"Theft is immoral. To sow for thieves is to recognise the right of thieves to existence. What would you think if I were to establish a newspaper and, dividing it into sections, provide for blackmailing as well as for liberal ideas? Following the example of that gardener, I ought, logically, to provide a section for blackmailers, the intellectual scoundrels? Yes."
Vera Semyonovna made no answer. She got up from the table, moved languidly to the sofa and lay down.
"I don't know, I know nothing about it," she said musingly. "You are probably right, but it seems to me, I feel somehow, that there's something false in our resistance to evil, as though there were something concealed or unsaid. God knows, perhaps our methods of resisting evil belong to the category of prejudices which have become so deeply rooted in us, that we are incapable of parting with them, and therefore cannot form a correct judgment of them."
"How do you mean?"
"I don't know how to explain to you. Perhaps man is mistaken in thinking that he is obliged to resist evil and has a right to do so, just as he is mistaken in thinking, for instance, that the heart looks like an ace of hearts. It is very possible in resisting evil we ought not to use force, but to use what is the very opposite of force – if you, for instance, don't want this picture stolen from you, you ought to give it away rather than lock it up.."
"That's clever, very clever! If I want to marry a rich, vulgar woman, she ought to prevent me from such a shabby action by hastening to make me an offer herself!"
The brother and sister talked till midnight without understanding each other. If any outsider had overheard them he would hardly have been able to make out what either of them was driving at.
They usually spent the evening at home. There were no friends' houses to which they could go, and they felt no need for friends; they only went to the theatre when there was a new play – such was the custom in literary circles – they did not go to concerts, for they did not care for music.
"You may think what you like," Vera Semyonovna began again the next day, "but for me the question is to a great extent settled. I am firmly convinced that I have no grounds for resisting evil directed against me personally. If they want to kill me, let them. My defending myself will not make the murderer better. All I have now to decide is the second half of the question: how I ought to behave to evil directed against my neighbours?"
"Vera, mind you don't become rabid!" said Vladimir Semyonitch, laughing. "I see non-resistance is becoming your idée fixe!"
He wanted to turn off these tedious conversations with a jest, but somehow it was beyond a jest; his smile was artificial and sour. His sister gave up sitting beside his table and gazing reverently at his writing hand, and he felt every evening that behind him on the sofa lay a person who did not agree with him. And his back grew stiff and numb, and there was a chill in his soul. An author's vanity is vindictive, implacable, incapable of forgiveness, and his sister was the first and only person who had laid bare and disturbed that uneasy feeling, which is like a big box of crockery, easy to unpack but impossible to pack up again as it was before.
Weeks and months passed by, and his sister clung to her ideas, and did not sit down by the table. One spring evening Vladimir Semyonitch was sitting at his table writing an article. He was reviewing a novel which described how a village schoolmistress refused the man whom she loved and who loved her, a man both wealthy and intellectual, simply because marriage made her work as a schoolmistress impossible. Vera Semyonovna lay on the sofa and brooded.
"My God, how slow it is!" she said, stretching. "How insipid and empty life is! I don't know what to do with myself, and you are wasting your best years in goodness knows what. Like some alchemist, you are rummaging in old rubbish that nobody wants. My God!"
Vladimir Semyonitch dropped his pen and slowly looked round at his sister.
"It's depressing to look at you!" said his sister. "Wagner in 'Faust' dug up worms, but he was looking for a treasure, anyway, and you are looking for worms for the sake of the worms."
"That's vague!"
"Yes, Volodya; all these days I've been thinking, I've been thinking painfully for a long time, and I have come to the conclusion that you are hopelessly reactionary and conventional. Come, ask yourself what is the object of your zealous, conscientious work? Tell me, what is it? Why, everything has long ago been extracted that can be extracted from that rubbish in which you are always rummaging. You may pound water in a mortar and analyse it as long as you like, you'll make nothing more of it than the chemists have made already.."
"Indeed!" drawled Vladimir Semyonitch, getting up. "Yes, all this is old rubbish because these ideas are eternal; but what do you consider new, then?"
"You undertake to work in the domain of thought; it is for you to think of something new. It's not for me to teach you."
"Me – an alchemist!" the critic cried in wonder and indignation, screwing up his eyes ironically. "Art, progress – all that is alchemy?"
"You see, Volodya, it seems to me that if all you thinking people had set yourselves to solving great problems, all these little questions that you fuss about now would solve themselves by the way. If you go up in a balloon to see a town, you will incidentally, without any effort, see the fields and the villages and the rivers as well. When stearine is manufactured, you get glycerine as a by-product. It seems to me that contemporary thought has settled on one spot and stuck to it. It is prejudiced, apathetic, timid, afraid to take a wide titanic flight, just as you and I are afraid to climb on a high mountain; it is conservative."
Such conversations could not but leave traces. The relations of the brother and sister grew more and more strained every day. The brother became unable to work in his sister's presence, and grew irritable when he knew his sister was lying on the sofa, looking at his back; while the sister frowned nervously and stretched when, trying to bring back the past, he attempted to share his enthusiasms with her. Every evening she complained of being bored, and talked about independence of mind and those who are in the rut of tradition. Carried away by her new ideas, Vera Semyonovna proved that the work that her brother was so engrossed in was conventional, that it was a vain effort of conservative minds to preserve what had already served its turn and was vanishing from the scene of action. She made no end of comparisons. She compared her brother at one time to an alchemist, then to a musty old Believer who would sooner die than listen to reason. By degrees there was a perceptible change in her manner of life, too. She was capable of lying on the sofa all day long doing nothing but think, while her face wore a cold, dry expression such as one sees in one-sided people of strong faith. She began to refuse the attentions of the servants, swept and tidied her own room, cleaned her own boots and brushed her own clothes. Her brother could not help looking with irritation and even hatred at her cold face when she went about her menial work. In that work, which was always performed with a certain solemnity, he saw something strained and false, he saw something both pharisaical and affected. And knowing he could not touch her by persuasion, he carped at her and teased her like a schoolboy.
"You won't resist evil, but you resist my having servants!" he taunted her. "If servants are an evil, why do you oppose it? That's inconsistent!"
He suffered, was indignant and even ashamed. He felt ashamed when his sister began doing odd things before strangers.
"It's awful, my dear fellow," he said to me in private, waving his hands in despair. "It seems that our ingénue has remained to play a part in the farce, too. She's become morbid to the marrow of her bones! I've washed my hands of her, let her think as she likes; but why does she talk, why does she excite me? She ought to think what it means for me to listen to her. What I feel when in my presence she has the effrontery to support her errors by blasphemously quoting the teaching of Christ! It chokes me! It makes me hot all over to hear my sister propounding her doctrines and trying to distort the Gospel to suit her, when she purposely refrains from mentioning how the moneychangers were driven out of the Temple. That's, my dear fellow, what comes of being half educated, undeveloped! That's what comes of medical studies which provide no general culture!"
One day on coming home from the office, Vladimir Semyonitch found his sister crying. She was sitting on the sofa with her head bowed, wringing her hands, and tears were flowing freely down her cheeks. The critic's good heart throbbed with pain. Tears fell from his eyes, too, and he longed to pet his sister, to forgive her, to beg her forgiveness, and to live as they used to before… He knelt down and kissed her head, her hands, her shoulders… She smiled, smiled bitterly, unaccountably, while he with a cry of joy jumped up, seized the magazine from the table and said warmly:
"Hurrah! We'll live as we used to, Verotchka! With God's blessing! And I've such a surprise for you here! Instead of celebrating the occasion with champagne, let us read it together! A splendid, wonderful thing!"
"Oh, no, no!" cried Vera Semyonovna, pushing away the book in alarm.
"I've read it already! I don't want it, I don't want it!"
"When did you read it?"
"A year.. two years ago.. I read it long ago, and I know it,
I know it!"
"H'm!.. You're a fanatic!" her brother said coldly, flinging the magazine on to the table.
"No, you are a fanatic, not I! You!" And Vera Semyonovna dissolved into tears again. Her brother stood before her, looked at her quivering shoulders, and thought. He thought, not of the agonies of loneliness endured by any one who begins to think in a new way of their own, not of the inevitable sufferings of a genuine spiritual revolution, but of the outrage of his programme, the outrage to his author's vanity.
From this time he treated his sister coldly, with careless irony, and he endured her presence in the room as one endures the presence of old women that are dependent on one. For her part, she left off disputing with him and met all his arguments, jeers, and attacks with a condescending silence which irritated him more than ever.
One summer morning Vera Semyonovna, dressed for travelling with a satchel over her shoulder, went in to her brother and coldly kissed him on the forehead.
"Where are you going?" he asked with surprise.
"To the province of N. to do vaccination work." Her brother went out into the street with her.
"So that's what you've decided upon, you queer girl," he muttered.
"Don't you want some money?"
"No, thank you. Good-bye."
The sister shook her brother's hand and set off.
"Why don't you have a cab?" cried Vladimir Semyonitch.
She did not answer. Her brother gazed after her, watched her rusty-looking waterproof, the swaying of her figure as she slouched along, forced himself to sigh, but did not succeed in rousing a feeling of regret. His sister had become a stranger to him. And he was a stranger to her. Anyway, she did not once look round.
Going back to his room, Vladimir Semyonitch at once sat down to the table and began to work at his article.
I never saw Vera Semyonovna again. Where she is now I do not know.
And Vladimir Semyonitch went on writing his articles, laying wreaths on coffins, singing Gaudeamus, busying himself over the Mutual
Aid Society of Moscow Journalists.
He fell ill with inflammation of the lungs; he was ill in bed for three months – at first at home, and afterwards in the Golitsyn Hospital. An abscess developed in his knee. People said he ought to be sent to the Crimea, and began getting up a collection for him. But he did not go to the Crimea – he died. We buried him in the Vagankovsky Cemetery, on the left side, where artists and literary men are buried.
One day we writers were sitting in the Tatars' restaurant. I mentioned that I had lately been in the Vagankovsky Cemetery and had seen Vladimir Semyonitch's grave there. It was utterly neglected and almost indistinguishable from the rest of the ground, the cross had fallen; it was necessary to collect a few roubles to put it in order.