAMER “BAIKAL,” September 11, 1890.

Greetings! I am sailing on the Gulf of Tartary from the north of Sahalin to the south. I am writing; and don’t know when this letter will reach you. I am well, though I see on all sides glaring at me the green eyes of cholera which has laid a trap for me. In Vladivostok, in Japan, in Shanghai, Tchifu, Suez, and even in the moon, I fancy – everywhere there is cholera, everywhere quarantine and terror… They expect the cholera in Sahalin and keep all vessels in quarantine. In short, it is a bad lookout. Europeans are dying at Vladivostok, among others the wife of a general has died.

I have spent just two months in the north of Sahalin. I was received by the local administration very amicably, though Galkin had not written a single word about me. Neither Galkin nor the Baroness V., nor any of the other genii I was so foolish as to appeal to for help, turned out of the slightest use to me; I had to act on my own initiative.

The Sahalin general, Kononovitch, is a cultivated and gentlemanly man. We soon got on together, and everything went off well. I am bringing some papers with me from which you will see that I was put on the most agreeable footing from the first. I have seen everything, so that the question is not now what I have seen, but how I have seen it.

I don’t know what will come of it, but I have done a good deal. I have got enough material for three dissertations. I got up every morning at five o’clock and went to bed late; and all day long was on the strain from the thought that there was still so much I hadn’t done; and now that I have done with the convict system, I have the feeling that I have seen everything but have not noticed the elephants.

By the way, I had the patience to make a census of the whole Sahalin population. I made the round of all the settlements, went into every hut and talked to everyone; I made use of the card system in making the census, and I have already registered about ten thousand convicts and settlers. In other words, there is not in Sahalin one convict or settler who has not talked with me. I was particularly successful with the census of the children, on which I am building great hopes.

I dined at Landsberg’s; I sat in the kitchen of the former Baroness Gembruk… I visited all the celebrities. I was present at a flogging, after which I dreamed for three or four nights of the executioner and the revolting accessories. I have talked to men who were chained to trucks. Once when I was drinking tea in a mine, Borodavkin, once a Petersburg merchant who was convicted of arson, took a teaspoon out of his pocket and gave it to me, and the long and the short of it is that I have upset my nerves and have vowed not to come to Sahalin again.

I should write more to you, but there is a lady in the cabin who giggles and chatters unceasingly. I haven’t the strength to write. She has been laughing and cackling ever since yesterday evening.

This letter will go across America, but I shall go probably not across America. Everyone says that the American way is duller and more expensive.

To-morrow I shall see Japan, the Island of Matsmai. Now it is twelve o’clock at night. It is dark on the sea, the wind is blowing. I don’t understand how the steamer can go on and find its direction when one can’t see a thing, and above all in such wild, little-known waters as those in the Gulf of Tartary.

When I remember that I am ten thousand versts away from my world I am overcome with apathy. It seems I shall not be home for a hundred years… God give you health and all blessings. I feel dreary.

TO HIS MOTHER

SAHALIN, October 6, 1890.

My greetings, dear mother!

I write you this letter almost on the eve of my departure for Russia. Every day we expect a steamer of the Volunteer Fleet, and cherish hopes that it will not come later than the 10th of October. I send this letter to Japan, whence it will go by Shanghai or America. I am living at the station of Korsakovo, where there is neither telegraph nor post, and which is not visited by ships oftener than once a fortnight. Yesterday a steamer arrived and brought me from the north a pile of letters and telegrams. From the letters I learn that Masha likes the Crimea, I believe she will like the Caucasus better still…

Strange, with you it has been cold and rainy, while in Sahalin from the day of my arrival till to-day it has been bright warm weather: there is slight cold with hoar-frost in the mornings, the snow is white on one of the mountains, but the earth is still green, the leaves have not fallen, and all the vegetation is still as flourishing as at a summer villa in May. There you have Sahalin!

At midnight yesterday I heard the roar of a steamer. Everybody jumped out of bed: hurrah! the steamer has arrived! We dressed and went out with lanterns to the harbour; we gazed into the distance; there really was a steamer… The majority of voices decided that it was the Petersburg, on which I am to go to Russia. I was overjoyed. We got into a boat and rowed to the steamer. We went on and on, till at last we saw in the mist the dark hulk of a steamer. One of us shouted in a hoarse voice asking the name of the vessel. And we received the answer “the Baikal.” Tfoo! anathema! what a disappointment! I am I homesick, and weary of Sahalin. Here for the last three months I have seen no one but convicts or people who can talk of nothing but penal servitude, the lash, and the convicts. A depressing existence. One longs to get quickly to Japan and from there to India.

I am quite well, except for flashes in my eye from which I often suffer now, after which I always have a bad headache. I had the flashes in my eye yesterday and to-day, and so I am writing this with a headache and heaviness all over.

At the station the Japanese General Kuse-San lives with his two secretaries, good friends of mine. They live like Europeans. To-day the local authorities visited them in state to present decorations that had been conferred on them; and I, too, went with my headache and had to drink champagne.

Since I have been in the south I have three times driven to Nay Race where the real ocean waves break. Look at the map and you will see at once on the south coast that poor dismal Nay Race. The waves cast up a boat with six American whalefishers, who had been shipwrecked off the coast of Sahalin; they are living now at the station and solemnly walk about the streets. They are waiting for the Petersburg and will sail with me.

I am not bringing you furs, there are none in Sahalin. Keep well and Heaven guard you all.

I am bringing you all presents. The cholera in Vladivostok and Japan is over.

TO A. S. SUVORIN

MALAYA DMITROVKA, MOSCOW, December 9.
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 37 >>
На страницу:
16 из 37